Porquê?
Pourquoi
Why
Why
Warum?
10 - Why?
¿Por qué?
Pourquoi ?
Perché?
なぜですか?
왜 그럴까요?
Waarom?
Dlaczego?
Почему?
Varför då?
Neden?
Оскільки?
为什么?
为什么?
為什麼?
Porque é que trabalhas?
pourquoi|est|que|tu travailles
Warum|||arbeitest
Why|do|"do you"|"do you work"
なぜ||なぜ|働いている
Warum arbeitest du
Why do you work?
¿Por qué trabajás?
Pourquoi travailles-tu?
Perché lavora?
Почему вы работаете?
Чому ти працюєш?
你为什么工作?
Trabalho para ganhar dinheiro.
travail|pour|gagner|argent
Work|to|earn|money
werk|||
||earn|Geld
||稼ぐ|
||zarabiać|
Ich arbeite, um Geld zu verdienen.
I work to make money.
Trabajo para ganar dinero.
私はお金を稼ぐために働いている。
Я работаю, чтобы зарабатывать деньги.
Я працюю, щоб заробити гроші.
我工作是为了赚钱。
Porque é que queres ganhar dinheiro?
|||veux||
|||willst||
|||you want||
|||あなたは欲しい||
|||quieres||
Warum willst du Geld verdienen?
Why do you want to make money?
¿Por qué quieres ganar dinero?
Perché volete fare soldi?
なぜお金を稼ぎたいのか?
Почему вы хотите зарабатывать деньги?
Чому ви хочете заробляти гроші?
你为什么想赚钱?
Preciso de ganhar dinheiro para suportar a minha família.
je dois|de||||soutenir|||
I need||earn|money||support|to|my|family
Ich brauche|||||unterstützen|||
ho bisogno||||||||famiglia
|||||养活|||
||||||||rodzina
||稼ぐ|||支える|||
Necesito|||||sostener a|||
Ich muss Geld verdienen, um meine Familie zu ernähren.
I need to make money to support my family.
Necesito ganar dinero para mantener a mi familia.
Ho bisogno di guadagnare per mantenere la mia famiglia.
家族を養うためにお金を稼ぐ必要がある。
Мне нужно зарабатывать деньги, чтобы содержать семью.
Мені потрібно заробляти гроші, щоб утримувати свою сім’ю.
我需要赚钱养家。
Porque é que falas tanto?
|||说|
|||sprichst|so viel
|||you talk|so much
|||話す|
||||così
Warum redest du so viel?
Why do you talk so much?
¿Por qué hablas tanto?
Pourquoi parlez-vous autant?
Perché parli così tanto?
どうしてそんなにしゃべるの?
Waarom praat je zoveel?
Почему ты так много говоришь?
Чому ти так багато говориш?
你为什么要说这么多?
你為什麼那麼多話?
Acho que não falo demais.
Je pense||||trop
ich denke||nicht||zu viel
I think|||talk too much|too much
penso||||troppo
||||demasiado
Ich glaube nicht, dass ich zu viel rede.
I do not think I talk too much.
No creo que hable demasiado.
Je ne pense pas que je parle trop.
Non credo di dire troppo.
あまり多くは語らないと思う。
Ik denk niet dat ik te veel zeg.
Не думаю, что я слишком много говорю.
Я не думаю, що я занадто багато говорю.
我觉得我话不多。