Por que o ACRE é o MELHOR ESTADO do Brasil?
Warum ist ACRE der BESTE STAAT in Brasilien?
Why is ACRE the BEST STATE in Brazil?
Perché l'ACRE è il MIGLIOR STATO del Brasile?
Oi pessoas, Elzinga aqui.
Hi people, Elzinga here.
E hoje eu vou te provar que o Acre existe e te dar todos os motivos pra acreditar que
And today I'm going to prove to you that Acre exists and give you every reason to believe that
esse é o melhor e mais singular Estado do Brasil.
this is the best and most unique state in Brazil.
Hino do Acre.
Anthem of Acre.
Bem, pessoas. O Acre é o Acre né. O Estado número 1 dos memes brasileiros. Um lugar
Well, people. Acre is Acre, right. The number 1 state of Brazilian memes. A unique place
ímpar que todo mundo zoa e no fim nunca visitou e muito menos pesquisou no Google sobre o
||||bromea|||||||||||||
that everyone makes fun of and in the end never visited, much less Googled about what
que realmente é. Mas hoje a curiosidade chega ao fim junto com muita coisa que você não
it really is. But today curiosity comes to an end along with a lot you didn't
aprendeu na escola.
learn at school.
Bem, a gente sabe, o Acre é aquele Estado lá do norte, no cantinho do Brasil, que faz
Well, we know, Acre is that state in the north, in the corner of Brazil, which
divisa com o Amazonas, Rondônia, a Bolívia e o Peru. Mas o que talvez seja novidade é
borders Amazonas, Rondônia, Bolivia and Peru. But what is perhaps new is
que o Acre tem pouco menos de 900 mil habitantes e apenas 22 municípios, sendo que pouco menos
that Acre has just under 900,000 inhabitants and only 22 municipalities, with just under
de 50% da população fica na capital Rio Branco, e que tem um fuso horário atrasado
||||||||||||fuso||
50% of the population living in the capital Rio Branco, and that it has a time zone delayed
em 2 horas com relação ao horário de Brasília. E é aí que começam os memes.
by 2 hours in relation to the Brasilia time. And that's where memes start.
O Acre também é o Estado mais distante de qualquer tipo de litoral e de qualquer tipo
Acre is also the most distant state from any type of coast and any type
de centro econômico, tem a cidade mais a oeste do país: Mâncio Lima, e ainda é o
of economic center, has the westernmost city in the country: Mâncio Lima, and is still the
último Estado a ver o nascer do sol no Brasil e o último a ver o pôr do sol, junto com
last state to see the sunrise in Brazil and the last to see the sunset, along with
um pedaço do Amazonas. Aqui os memes só se intensificam.
a piece of the Amazon. Here the memes only intensify.
É um Estado quente e úmido, tem a quinta menor taxa de urbanização do Brasil, tem
It is a hot and humid state, has the fifth lowest urbanization rate in Brazil, has
a população composta por 2,4% de habitantes indígenas, estes que ocupam quase 15% de
a population of 2.4% indigenous inhabitants, who occupy almost 15% of the
todo o território do Estado, e tem sua economia baseada principalmente no extrativismo, com
||||||||||||extracción|
entire territory of the state, and its economy is mainly based on the extractivism, with
destaque pra borracha, pra exploração madeireira e pra castanha, sendo um dos maiores produtores
emphasis on rubber, logging and chestnut, being one of the largest producers
da semente do Brasil. Aliás, sobre a borracha, o Acre é o único lugar do mundo a utilizar
of the seed in Brazil. In fact, regarding rubber, Acre is the only place in the world to use
o látex nativo na produção de preservativos, então essa é uma indústria muito forte
native latex in the production of condoms, so this is a very strong industry
por lá.
there.
E pra galera que liga o Acre a dinossauros, até dá pra entender, já que sempre foi
And for those who connect Acre to dinosaurs, you can understand, as it has always been
uma terra de difícil acesso, mas em 2021 as coisas começaram a tomar outro rumo, quando
a difficult land to access, but in 2021 things started to take another turn, when
foi inaugurada a Ponte do Abunã, e agora, finalmente, o Estado do Acre foi interligado
the Abunã Bridge was inaugurated, and now, finally, the State of Acre is interconnected
à malha rodoviária do Brasil. Mas apesar disso, ainda existem 4 cidades que, durante
to the road network in Brazil. But despite this, there are still 4 cities that, during
as épocas de seca, só são acessadas por pequenos aviões: Jordão, Marechal Thaumaturgo,
times of drought, are only accessed by small planes: Jordão, Marechal Thaumaturgo,
Porto Walter e Santa Rosa do Purus.
Porto Walter and Santa Rosa do Purus.
O Acre também é um Estado que tem se destacado em alguns números, como a 4ª melhor taxa
Acre is also a state that has stood out in some numbers, such as the 4th best
de crescimento do PIB, dentre os Estados brasileiros, em 2014. Também 9º lugar nos anos iniciais
GDP growth rate among Brazilian states in 2014. It is also 9th in the early years
do ensino fundamental na rede pública e 6º nos anos finais. Cresceu 28% no IDH nos últimos
of public elementary school and 6th in the final years. It grew 28% in the HDI in the last
10 anos. E é o único Estado do nosso país que lutou pra ser brasileiro, contrário de
10 years. And it is the only state in our country that struggled to be Brazilian, contrary to
todos os movimentos separatistas. E aqui cabe uma história bem rápida desse pedaço de
all separatist movements. And here is a very quick story of this piece of
terras longínquas.
distant land.
No final do século 19 a região do Acre pertencia à Bolívia, mas como o país não dava bola
At the end of the 19th century, the Acre region belonged to Bolivia, but as the country did not care
pra região, uma galera brasileira, principalmente vinda do nordeste, resolveu ir pra lá explorar
for the region, a Brazilian folks, mainly from the northeast, decided to go there to explore
os recursos naturais. Nessa época a indústria crescia no mundo, e por conta disso começaram
the natural resources. At that time, the industry was growing in the world, and because of that, they began
a implantar seringais na região do Acre pra produção da borracha. Foi muita gente pra
||siringales||||||||goma||||
to implement rubber tree plantations in the region of Acre for the production of rubber. There were a lot of people
a implantar plantaciones de caucho en la región de Acre. Fue muchas personas a
lá, principalmente depois da grande seca nordestina de 1877, e com isso muitos nativos
there, especially after the great drought in the Northeast of 1877, and with that many natives
allá, principalmente después de la gran sequía del noreste de 1877, y con eso muchos nativos
da região foram expulsos e mortos. Pra se ter uma ideia, antes da invasão do território
in the region were expelled and killed. To give you an idea, before the invasion of the territory there
de la región fueron expulsados y muertos. Para tener una idea, antes de la invasión del territorio
viviam aproximadamente 150 mil indígenas na região; hoje são nem 20 mil.
were approximately 150,000 indigenous people in the region; today there are not even 20 thousand.
Só que tantos brasileiros em terras bolivianas gerou conflito, óbvio, então a Bolívia
But so many Brazilians in Bolivian lands generated conflict, obviously, so Bolivia
e o Brasil acabaram criando a Linha Cunha Gomes, em 1898, pra demarcar o que era de
and Brazil ended up creating the Cunha Gomes Line, in 1898, to demarcate who belonged to
quem. Depois disso, a Bolívia fundou uma cidade chamada Puerto Alonzo, que atualmente
whom. After that, Bolivia founded a city called Puerto Alonzo, which is now
se chama Porto Acre, pra cobrar impostos da produção da borracha. Os brasileiros ficaram
called Porto Acre, to levy taxes on rubber production. The Brazilians went
full pistola, organizaram um movimento e expulsaram os bolivianos do território.
crazy, organized a movement and expelled the Bolivians from the territory.
E aí entra a tal da Revolução Acreana. De repente a Bolívia, o Brasil e até o Peru
And that's where the Acre Revolution comes in. Suddenly Bolivia, Brazil and even Peru
queriam esse pedaço de terra. A peleja durou uns 4 anos, até que em 6 de agosto 1902 um
wanted this piece of land. The struggle lasted about 4 years, until on August 6, 1902, a
gaúcho chamado Plácido de Castro iniciou a última tentativa de tornar o Acre independente,
gaucho named Plácido de Castro started the last attempt to make Acre independent,
e foi lá que ele soltou sua célebre frase: “Não é festa, é Revolução!”. Detalhe,
and it was there that he released his famous phrase: “It's not a party, it's a Revolution!”. Detail,
ele havia lutado na Revolução Federalista do Rio Grande do Sul alguns anos antes e estava
he had fought in the Federalist Revolution in Rio Grande do Sul a few years before and was
lá medindo terras aleatoriamente.
there measuring lands.
Então, em 1903 os combates terminaram depois que o Ministro das Relações Exteriores,
Then, in 1903, the fight ended after the Foreign Minister,
o Barão do Rio Branco, fez algumas negociações, pagaram 2 milhões de libras esterlinas, algo
the Baron of Rio Branco, made some negotiations, paid £ 2 million, something
em torno de 1 bilhão de reais hoje, o Tratado de Petrópolis foi assinado e o Acre passou
around R$ 1 billion today, the Treaty of Petrópolis was signed and the Acre started
a ser reconhecido como território brasileiro, mesmo que tenha virado Estado só em 1962.
to be recognized as a Brazilian territory, even though it only became a State in 1962.
E se você gosta de curiosidades, certamente esse vídeo todo é uma grande curiosidade
And if you like curiosities, this entire video is certainly a great curiosity
pra muita gente, mas existem ainda mais algumas bem interessantes a serem comentadas aqui.
for many people, but there are still some very interesting ones to be commented on here.
Você sabia que a expressão “à beça”, que é atribuída a enormes quantidades vem
Did you know that the expression “à beça”, which is attributed to huge amounts comes
de uma discussão entre Rui Barbosa e Gumersindo Bessa com relação ao território do Acre?
from a discussion between Rui Barbosa and Gumersindo Bessa regarding the territory of Acre?
O tal do Gumersindo Bessa usou tantos argumentos pra defender a independência do Estado que,
The guy Gumersindo Bessa used so many arguments to defend the independence of the State that,
um belo dia, o presidente Rodrigues Alves utilizou o sobrenome do rapaz como uma expressão
one fine day, President Rodrigues Alves used the boy's surname as an expression
pra admirar a eloquência de um cidadão. Ele disse “O senhor tem argumentos à Bessa”.
to admire the eloquence of a citizen. He said "You have arguments 'à Bessa.'"
Aí depois o negócio pegou, só a palavra foi remodelada mais pra frente.
Then the word took hold, only was remodeled later on.
O Acre também é a região brasileira onde mais ocorrem terremotos, mesmo que fracos,
Acre is also the Brazilian region where earthquakes occur more often, even though they're weak,
justamente por estar mais próximo à borda da Placa Tectônica de Nazca com a Sul-Americana
precisely because it is closer to the edge of the Nazca Tectonic Plate with the South American Plate
que juntas formam a Cordilheira dos Andes. E aqui a Cláudia Leitte errou feio na música,
that together form the Andes Mountains. And here Cláudia Leitte made a big mistake in her music,
porque no Brasil tem terremoto sim. Em 2015, por exemplo, dos 17 que ocorreram no país,
because in Brazil there is earthquakes, surely. In 2015, for example, of the 17 that took place in the country,
13 foram só na cidade de Tarauacá no Acre. Mas calma o coração porque o negócio não
13 were only in the city of Tarauacá in Acre. But calm your heart because this is
é tão intenso como a gente vê na TV. Na realidade esses abalos ocorrem a mais de 100
not as intense as we see on TV. In reality these tremors occur at more than 100
quilômetros de profundidade.
kilometers deep.
O Acre também é um Estado com mais de 300 sítios arqueológicos cheios de geoglifos
Acre is also a state with more than 300 archaeological sites full of geoglyphs
que comprovam a ocupação indígena milenar do território e que formam diversas figuras
that prove the millenary indigenous occupation of the territory and that form various
geométricas dos mais variados tipos. Também tem uma gastronomia com forte influência
geometric figures of the most varied types. It also has a cuisine with a strong
boliviana, peruana, indígena, libanesa, portuguesa e brasileira com pratos incríveis como o
Bolivian, Peruvian, indigenous, Lebanese, Portuguese and Brazilian influence , with incredible dishes such as
quibe de macaxeira, também carne de sol com pirarucu, rabada, pato no tucupi, tacacá,
||yuca|||||||rabo||||
cassava kibbeh, also dried meat with pirarucu, oxtail, duck in tucupi, tacacá,
quibe de yuca, también carne de sol con pirarucu, cola de res, pato en tucupi, tacacá,
mingau de banana, mingau de tapioca, baixaria (com cuscuz, carne moída, ovo e vinagrete)
mangú|||||tapioca|bajaria|||||||
banana porridge, tapioca porridge, Baixaria (with couscous, ground beef, egg and vinaigrette)
gachas de plátano, gachas de tapioca, guiso (con cuscús, carne molida, huevo y vinagreta)
e saltenha acreana.
and saltenha from Acre.
y saltena acreana.
E você sabe o que significa Acre? Se procurar no dicionário provavelmente vai achar algo
And do you know what Acre means? If you look in the dictionary, you will probably find something
relacionado a alguma unidade de medida de área, mas dizem os estudiosos que o Estado
related to some unit of area measurement, but scholars say that the State
do Acre tem esse nome de uma palavra derivada dos apurinãs que habitavam a região e quer
of Acre has this name from a word derived from the Apurinãs who inhabited the region and
dizer algo como “rio dos jacarés”. Aliás, quem nasce no Acre é acreano, simples assim,
means something like “river of alligators”. By the way, those born in Acre are "acreanos", simple as that,
mas desde o último acordo ortográfico há quem diga que o correto é acriano. Por via das dúvidas diga sempre “moradores do Acre”.
but since the last spelling agreement there are those who say that the correct thing is "acrianos". Just
E você já ouviu falar na Ayahuasca? Os índios yawanawás conhecem como “uni” e alguns
in case, always say “residents of Acre”.
cultos religiosos não indígenas como Santo Daime. A Ayahuasca é uma mistura de um cipó
And have you ever heard of Ayahuasca? The Yawanawá Indians know it as “uni” and some
chamado mariri com as folhas de uma planta chamada chacrona que resulta numa bebida que
non-indigenous religious cults such as Santo Daime. Ayahuasca is a mixture of a vine
causa alucinações e que se espalhou por todo o mundo. Até hoje muitos estrangeiros
called mariri with the leaves of a plant called chacrona that results in a drink that
e também brasileiros procuram a região do Acre pra participar dos rituais que utilizam
causes hallucinations and has spread all over the world. Until today, many foreigners
a mistura. O Alok é uma dessas pessoas, tem até um vídeo dele experimentando isso e
and Brazilians also seek the region of Acre to participate in the rituals that use
relatando a experiência. Estima-se que a Ayahuasca seja consumida por mais de 70 grupos
the mixture. Alok is one of those people, there's even a video of him experiencing this and
indígenas na Amazônia e que exista há mais de 5 mil anos.
reporting the experience. Ayahuasca is estimated to be consumed by more than 70 indigenous
O Acre também é berço de alguns nomes conhecidos como Enéas Carneiro, Marina Silva, Chico
groups in the Amazon and has been around for over 5,000 years.
Mendes, Glória Perez, João Donato, e o mais famoso de todos: Bruno de Melo Silva Borges,
Acre is also the birthplace of some well-known names such as Enéas Carneiro, Marina Silva, Chico
o Menino do Acre, que em 2017 sumiu por 5 meses, deixou o quarto cheio de mensagens
Mendes, Glória Perez, João Donato, and the most famous of all: Bruno de Melo Silva Borges,
codificadas e ganhou os noticiários do Brasil inteiro. O rapaz despertou a curiosidade de
the Boy from Acre, who in 2017 disappeared for 5 months , left the room full of
todo mundo, virou fonte de memes e quando apareceu disse que se isolou pra encontrar
coded messages and won the news all over Brazil. The boy aroused everyone's curiosity,
a verdade dentro de si. Certo que tomou Ayahuasca.
became a source of memes and when he appeared he said that he isolated himself to find
Bem, como essa introdução tá ficando mais comprida que cuspe de bêbado, vamos virar
|||||||||escupitajo||borracho||
the truth within himself. Sure he took Ayahuasca.
Bueno, como esta introducción se está haciendo más larga que el escupitajo de un borracho, vamos a cambiar
a página e ir direto para os atrativos do Acre pra você se convencer de vez que esse
Well, as this introduction is getting longer than drunken's spit, let's flip
la página y a ir directamente a las atracciones de Acre para que te convenzas de una vez por todas de que este
é o melhor estado do Brasil. Lembrando apenas que essa série de vídeos busca mostrar o
the page and go straight to the attractions of Acre to convince yourself that this
es el mejor estado de Brasil. Recordando solo que esta serie de videos busca mostrar el
que cada Estado tem de melhor e de singular para oferecer. Então, sem bairrismos, ok?!
|||||||||||||localismos|
is the best state in Brazil. Just remembering that this series of videos seeks to show
que cada Estado tiene de mejor y de singular para ofrecer. Entonces, sin localismos, ¿está bien?
Bem, primeiro é importante falar que, ao contrário de grandes destinos turísticos,
what each state has the best and unique to offer. So, no parochialism, ok?!
Bien, primero es importante decir que, a diferencia de grandes destinos turísticos,
o Acre tem pouca infraestrutura pra receber turistas. É um Estado bastante ligado ao
Well, first, it is important to mention that, unlike other major tourist destinations,
el Acre tiene poca infraestructura para recibir turistas. Es un Estado bastante ligado a
ecoturismo, à História do Brasil e à cultura regional. Pense no Acre como um refúgio em
Acre has little infrastructure to receive tourists. It is a state closely linked to
meio à natureza, um lugar para ter experiências únicas em meio à cultura e aos festivais
ecotourism, the history of Brazil and regional culture. Think of Acre as a refuge in the
indígenas, para andar sobre as árvores, voar de balão sobre a Amazônia e, acima
midst of nature, a place to have unique experiences amidst indigenous culture and festivals,
de tudo, viver algo completamente diferente do que você já viu na vida.
to walk on the trees, to fly in a balloon over the Amazon and, above
Começando pela capital Rio Branco, essa, como você deve imaginar, é a cidade mais
all, to experience something completely different from what you've seen it in your life.
urbanizada do Estado inteiro, e é por lá que passa a Estrada do Pacífico que liga
Starting with the capital Rio Branco, this, as you might imagine, is the most urbanized city
a região noroeste do Brasil com o litoral sul do Peru.
in the entire state, and that's where the Road to Pacífic passes through, connecting
Alguns destaques da capital são as diversas praias fluviais. Também o Calçadão da Gameleira,
the northwestern region of Brazil with the southern coast of Peru.
a primeira rua de Rio Branco. O Palácio Rio Branco, antiga sede do governo, inspirado
Some highlights of the capital are the various river beaches. Also the Calçadão da Gameleira,
na arquitetura grega e que hoje é um museu dos povos acreanos. O Parque Ambiental Chico
the first street in Rio Branco. The Rio Branco Palace, former seat of government, inspired
Mendes, o maior parque natural da cidade. O Parque da Maternidade, muito popular entre
by Greek architecture and which today is a museum of the peoples of Acre. The Chico Mendes Environmental Park,
os habitantes. A Biblioteca da Floresta. O Novo Mercado Velho, com um nome um pouco curioso
the largest natural park in the city. The Maternity Park, very popular with
e cheio de ervas medicinais, artesanato e artigos religiosos.
the locals. The Forest Library. The New Old Market, with a somewhat curious name
A Catedral Nossa Senhora de Nazaré. A Passarela Governador Joaquim Macedo, o cartão postal
and full of medicinal herbs, handicrafts and religious items.
de Rio Branco. O Parque Capitão Ciríaco, popular “museu seringal”, e único seringal
The Cathedral of Our Lady of Nazareth. The Governor Joaquim Macedo Walkway, the postcard
urbano do mundo. E também o Museu de Paleontologia da Universidade Federal do Acre cheio de fósseis
of Rio Branco. Captain Ciríaco Park, popular “rubber museum”, and the only urban rubber plantation
de dinossauros. E esse assunto também dá margem para mais um meme.
in the world. And also the Museum of Paleontology at the Federal University of Acre full of dinosaur
Saindo da capital, na cidade de Cruzeiro do Sul, a segunda mais populosa do Acre, é onde
fossils . And this subject also gives reasons for one more meme.
encontramos construções históricas do ciclo da borracha, praias fluviais de areias claras,
Leaving the capital, in the city of Cruzeiro do Sul, the second most populous city in Acre, it is where we
vegetação selvagem e, claro, a famosa farinha de mandioca de Cruzeiro do Sul, um patrimônio
find historic buildings from the rubber cycle, river beaches with white sand,
cultural do Acre.
wild vegetation and, of course, the famous Cruzeiro do Sul manioc flour, a cultural
Alguns destaques da cidade são a Ponte da União, a única do Acre projetada pra resistir
heritage of Acre.
a abalos sísmicos. O Aeroporto de Cruzeiro do Sul que lembra muito uma oca indígena.
Some of the city's highlights are the União's Bridge, the only bridge in Acre designed to resist
A Comunidade do Rio Croa que vive num lugar fantástico, que é adepta ao uso da ayahuasca
earthquakes. Cruzeiro do Sul Airport is very reminiscent of an indigenous hut.
e que atrai muitos curiosos. O próprio Rio Croa que, durante as chuvas de verão, é
The Croa River community that lives in a fantastic place, that is adept in the use of ayahuasca
invadido por uma planta aquática chamada de pasta e que forma uma espécie de tapete
and that attracts many curious people. The Croa River itself, which, during the summer rains, is
verde pelas águas, assim como as Vitórias-Régias que fazem parte do folclore brasileiro.
invaded by an aquatic plant called pasta and which forms a kind of green carpet
Ainda a Catedral Nossa Senhora da Glória em estilo germânico. O Igarapé Preto, perfeito
|||||||||||Igarapé||
through the waters, as well as the Vitória-Régias that are part of Brazilian folklore.
Todavía la Catedral Nuestra Señora de la Gloria en estilo germánico. El Igarapé Preto, perfecto
para dar um “tibum” durante o dia. O Instituto Santa Terezinha e também o Cais do Porto,
|||tibum|||||||||||||
Also the Cathedral Our Lady of Glóry in Germanic style. The Black Igarapé, perfect
para darse un 'tibum' durante el día. El Instituto Santa Teresinha y también el Muelle del Puerto,
tombado como Patrimônio Histórico do Acre.
for giving a “splash” during the day. The Santa Terezinha Institute and also the Cais do Porto,
declarado Patrimonio Histórico del Acre.
E logo ali em Cruzeiro do Sul existe um lugar chamado Parque Nacional da Serra do Divisor,
listed as Historical Heritage of Acre.
Y justo allí en Cruzeiro do Sul hay un lugar llamado Parque Nacional de la Sierra del Divisor,
que tenho certeza que você nunca ouviu falar. É uma unidade de conservação e proteção
And right there in Cruzeiro do Sul there is a place called Serra do Divisor National Park,
da natureza que tem, simplesmente, a parte mais diversa em biodiversidade da Floresta
which I'm sure you've never heard of. It is a nature conservation and protection unit
Amazônica, logo, do mundo todo. O Parque abrange ainda um território do Peru e as
that has, simply, the most diverse part in biodiversity in the Amazon Forest,
cidades acreanas de Marechal Thaumaturgo, Porto Walter, Rodrigues Alves e Mâncio Lima,
therefore, in the whole world. The Park also covers a territory of Peru and the
por onde é feito o acesso. Uma curiosidade, nesse parque é onde se encontra uma tal de
cities of Acre Marechal Thaumaturgo, Porto Walter, Rodrigues Alves and Mâncio Lima,
fruta-ovo muito curiosa.
through which access is made. A curiosity, in this park is where you can find a
Em Xapuri, o berço da Revolução Acreana e símbolo do Movimento Ambientalista Mundial,
very curious egg-fruit.
encontramos uma cidade histórica e o lugar onde nasceu e morreu o famoso seringueiro
In Xapuri, the cradle of the Acre Revolution and symbol of the World Environmentalist Movement, we
Chico Mendes. Por lá existe um circuito chamado Passo de Chico Mendes que conta toda a história
find a historic city and the place where the famous rubber tapper Chico Mendes was born and died.
dos conflitos na região e passa pela Casa de Chico Mendes, tombada pelo Iphan em 2011,
There is a circuit there called Passo de Chico Mendes that tells the whole story
também pelo Centro de Memória Chico Mendes.
of the conflicts in the region and passes through the House of Chico Mendes, listed by IPHAN in 2011,
Ainda o Seringal Cachoeira, palco do movimento de resistência dos povos da floresta contra
also by the Chico Mendes Memory Center.
o desmatamento da região. Também a Igreja São Sebastião, que encanta os turistas.
Also Seringal Cachoeira, stage of the resistance movement of forest peoples against
A Reserva Extrativista Chico Mendes.
deforestation in the region. Also the São Sebastião Church, which enchants tourists.
E aí, tá gostando do Acre né?! Tenho certeza que você tá descobrindo muita coisa nova.
The Chico Mendes Extractive Reserve.
Comenta aí, e se já conhece o Acre utilize a #MinhaFotoNoElzinga quando publicar algo
So, you're enjoying Acre, right?! I'm sure you're discovering a lot of new stuff.
nas redes sociais e vamos provar ao mundo que o Acre existe sim. E se tu gostou da minha
Comment there, and if you already know Acre, use #MinhaFotoNoElzinga when you publish something
camiseta, vai na descrição, entra na minha loja e leve a sua hoje mesmo.
on social networks and let's prove to the world that Acre does exist. And if you liked my
Continuando. Em Manoel Urbano é possível visitar a área de proteção do Parque Chandless
shirt, go to the description, enter my store and take yours home today.
que atrai muitos observadores de aves. Em Assis Brasil, uma cidade na tríplice fronteira
Moving on. In Manoel Urbano it is possible to visit the protected area of the Chandless Park,
do Brasil com a Bolívia e o Peru, é um lugar perfeito para observar o Rio Acre e a desembocadura
which attracts many bird watchers. In Assis Brasil, a city on the triple border
do Igarapé Javari. Com alguns destaques extras como o Marco Rondon,
of Brazil with Bolivia and Peru, it is the perfect place to observe the Acre River and the mouth
que marca a fronteira com a Bolívia. E ainda a Fronteira Trinacional.
of the Igarapé Javari. With some extra highlights like the Marco Rondon,
Em Senador Guiomard, a “terra do amendoim” é onde fica o Sítio Arqueológico Jacó
that marks the border with Bolivia. And yet the Trinational Frontier.
Sá que atrai inúmeros turistas que chegam para observar os famosos geoglifos. Em Feijó
In Senador Guiomard, the “land of peanuts” is where the Jacó Sá Archeological Site is located,
o grande destaque é o Festival do Açaí que rola todos os anos no mês de agosto e
which attracts numerous tourists who come to see the famous geoglyphs. In Feijó,
que é considerado o melhor do Brasil por inúmeros críticos. Em Tarauacá é onde
the highlight is the Açaí Festival, which takes place every year in August and
se produz os incríveis abacaxis gigantes e também é o lugar de onde, em 2006, o Globo
is considered the best in Brazil by numerous critics. In Tarauacá is where
Repórter exibiu uma reportagem da série “Riquezas Amazônicas” falando sobre uma
the incredible giant pineapples are produced and it is also the place where, in 2006, Globo
combinação de ervas que fazia crescer cabelo em careca.
Repórter aired a report from the series “Amazonian Riches” talking about a
Em Brasileia, na divisa com a Bolívia, é onde encontramos uma certa infraestrutura
combination of herbs that made bald hair grow.
hoteleira e restaurantes que atendem turistas da região da zona franca de Cobija na Bolívia
In Brasileia, on the border with Bolivia, it is where we find a certain
e onde fica o Igarapé Bahia, um famoso ponto turístico da região. E em Porto Acre, o
hotel infrastructure and restaurants that cater to tourists from the Cobija Free Zone in Bolivia
destaque fica pro Seringal Bom Destino, o grande exportador de látex da Amazônia e
and where Igarapé Bahia is located, a famous tourist spot in the region. And in Porto Acre, the
que funcionou como um quartel general pros brasileiros que lutaram na Revolução Acreana.
highlight goes to Seringal Bom Destino, the great latex exporter from the Amazon and
E como eu falei antes, o Acre é um lugar perfeito para viver experiências, e talvez
which acted as a headquarters for the Brazilians who fought in the Acre Revolution.
as mais marcantes sejam durante os famosos festivais indígenas. Por lá, é possível
And as I said before, Acre is a perfect place to live experiences, and perhaps
visitar inúmeras aldeias e se encantar com a cultura e o zelo com a natureza que esses
the most striking are during the famous indigenous festivals. There, it is possible to
povos têm. Alguns bons exemplos de festivais são o Xinã Bena na cidade de Jordão. O
visit countless villages and be enchanted by the culture and zeal for nature that these
Retiro Espiritual Nukini próximo a Mâncio Lima. O Retiro Espiritual Shanenawa em Feijó.
people have. Some good examples of festivals are Xinã Bena in the city of Jordão. The
O Festival Mariri com os índios Yawanawá em Tarauacá. E o próprio Festival Yawanawá
Nukini Spiritual Retreat near Mâncio Lima. The Shanenawa Spiritual Retreat in Feijó.
que também fica em Tarauacá. E eu só vou parar de falar desses festivais agora porque
The Mariri Festival with the Yawanawá Indians in Tarauacá. And the Yawanawá Festival itself,
realmente eu não consegui ler nenhuma palavra indígena… essas foram as mais fáceis.
which is also located in Tarauacá. And I'm just going to stop talking about these festivals now because
Então gente, deu por hoje. Era isso. Espero que o título do vídeo tenha sido respondido.
I really couldn't read any indigenous words… those were the easiest ones.
De qualquer forma, tenho certeza que alguma coisa nova você aprendeu e que agora você
So guys, that is it for today. That was it. I hope the title of the video has been answered.
sabe que o Acre realmente existe. Maísa: “Acre… que Estado que é Acre?”
Anyway, I'm sure something new you learned and that you now
Aliás, não achamos quase nada sobre dinossauros na pesquisa, então “chupa” resto do Brasil.
know that Acre really exists. Maísa: "Acre… which State is Acre?"
Mentira, achei esse cara que se fantasia de dinossauro e se chama Dino Acre e tá fazendo
In fact, we found almost nothing about dinosaurs in the research, so "suck it” for the rest of Brazil.
um baita sucesso lá pra aquelas bandas. Muito bom.
Kidding, I found this guy who dresses up as a dinosaur and is called Dino Acre and is doing
E se gostou do vídeo passe ele adiante. Se não gostou, nem sei porque assistiu até
a huge success there for those parts. Very good.
aqui.
And if you liked the video, pass it on. If you didn't like it, I don't even know why you watched it so far.
Um beijo nas suas tetas com todo o respeito do mundo, e até a próxima. Tchau!