ENÓLOGO
Se você não entende nada de vinho, fica tranquilo.
If you know nothing about wine, relax. This MasterClass is for you.
Si no entiendes nada de vino, no te preocupes.
Esse MasterClass é pra você.
Esta Master Class es para ti.
Eu sei que parece mentira, mas até o final do curso,
It seems impossible, but by the end of the workshop
Sé que parece mentira pero al final del curso...
você vai ser capaz de identificar cada nota.
you'll be able to identify each note.
Serás capaz de identificar cada nota.
Baunilha, tomilho, frutas vermelhas, Pinho Sol.
Você por acaso é do tipo que não consegue identificar nada?
Si eres del tipo que no logra identificar nada...
Nem os aromas primários de um vinho?
Not even the basic aromas of a wine?
Ni los aromas primarios del vino.
Por exemplo, você não saberia diferenciar
For instance, couldn't you tell whether it's fruit or dry wine?
Por ejemplo, no sabes diferenciar si un vino es frutado o seco.
se um vinho é frutado, ou se é seco.
Que bom. De verdade, parabéns.
Great. Really, congrats.
Muy bien, de verdad, felicidades.
Isso significa que você tem uma vida boa.
That means your life is great. You have love, friends, dignity.
Eso significa que tienes una vida buena.
Tem amor, amigos, dignidade.
Significa que você é uma pessoa razoavelmente feliz.
It means you're reasonably happy.
Eso significa que eres una persona razonablemente feliz.
Eu explico. Existe um segredo muito bem guardado na enologia.
I'll explain. There's a well-kept secret in enology.
Te explico, existe un secreto muy bien guardado en la enología.
A quantidade de notas que você consegue perceber
La cantidad de notas que logras percibir...
é proporcional ao quão miserável e solitário você é.
is proportionate to how miserable and lonely you are.
Es proporcional a lo miserable y solitario que eres.
Quando eu digo miserável, eu digo de alma.
When I say miserable, I mean in your soul.
Cuando digo miserable me refiero al alma, porque los vinos son caros.
Porque os vinhos são caros, então o ideal
Because wine is expensive.
é que você seja um merda total, mas com dinheiro na conta.
Eu vou contar pra vocês uma história pessoal.
Les contaré una historia personal.
Esse aí sou eu. Eu me formei em Publicidade.
E tinha vários amigos. Nossa, saía toda noite.
I had loads of friends, went out every night,
Tenía muchos amigos, salíamos por las noches, bebíamos mucho.
Bebia qualquer coisa, comia de tudo.
drank anything, ate everything.
No final de semana, jantava no Giraffas, enfim.
On the weekend, I'd dine some fast-food.
Até que um dia a minha mulher me largou
Then, my wife left me for my brother.
Hasta que un día mi esposa me dejó para irse con mi hermano.
pra ficar com o meu irmão.
No ano em que eu perdi meu pai num acidente de carro,
In the year I lost my father in a car accident
El año en que perdí a mi papá en un accidente el día de mi cumpleaños.
no meu aniversário.
on my birthday.
Os meus amigos se afastaram de mim
My friends left me, because I was selling Herbalife.
Mis amigos se alejaron de mi porque comencé a vender Herbalife.
porque eu comecei a vender Herbalife.
Eu não sabia que era pirâmide.
I didn't know it was a pyramid scheme.
Yo no sabía que era una pirámide, en fin...
Enfim, e foi aí nesse poço de solidão,
Anyway, it was in that pit of loneliness,
En ese pozo de soledad, de auto boicot, de vacío existencial...
de auto boicote, de vazio existencial,
que eu descobri o meu talento pra degustação.
that I discovered my talent for winetasting.
Descubrí mi talento para la degustación.
A papila gustativa é uma defesa que o corpo inventa
Taste buds are a defense mechanism the body creates
La papila gustativa es una defensa que el cuerpo inventa cuando eres un mierda.
quando você é um merda completo.
Pensa bem. Você já viu um enólogo legal?
Feliz?
Happy? Full of friends?
Amado, cheio de amigos?
Você conhece alguém que já se apaixonou por um sommelier?
Or anyone who fell in love with a sommelier?
¿Conoces a alguien que se enamoró de un sommelier?
Numa mesa grande, você chega,
On a large table, where do you sit?
En una mesa grande, ¿al lado de quién vas a sentarte?
você vai escolher que lugar pra sentar?
Do lado daquele que entende mais de vinho?
Next to the one who knows all about wine?
¿Al lado del que entiende más de vinos? Claro que no.
Não, não, claro que não.
No. No, of course not.
Agora vai ver o Aloísio Chulapa. Três esposas,
trocentos mil amigos e bebe Skol.
Adriano Imperador pode estar dentro de uma caixa d'água,
Player Adriano Imperador could be in a water tank,
Adriano Imperador puede vivir en un tanque de agua pero es feliz.
mas está feliz.
but he's happy. There, drinking Kaiser.
Está lá, bebendo Kaiser.
El sigue firme bebiendo cerveza.
Onde tem muita felicidade, papila gustativa não se cria.
Where there is happiness,
Donde hay mucha felicidad las papilas gustativas no se desarrollan.
Mas não se cria de jeito nenhum. Mumuzinho bebe Corote.
Então pra desenvolver as suas papilas, o seu olfato,
Entonces para desarrollar sus papilas y su olfato...
nesse curso, a gente vai acabar com a sua vida.
in this workshop we'll ruin your life.
E quer ver como funciona? É muito fácil.
Wanna see how it works? It's easy.
¿Quieres ver cómo funciona? Es muy fácil, por ejemplo:
Por exemplo, a minha mãe é a única pessoa que ainda me aguenta.
My mom is the only person who can still stand me.
É a única pessoa que eu tenho no mundo.
The only person I have in the world.
Vou mandar o áudio pra ela agora.
I'll send her a voice message now.
Voy a mandarle un audio, vean esto.
Olha só.
Mãe, é o Richard.
Amanhã eu vou te botar num asilo.
I'll put you in a home tomorrow.
Não quero nunca mais olhar pra sua cara.
I don't wanna see your face.
Nunca más quiero verte la cara, ya no pagaré tus cuentas.
Não vou pagar suas contas mais. Chega. Esquece que eu existo.
I'm not supporting you anymore. Enough. Forget me. Mom...
Mãe.
Ai, meu Deus.
Vamos lá?
Let's do this.
¿Vamos a comenzar?
Vamos ver, vamos ver.
Let's see, let's see...
Vamos a ver.
Tanino pronunciado, sinto madeira, tomilho, morango.
Pronounced tannin.
Isso é um Domaine Leroy 2009.
This is a Domaine Leroy, 2009.
Es un Domaine Leroy 2009.
Cravei.
Exacto, lo sabía.
Está esperando o quê? Acaba logo com a sua vida.
What are you waiting for? Ruin your life now!
¿Qué estás esperando? Acaba ya con tu vida, vale cada gota.
Vale cada gole.
It's worth every sip.
E pra você que gostou do módulo de vinho,
And if you enjoyed the subject of wine,
a gente também está abrindo de mestre cervejeiro.
we're also opening a workshop for beer master!
Estamos abriendo un módulo de maestro cervecero.
Mas pra isso, tem que fazer um curso de moto.
But first you need a motorcycle workshop!