×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Buenas Ideias, A HISTÓRIA POR TRÁS DA FAMILIA REAL | EDUARDO BUENO

A HISTÓRIA POR TRÁS DA FAMILIA REAL | EDUARDO BUENO

Toda a história que começa com "era uma vez um" tem um rei e uma rainha.

E o Brasil já teve o Rei Dom João VI e a Rainha Carlota Joaquina.

Bomba! Bomba! O rei gordo e a rainha bigoduda não eram caricatura.

8 de março de 1808.

O dia nasceu radiante na Baía de Guanabara quando, na entrada da baía, se vê em torno

de quarenta embarcações.

Quarenta embarcações. Oito naus, cinco fragatas, três brigues e vários navios mercantes.

Eles traziam em torno de 10 mil pessoas.

Era um império à deriva. Era um reino flutuante. Era a nobreza a classe

administrativa de Portugal chegando para sugar as veias abertas da América Latrina

Opa, não! Essa é outra... Veias abertas do Brasil.

Cara, essa é a história da chegada da família real ao Rio de Janeiro.

Essa história já foi contada várias vezes,

já virou livro de sucesso, já virou um filme horroroso que foi

responsável pela retomada do cinemabrasileiro. Mas de alguma forma, não sei por que

ela não é contado exatamente como ela deveria ser contada.

Quando a família real portuguesa abandona Lisboa, ela o faz porque não tinha mais

nenhum outra alternativa. É óbvio, é evidente.

A máquina de guerra de Napoleão, associada com o exército que tinha sido capaz de vencer o exército

prussiano, se aproximava rapidamente de Portugal, embora as tropas comandadas

pelo general Junot, que era um general francês que já tinha sido inclusive

embaixador da França em Portugal.

Quando essa tropa mal armada, mal alimentado e

mal equipada vai se aproximando de Lisboa a corte portuguesa, cujo príncipe

regente era o futuro Dom João VI, e cuja rainha era Dona Maria, muito

propriamente cognominada de Dona Maria, a louca.

Que louca era.

Percebe imediatamente que não tem mais como se manter em Portugal

a não ser como um prisioneiro.

Então embarca rapidamente em navios que já estavam,

que já tinham sido requisitados pela própria corte,

e que estavam ancorados no Porto do Restelo, no Rio Tejo, de onde

inclusive tinha partido há 308 anos antes o Pedro Alvares Cabral, de onde tinham

partido todas as expedições que tinham vindo colonizar o Brasil. Esses barcos

partem em direção ao Novo Mundo. É um novo momento que se inicia na

história não só do Brasil, mas de certa forma na história de toda América

Latina e da humanidade também porque pela primeira vez na história um

um monarca de sangue real europeu não só vinha para o novo mundo como se

instalaria no novo mundo. A primeira impressão não só da corte sobre o Rio de Janeiro

como do Rio de Janeiro para corte foi de um total estranhamento, porque

a maior parte das mulheres que estavam a bordo da corte desembarcar no Brasil

com a cabeça raspada porque tinha havido uma epidemia de piolhos a bordo

que as forçou a raspar os seus cabelos.

Muitas das cortesãs e das mulheres da alta sociedade carioca

acharam que aquela era a moda na Europa e trataram de, ou raspar o seu próprio

cabelo ou botar um lenço na cabeça que nem viam as damas portuguesas fazerem.

Por seu turno os portugueses que desembarcaram acharam e concluíram que

o Rio de Janeiro era, como de fato era, a mais imunda das cidades do planeta

porque o Rio de Janeiro hoje a gente tem essa imagem no Rio de Janeiro belíssimo

lindíssimo e o Rio de Janeiro sempre foi lindíssimo e belíssimo. A paisagem

física. A geografia física do Rio de Janeiro porque a geografia humana e

urbana do Rio de Janeiro era horrorosa, era imunda. Os esgotos fizeram a céu aberto

hoje graças a Deus não são mais, especialmente na Baixada Fluminense,

Mas era um lugar perigoso, violento e sujo, ou seja, bem

diferente do Rio de Janeiro de hoje em dia. E aquele desembarque lhes causa um

espanto, especialmente na Carlota Joaquina que nunca gostou do seu marido Dom João

os dois tinham casados quando eles tinham dez, doze anos de idade

a noite de núpcias dos dois é um desastre.

A Carlota Joaquina morde a orelha

do Dom João quase a arrancar a orelha dele. O próprio Dom João era uma figura

quase caricatural. Ele era realmente muito feio. As faces dele surgiam de um

volteio de rugas. E cara, ele tinha sido mal diagramado

só que os dois, tanto a Carlota quanto Dom João, passam uma história vitimados

pelas suas características físicas que não indicam a real realidade dos fatos.

Dom João fez muito pelo Brasil.

Dom João melhorou muito o Rio de Janeiro, Dom João

foi uma força progressista e que transformou o Brasil, não apenas em

reino unido a Portugal, mudando todo o estado colonial do Brasil,

como nos deu o Jardim Botânico, a Biblioteca Nacional. Trouxe

a missão francesa e a Carlota Joaquina, que também passa a história como

uma bruxa, manca, horrorosas, bigoduda, e aliás ela era meio bruxa, meio manca e meio bigoduda,

ela passa pra história como uma inimiga total do Brasil, que ela de fato era,

só que ela era e isso num contexto muito diferente. Ela era espanhola

Portugal e Espanha sempre foram adversários. A Espanha tinha se

submetido ao jogo napoleônico. Então havia na mente da Carlota Joaquina toda

uma visão imperial de se tornar rainha do vice-reino platino, que tinha a ver

com a província cisplatina, que tinha a ver com a Argentina e de certa forma tinha

até a ver com o Peru. Então ela estava agindo de acordo com uma visão

geopolítica que, pela ótica dela, estava correta.

Além de tudo, Carlota Joaquina; um fumava diamba, como era chamada a maconha;

dois tomava banho pelada na praia do Flamengo;

três adorava transar, especialmente com um negão, ou seja, um mulher que transa, toma

banho nua e fuma maconha a gente não pode ficar falando mal dela o tempo inteiro né?

Pelo amor de Deus algo de bom tinha que ter. O próprio Dom João, que nunca aguentou

muito a Carlota, era um casamento de fachada que eles tiveram que manter, o Dom João

seria pai unicamente

do Dom Pedro, que viria a ser o Dom Pedro I.

A Carlota Joaquina desprezava o Dom Pedro. O Dom Pedro passou a vida inteira em busca do amor

da mãe e nunca o teve, inclusive uma das teorias de psicanálise de botequim

é que o fato de Dom Pedro ter tido mulheres sem fim, a psicologia de botequim

indica que isso era porque nunca teve o amor da mãe, que ele sempre buscou

e pouco teve do amor do pai também, embora o pai lhe projetasse toda uma

visão estratégica que viria fazer com que ele se tornasse o primeiro imperador

do Brasil quando o Dom João é forçado a voltar para Portugal

depois de todo o período que ele viveu aqui no Brasil, aliás o período que

viveu no Brasil muito produtivo Brasil era pago por Portugal, né?

Tudo bem que o Brasil produzir muita renda, mas muito do dinheiro

Muito do dinheiro gerado em Portugal era enviado pro Brasil para manter a corte morando aqui

nos trópicos enquanto os portugueses ficavam lá sem sem seu rei sob o comando

de um inglês marechal Beresford, que aliás tinha expulsado o Junot que foi

quem tomou Portugal lá de Portugal. Então crianças têm rei, tem rainha, tem

a corte, tem quase a feia adormecida, a bela adormecida também e é o seguinte

tá na hora de acordar, de despertar porque é o único jeito de construir um país

é sabendo história. E é essa história que a gente vem contando aqui no

não vai cair no enem. Xau, até a próxima .

O que você acaba de ver, está repleto de generalizações

e simplificações, mas o quadro geral era esse aí mesmo.

Agora, se você quiser saber como as coisas de fato foram

então você vai ter que ler.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A HISTÓRIA POR TRÁS DA FAMILIA REAL | EDUARDO BUENO |||behind||||| DIE GESCHICHTE HINTER DER KÖNIGLICHEN FAMILIE | EDUARDO BUENO THE STORY BEHIND THE ROYAL FAMILY | EDUARDO BUENO LA HISTORIA DETRÁS DE LA FAMILIA REAL | EDUARDO BUENO L'HISTOIRE DE LA FAMILLE ROYALE | EDUARDO BUENO

Toda a história que começa com "era uma vez um" tem um rei e uma rainha. |||||||||||||||queen Every story that starts with "once upon a time" has a king and a queen

E o Brasil já teve o Rei Dom João VI e a Rainha Carlota Joaquina. |||||||Dom||||||| And Brazil has already had King Dom João VI and Queen Carlota Joaquina

Bomba! Bomba! O rei gordo e a rainha bigoduda não eram caricatura. Bombe||||||||à moustache||| Bomb||||||||mustached queen|||caricature Latest news! The fat king and the mustached queen were not caricature

8 de março de 1808. March 8, 1808

O dia nasceu radiante na Baía de Guanabara quando, na entrada da baía, se vê em torno |||radieux||||||||||||| |||radiant||Bay||||||||||| The sun was rising radiantly in the Guanabara Bay while people could see

de quarenta embarcações. |quarante| ||vessels around fourty vessels getting in the bay

Quarenta embarcações. Oito naus, cinco fragatas, três brigues e vários navios mercantes. |||galleons||Frigates||brigs|||ships|merchant ships Fourty vessels. Eight ships, five frigates, three ketches and several merchant ships.

Eles traziam em torno de 10 mil pessoas. They brought something about 10 thousand people.

Era um império à deriva. Era um reino flutuante. Era a nobreza a classe ||||||||flottant||||| ||||adrift|||kingdom|floating|||nobility|| It was a drifting empire. A floating kingdom. The nobility

administrativa de Portugal chegando para sugar as veias abertas da América Latrina |||||sucer|||||| |||||||veins|open|||Latin America the administrative class from Portugal arriving to suck the open veins from Latrine America

Opa, não! Essa é outra... Veias abertas do Brasil. |||||veines||| Ops, not! This is the other one... Open veins from Brazil.

Cara, essa é a história da chegada da família real ao Rio de Janeiro. Man, this is the history of the arrival of the royal family in Rio de Janeiro.

Essa história já foi contada várias vezes, This history has already been told a lot of times,

já virou livro de sucesso, já virou um filme horroroso que foi |est devenu||||||||horrible|| |became||||||||terrible|| has already became a bestseller book, has already became a horrible movie

responsável pela retomada do cinemabrasileiro. Mas de alguma forma, não sei por que ||revival||Brazilian cinema revival|||||||| responsible for the recapture of brazilian cinema. But somehow, I don't know why

ela não é contado exatamente como ela deveria ser contada. this history is not told exactly the way it should be.

Quando a família real portuguesa abandona Lisboa, ela o faz porque não tinha mais When the royal family leaves Lisbon, they do it because they didn't

nenhum outra alternativa. É óbvio, é evidente. have any choice. It's obvious, it's evident.

A máquina de guerra de Napoleão, associada com o exército que tinha sido capaz de vencer o exército Napoleon's war machine, associated with the army capable to beat the Prussian

prussiano, se aproximava rapidamente de Portugal, embora as tropas comandadas ||"was approaching"||||||| army, gest closer quickly to Portugal, although the troops commanded by

pelo general Junot, que era um general francês que já tinha sido inclusive ||General Junot|||||||||| General Junot, who was a French general who had already been

embaixador da França em Portugal. ambassador of France to Portugal.

Quando essa tropa mal armada, mal alimentado e ||troop||||| When this poorly armed, poorly fed and

mal equipada vai se aproximando de Lisboa a corte portuguesa, cujo príncipe |Poorly equipped|||approaching|||||||prince poorly equiped troop gets closer to Lisbon, the Portuguese court,

regente era o futuro Dom João VI, e cuja rainha era Dona Maria, muito regent||||Lord|||||||Lady|| whose prince regent was the future Dom João VI, and whose queen was Dona Maria

propriamente cognominada de Dona Maria, a louca. |surnommée|||||folle properly|nicknamed|||||madwoman very appropriately surnamed Dona Maria, the mad.

Que louca era. Cause she was mad.

Percebe imediatamente que não tem mais como se manter em Portugal They realized that there were no way to keep themselves in Portugal

a não ser como um prisioneiro. besides as prisoner.

Então embarca rapidamente em navios que já estavam, |embarque|||||| So they immediately board in ships that already were,

que já tinham sido requisitados pela própria corte, ||||requested||| that already had been required by the court,

e que estavam ancorados no Porto do Restelo, no Rio Tejo, de onde |||anchored at||||Restelo|||Tagus River|| and were anchored in the Restelo harbor, at the Tagus River, where

inclusive tinha partido há 308 anos antes o Pedro Alvares Cabral, de onde tinham ||left||||||Alvares Cabral|Pedro Álvares Cabral||| Pedro Alvares Cabral had left 308 years before, whence all the

partido todas as expedições que tinham vindo colonizar o Brasil. Esses barcos expeditions to colonize Brazil had left. These ships

partem em direção ao Novo Mundo. É um novo momento que se inicia na leave to the New World. It's a new moment begining not only in

história não só do Brasil, mas de certa forma na história de toda América Brazil's history, but somehow Latin America's

Latina e da humanidade também porque pela primeira vez na história um Latin woman||||||||||| and the whole humanity's too because for the very first time in history

um monarca de sangue real europeu não só vinha para o novo mundo como se ||||||||came|||||| an European royal blood monarch was not only coming to the New World but

instalaria no novo mundo. A primeira impressão não só da corte sobre o Rio de Janeiro "would settle"||||||||||||||| was settling in the New World. The court's first impression on Rio de Janeiro and

como do Rio de Janeiro para corte foi de um total estranhamento, porque |||||||||||d'étrangeté| |||||||||||total unfamiliarity| the Rio de Janeiro's impression on the court were complete estrangement, because

a maior parte das mulheres que estavam a bordo da corte desembarcar no Brasil ||||||||on board||||| most women landing in Brazil

com a cabeça raspada porque tinha havido uma epidemia de piolhos a bordo |||shaved|||been||||lice||on board had their heads shaved because there was a louse epidemic in the ships

que as forçou a raspar os seus cabelos. ||||shave off||| wich forced them to shave their hair.

Muitas das cortesãs e das mulheres da alta sociedade carioca ||courtesans||||||| Many cortesans and high society women from Rio

acharam que aquela era a moda na Europa e trataram de, ou raspar o seu próprio |||||fashion/trend/style||||"took care"|||shave off||| thought that was fashionable in Europe and they either shaved their own

cabelo ou botar um lenço na cabeça que nem viam as damas portuguesas fazerem. ||||scarf|||||viam||ladies||to do hair or started using headscarfs just like the Portuguese ladies.

Por seu turno os portugueses que desembarcaram acharam e concluíram que ||turn||||disembarked|||| On the other side the landing Portuguese thought and conclude that

o Rio de Janeiro era, como de fato era, a mais imunda das cidades do planeta |||||||||||filthy|||| Rio de Janeiro was, and endeed it was, the dirtiest city on the planet

porque o Rio de Janeiro hoje a gente tem essa imagem no Rio de Janeiro belíssimo |||||||||||||||"very beautiful" because Rio de Janeiro nowadays we have this marvelous and beautiful image

lindíssimo e o Rio de Janeiro sempre foi lindíssimo e belíssimo. A paisagem "very beautiful"||||||||"Gorgeous"||||landscape and Rio de Janeiro has always been beautiful and marvelous. The physical

física. A geografia física do Rio de Janeiro porque a geografia humana e landscape, the physical geography in Rio de Janeiro. Because the human and urban

urbana do Rio de Janeiro era horrorosa, era imunda. Os esgotos fizeram a céu aberto ||||||horrible||||sewage system|||| geography in Rio de Janeiro were horrible, filthy. There were open-air sewage.

hoje graças a Deus não são mais, especialmente na Baixada Fluminense, |||||||||Baixada| Nowadays they don't have it anymore, specially in Baixada Fluminense.

Mas era um lugar perigoso, violento e sujo, ou seja, bem But it was a dangerous, tough and dirty place, that is,

diferente do Rio de Janeiro de hoje em dia. E aquele desembarque lhes causa um |||||||||||disembarkation||| very different from nowadays Rio de Janeiro. And that landing astonishes them,

espanto, especialmente na Carlota Joaquina que nunca gostou do seu marido Dom João dismay|||||||||||| specially in Carlota Joaquina that never liked her husband Dom João.

os dois tinham casados quando eles tinham dez, doze anos de idade They got married when they were about ten, twelve yeas old

a noite de núpcias dos dois é um desastre. |||wedding night|||||disaster and the wedding night is a disaster.

A Carlota Joaquina morde a orelha |||bites|| Carloa Joaquina bites Dom João's

do Dom João quase a arrancar a orelha dele. O próprio Dom João era uma figura |||||pulling|||||||||| ear and almost takes it off. Dom João himself was almost a

quase caricatural. Ele era realmente muito feio. As faces dele surgiam de um |almost cartoonish|||||||cheeks||emerged from a|| caricature. He was really ugly. His faces appeared from a

volteio de rugas. E cara, ele tinha sido mal diagramado wrinkling||wrinkles|||||||poorly designed lot of wrinkles. And man, he had been badly diagrammed

só que os dois, tanto a Carlota quanto Dom João, passam uma história vitimados |||||||||||||victimized but they, both Carlota and Dom João, pass through history victimized

pelas suas características físicas que não indicam a real realidade dos fatos. by the||||||||||| by their physical characteristics which don't indicate the true reality of the facts.

Dom João fez muito pelo Brasil. Dom João has done a lot for Brazil.

Dom João melhorou muito o Rio de Janeiro, Dom João Dom João has improved Rio de Janeiro a lot, Dom João

foi uma força progressista e que transformou o Brasil, não apenas em |||progressive force|||||||| has been a progressist force and has transformed Brazil not only in

reino unido a Portugal, mudando todo o estado colonial do Brasil, united kingdom do Portugal, changing the whole Brazil's colonial state,

como nos deu o Jardim Botânico, a Biblioteca Nacional. Trouxe but has given us the Jardim Botânico, the Biblioteca Nacional. He has brought

a missão francesa e a Carlota Joaquina, que também passa a história como the French mission. And Carlota Joaquina, who also passes through history as

uma bruxa, manca, horrorosas, bigoduda, e aliás ela era meio bruxa, meio manca e meio bigoduda, |witch|limping|ugly|||by the way||||||limping|||mustachioed woman a witch, limp, ugly, mustached woman, and indeed she was kind of a witch, limp and mustached woman,

ela passa pra história como uma inimiga total do Brasil, que ela de fato era, she passes through history as a complete enemy of Brazil, and indeed she was,

só que ela era e isso num contexto muito diferente. Ela era espanhola but it was in a very different context. She was Spanish

Portugal e Espanha sempre foram adversários. A Espanha tinha se Portugal and Spain have always been opponents. Spain had submitted

submetido ao jogo napoleônico. Então havia na mente da Carlota Joaquina toda submitted|||Napoleonic game.|||||||| to the napoleonic game. So there was in Carlota Joaquina's mind

uma visão imperial de se tornar rainha do vice-reino platino, que tinha a ver ||||||||||Platinean|||| an imperial vision of becoming the queen of the Platine vice-kingdom, which is related

com a província cisplatina, que tinha a ver com a Argentina e de certa forma tinha |||Cisplatina|||||||||||| to the Cisplatin Province, which is related to Argentina and somehow

até a ver com o Peru. Então ela estava agindo de acordo com uma visão |||||Peru||||acting||||| even to Peru. So she was acting acorddingly to a geopolitical

geopolítica que, pela ótica dela, estava correta. geopolitics that, from|||point of view||| vision that, from her perspective, was correct.

Além de tudo, Carlota Joaquina; um fumava diamba, como era chamada a maconha; besides||||||smoked|marijuana|||||marijuana Beyond all, Carlota Joaquina. One: she used to smoke diamba, as it was known marijuana;

dois tomava banho pelada na praia do Flamengo; ||bath|naked|||| Two: she used to take a shower naked at the Flamengo beach;

três adorava transar, especialmente com um negão, ou seja, um mulher que transa, toma |"loved"|have sex||||big black man||||||sex|takes it Three: she used to love to have sex, specially with a black man. That is, a woman who has sex, takes

banho nua e fuma maconha a gente não pode ficar falando mal dela o tempo inteiro né? |naked||||||||||||||| a shower naked ans smokes marijuana, we cannot keep bad-mouthing her all the time, right?

Pelo amor de Deus algo de bom tinha que ter. O próprio Dom João, que nunca aguentou For the love of God, there must have been something good. Dom João himself, who never stood

muito a Carlota, era um casamento de fachada que eles tiveram que manter, o Dom João |||||||facade|||||||| Carlota very much, it was a facade wedding which they had to keep, Dom João

seria pai unicamente would be father only

do Dom Pedro, que viria a ser o Dom Pedro I. ||||would come|||||| of Dom Pedro, who would become Dom Pedro I.

A Carlota Joaquina desprezava o Dom Pedro. O Dom Pedro passou a vida inteira em busca do amor |||"despised"|||||||||||||| Carlota Joaquina despised Dom Pedro. Dom Pedro spent his whole life searching for his mother's

da mãe e nunca o teve, inclusive uma das teorias de psicanálise de botequim |||||||||||pop psychology||pub love and never had it, indeed one of the many bar psychoanalysis theory

é que o fato de Dom Pedro ter tido mulheres sem fim, a psicologia de botequim is that the fact that he had had endless women, the bar psychology

indica que isso era porque nunca teve o amor da mãe, que ele sempre buscou ||||||||||||||sought indicates that it was because he never had his mother's love, which he has always searched

e pouco teve do amor do pai também, embora o pai lhe projetasse toda uma ||||||||||||would project|| e had little of his father's love too, although his father planned a complete

visão estratégica que viria fazer com que ele se tornasse o primeiro imperador |||would come|||||||||emperor strategic vision that would make him the first imperor

do Brasil quando o Dom João é forçado a voltar para Portugal |||||||||||to Portugal of Brazil when Dom João is forced to go back to Portugal

depois de todo o período que ele viveu aqui no Brasil, aliás o período que ||||||||||Brazil|by the way||| after his staying here in Brazil, by the way the period in which he

viveu no Brasil muito produtivo Brasil era pago por Portugal, né? |||||||paid for||| lived in Brazil, very productive to Brazil, was paid by Portugal, right?

Tudo bem que o Brasil produzir muita renda, mas muito do dinheiro That's ok, Brazil produced a lot of income, but a lot of the court's money

Muito do dinheiro gerado em Portugal era enviado pro Brasil para manter a corte morando aqui |||generated||||sent|||||||living| And a lot of the money generated in Portugal was sent to Brazil to keep the court living here

nos trópicos enquanto os portugueses ficavam lá sem sem seu rei sob o comando |the tropics|||||||||||| in the tropics while the Portuguese were there without their king under the command

de um inglês marechal Beresford, que aliás tinha expulsado o Junot que foi |||marshal|Beresford||||expelled|||| of an english marshal Beresford, who by the way had kicked out Junot,

quem tomou Portugal lá de Portugal. Então crianças têm rei, tem rainha, tem who took Portugal from Portugal. So, kids, there are a king, a queen, there is

a corte, tem quase a feia adormecida, a bela adormecida também e é o seguinte |||||ugly|"asleep"||||||||next a court, there is almost a sleeping ugliness, the sleeping beauty too and here is the deal

tá na hora de acordar, de despertar porque é o único jeito de construir um país ||||wake up||wake up||||||||| it's time to wake up because the only way to build a contry

é sabendo história. E é essa história que a gente vem contando aqui no is knowing history. And this is the history we have been telling here at

não vai cair no enem. Xau, até a próxima . ||||ENEM|Bye||| Não Vai Cair no ENEM. Bye, see you next time.

O que você acaba de ver, está repleto de generalizações |||||||full|| What you have just seen is full of generalizations

e simplificações, mas o quadro geral era esse aí mesmo. ||||picture||||| and simplifications, but that was indeed the general picture.

Agora, se você quiser saber como as coisas de fato foram Now if you want to know how things really happened

então você vai ter que ler. so you'll have to read.