×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2021, COMPETITIVO

COMPETITIVO

Que isso, Sérgio?

Fala rapidinho, Marta, que já vai abrir, Marta.

Vai abrir o quê, Sérgio?

Você está de fralda, Sérgio?

Uhum. Claro que estou de fralda.

Eu não vou perder tempo indo ao banheiro, pelo amor de Deus!

Quero ser o primeiro a comprar!

Sérgio, você prometeu que você ia parar

com essa obsessão por esse tipo de evento de oferta.

Você jurou pelas crianças que você ia comprar online!

Mas eu estou comprando online, meu amor.

Estou sentadinho aqui na cadeira, de frente pro computador,

comprando online, caramba!

Claro que não tem aquela mesma adrenalina gostosa

de ficar uma semana na Av. das Américas,

esperando a loja abrir e o caramba,

ver aqueles idosos gritando: "Abre! Abre!",

cheios de vitamina B12 na cabeça. Guerra é guerra!

Não é porque eu estou em frente a um computador,

que eu não posso estar pronto para um confronto físico!

Me respeita!

Guerra contra quem? Você está sozinho aqui.

Esse capacete nem é de guerra, Sérgio!

Esse capacete aqui é de guerra sim!

Não estou sozinho, você está completamente equivocada!

Está todo mundo ligado no que está acontecendo.

É Prime Day, meu amor! É frete grátis!

Ó, a Neide do 602.

Estou ligado, já quer comprar uma fritadeira elétrica.

Eu vou comprar primeiro.

Como é que você sabe disso? Você nem fala com ela.

Eu olhei a lista de desejos dela da Amazon.

-Ah, não, Sérgio! -Ué!

Você está stalkeando a vizinha que você nem olha na cara,

pra comprar uma fritadeira antes dela?

Uma fritadeira que provavelmente ela também vai comprar?

Amor, mas não é questão de exclusividade,

é isso que você não está entendendo, é de honra!

Marta, eu até não ia te contar não, mas eu vou contar.

Sabe esses três pinos que eu tenho na clavícula?

Do acidente de moto.

Não foi acidente de moto não, meu amor.

Eu fui pisoteado em 2012,

tentando comprar um babyliss pra você.

-Meu Deus... -É, "meu Deus"?

Quem botou o pé na frente?

Aqui ó, 602!

-A Neide? -É, a Neide.

Espera aí, aquele acidente que você perdeu a audição

no ouvido esquerdo foi por causa do...

Safanão que eu tomei no ouvido esquerdo, em 2015,

tentando comprar uma cafeteira elétrica pra você,

e aí, quem me deu?

Do nada, bum! Fiquei zonzo!

Aqui, ó!

Isso é um jogo de guerra, meu amor!

Tem que estar ligado! E a pergunta que eu te faço é:

você está comigo?

-Está comigo nessa ou não está? -Não, Sérgio...

-Hein? -Você vai sujar a sala.

-Você está comigo nessa ou não está? -Estou.

-É pra fazer o quê? -É pra ficar dando refresh aqui,

só pro meu dedo não gangrenar,

-vem cá, rapidinho, por favor. -Não, espera aí!

Você quer comprar antes dela,

-não é isso? -Isso.

Tem uma ideia melhor.

Alô?

Oi, boa tarde. Eu gostaria de cancelar uma internet.

Neide Aparecida dos Santos. Isso.

Rua Olegário Maciel, 1050, apartamento 602.

Sou eu. Tá bom, obrigada.

De nada, amor.

Marta, você é maravilhosa, meu amor!

Chora, Neide!

Que isso, Sérgio?

Sente o cheirinho da batata frita, Neide!

Tu não queria batata? Comprei primeiro, Neide, chora!

-O que é isso, Sérgio? -Meu amor, está pronto!

Vou botar ainda um queijo ralado gostoso pra você. Chora, Neide!


COMPETITIVO

Que isso, Sérgio? -What's this, Sergio? -Quickly, Marta. It'll start. ¿Qué es esto? Habla rápido que ya va a abrir.

Fala rapidinho, Marta, que já vai abrir, Marta.

Vai abrir o quê, Sérgio? What'll start? ¿Qué va a abrir? ¿Estás usando un pañal?

Você está de fralda, Sérgio? Are you wearing a diaper?

Uhum. Claro que estou de fralda. Sí, no voy a perder tiempo yendo al baño, quiero ser el 1º en comprar.

Eu não vou perder tempo indo ao banheiro, pelo amor de Deus!

Quero ser o primeiro a comprar! I want to be the first to buy.

Sérgio, você prometeu que você ia parar Sergio, you promised you'd stop obsessing over these types of sales.

com essa obsessão por esse tipo de evento de oferta.

Você jurou pelas crianças que você ia comprar online! You swore on the kids you'd only buy online. Me juraste por tus hijos que solo ibas a comprar online.

Mas eu estou comprando online, meu amor. Pero estoy comprando online, estoy sentado en la silla para eso, caramba.

Estou sentadinho aqui na cadeira, de frente pro computador, I'm sitting in front of the computer buying online!

comprando online, caramba!

Claro que não tem aquela mesma adrenalina gostosa There isn't the rush of standing on the street for a week, No es igual que la adrenalina de estar una semana frente a la tienda hasta que abra.

de ficar uma semana na Av. das Américas,

esperando a loja abrir e o caramba, waiting for the store to open, elders screaming:

ver aqueles idosos gritando: "Abre! Abre!", Viendo a los viejos gritando llenos de vitamina B12 en la cabeza.

cheios de vitamina B12 na cabeça. Guerra é guerra!

Não é porque eu estou em frente a um computador, War is war. Being on the computer Guerra es guerra, el hecho de estar frente a la computadora no quiere decir...

que eu não posso estar pronto para um confronto físico! doesn't mean I'm not ready for physical confrontation. Que no puedo estar listo para una confrontación física, respétame.

Me respeita! -Show some respect. -Against who? You're alone.

Guerra contra quem? Você está sozinho aqui. ¿Contra quién? Estás aquí solo. Ese casco ni es de guerra.

Esse capacete nem é de guerra, Sérgio! -That isn't a war helmet. -It is a war helmet.

Esse capacete aqui é de guerra sim! Este casco sí es de guerra. No estoy solo. Estás completamente equivocada.

Não estou sozinho, você está completamente equivocada! I'm not alone, you're totally wrong.

Está todo mundo ligado no que está acontecendo. Everyone's aware of what's going on. Todos están conectados a lo que está pasando.

É Prime Day, meu amor! É frete grátis! It's Prime Day, hon. Free shipping.

Ó, a Neide do 602. Neide, in 602, is aware. She's getting an airfryer. Neide del 602 quiere una freidora eléctrica. Yo la voy a comprar primero.

Estou ligado, já quer comprar uma fritadeira elétrica.

Eu vou comprar primeiro. ¿Cómo lo sabes? No hablaste con ella. Vi su lista de deseos de Amazon.

Como é que você sabe disso? Você nem fala com ela. -You don't speak. -I saw her wish list on Amazon.

Eu olhei a lista de desejos dela da Amazon.

-Ah, não, Sérgio! -Ué! No, Sergio. Are you stalking the neighbor you don't talk to Ah, no. ¿Estás espiando a una vecina que ni conoces...

Você está stalkeando a vizinha que você nem olha na cara,

pra comprar uma fritadeira antes dela? just to buy an airfryer she's also getting before she does? Para comprar una freidora eléctrica antes que ella?

Uma fritadeira que provavelmente ela também vai comprar? ¿Una freidora que probablemente ella también va a comprar?

Amor, mas não é questão de exclusividade, Hon, it's not about exclusivity. It's about honor. No es un problema de exclusividad, no lo entiendes, es por la honra.

é isso que você não está entendendo, é de honra!

Marta, eu até não ia te contar não, mas eu vou contar. I wasn't going to tell you, but I will. No te lo iba a contar pero te lo contaré.

Sabe esses três pinos que eu tenho na clavícula? You know the 3 screws on my clavicle? ¿Recuerdas los tres tornillos que tengo en la clavícula?

Do acidente de moto. -From your motorcycle accident. -It wasn't that. ¿Del accidente de moto? No fue un accidente de moto.

Não foi acidente de moto não, meu amor.

Eu fui pisoteado em 2012, I was trampled in 2012 trying to get you a hair curler. Fui pisoteado en el 2012 intentando comprarte una plancha.

tentando comprar um babyliss pra você.

-Meu Deus... -É, "meu Deus"? -Goodness! -Who put out their foot? Dios mío...

Quem botou o pé na frente?

Aqui ó, 602! -Here, 602. -Neide?

-A Neide? -É, a Neide. ¿Neide? Sí...

Espera aí, aquele acidente que você perdeu a audição The accident that made you lose hearing on your left ear... Espera, aquel accidente en que perdiste la audición del oído izquierdo fue...

no ouvido esquerdo foi por causa do...

Safanão que eu tomei no ouvido esquerdo, em 2015, I got hit in the ear in 2015 getting you a coffee maker. Eso fue en el 2015 intentando comprarte una cafetera eléctrica. ¿Quién fue?

tentando comprar uma cafeteira elétrica pra você,

e aí, quem me deu? Who was responsible? Out of nowhere?

Do nada, bum! Fiquei zonzo! De la nada me aplastaron en el piso. ¿Quién fue?

Aqui, ó!

Isso é um jogo de guerra, meu amor! It's war, hon! You must be alert! ¡Este es un juego de guerra, tienes que estar conectado!

Tem que estar ligado! E a pergunta que eu te faço é:

você está comigo? Are you with me? Are you, or are you not?

-Está comigo nessa ou não está? -Não, Sérgio...

-Hein? -Você vai sujar a sala.

-Você está comigo nessa ou não está? -Estou. -Are you with me or not? -I am. ¿Estás conmigo o no? Estoy contigo. ¿Qué tengo que hacer?

-É pra fazer o quê? -É pra ficar dando refresh aqui, -What do I do? -Keep refreshing Tienes que apretar la tecla de Refrescar para que mi dedo no coja gangrena.

só pro meu dedo não gangrenar, -so my finger doesn't gangrene. -Wait.

-vem cá, rapidinho, por favor. -Não, espera aí!

Você quer comprar antes dela, You want to buy it before she does? Espera, ¿quieres comprar antes que ella? Sí.

-não é isso? -Isso. -Yes. -I have a better idea.

Tem uma ideia melhor. Tengo una idea mejor.

Alô? Hello... ¿Oigo? Buenas tardes, quiero cancelar mi Internet, Neide Aparecida dos Santos.

Oi, boa tarde. Eu gostaria de cancelar uma internet. Good afternoon. I want to cancel my internet.

Neide Aparecida dos Santos. Isso. Neide Aparecida dos Santos.

Rua Olegário Maciel, 1050, apartamento 602. Calle Olegario Maciel 1050, apartamento 602.

Sou eu. Tá bom, obrigada. Soy yo, está bien, gracias.

De nada, amor. You're welcome, hon! Por nada, mi amor.

Marta, você é maravilhosa, meu amor! Marta, you're amazing! ¡Marta, eres maravillosa mi amor, llora Neide!

Chora, Neide! Cry it out, Neide!

Que isso, Sérgio? -What's this, Sergio? -Smell the french fries, Neide! ¿Qué es eso?

Sente o cheirinho da batata frita, Neide!

Tu não queria batata? Comprei primeiro, Neide, chora! Didn't you want some? I got it before you did! ¿No querías papas fritas? ¡La compré primero, llora Neide!

-O que é isso, Sérgio? -Meu amor, está pronto! Por dios, Sergio...

Vou botar ainda um queijo ralado gostoso pra você. Chora, Neide! I'll get you some parmesan cheese.