×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Hebrew Crash Course, Lesson 20

Lesson 20

---סיפור מוזר----

כשהדלת נפתחה לא ראיתי שום דבר, אבל שמעתי משהו. שמעתי כאילו מישהו אמר. "מיאו". אבל הייתי בטוח שלא היה לי חתול בבית כשיצאתי! "מה נסגר?" חשבתי לעצמי. היה לי רעיון אחד, אבל לא הייתי בטוח בו. חשבתי "אולי החלון נפתח כשלא הייתי בבית והחתול נכנס דרך החלון הפתוח?" יכול להיות, אבל מוזר, כי אני גר בקומה שמינית... חיפשתי את החתול בכל מקום, קראתי אלי, אפילו שמתי לו קצת חלב, אבל החתול לא בא. רק נשמע "מיאו" עצוב, לא ידוע מאיפה. אכלתי ארוחת ערב, שתיתי קפה, ראיתי חדשות בטלוויזיה, ועדיין לפעמים נשמע "מיאו" מאיפשהו. "אני אמצא אותך!" חשבתי. חיפשתי בכל הבית ו... מצאתי משהו! אבל לא את החתול, מצאתי... פלאפון! פלאפון של בת הדודה הקטנה שלי שביקרה אצלי אתמול! והפלאפון הזה עשה "מיאו" במקום צילצול! כנראה שבת הדודה חיפשה אותו כל הזמן הזה והתקשרה אליו, מקווה לשמוע אותו ולמצוא אותו בבית. "מיאו", אמר הפלאפון, כאילו מסכים. אז עניתי... :)

Explanations_and_exercises https://thehebrewhub.com/grammar-in-context

Lesson 20 Lektion 20 Lesson 20 Lección 20 Leçon 20 Lesson 20 レッスン 20 제20과 Lekcja 20 Lição 20 Урок 20 Lektion 20 Урок 20 第20課

---סיפור מוזר---- Strange story|Strange --- A short story --- ---historia rara---- ---histoire bizarre---- ---סיפור מוזר---- --- Furcsa történet ---- --- História Estranha ---- ---奇怪的故事----

כשהדלת נפתחה לא ראיתי שום דבר, אבל שמעתי משהו. "When the door"|"was opened"|not|I saw|anything|anything|but|"I heard"|something Als die Tür aufging, sah ich nichts, aber ich hörte etwas. As if it was a non-seeing, I did not see anything, but I heard something. Cuando se abrió la puerta no vi nada, pero escuché algo. Quand la porte s'est ouverte, je n'ai rien vu, mais j'ai entendu quelque chose. Quando a porta se abriu, não vi nada, mas ouvi algo. Когда дверь открылась, я ничего не увидел, но что-то услышал. 當門打開時,我什麼也沒看到,但我聽到了一些聲音。 שמעתי כאילו מישהו אמר. ||有人| "I heard"|"as if"|someone|said Ich hörte, als ob jemand sagte. I heard him saying, "Mayo". Escuché como si alguien dijera. שמעתי כאילו מישהו אמר. Úgy hallottam, mintha valaki mondta. Ouvi como se alguém tivesse dito. Я слышал, как кто-то сказал. "מיאו". "Meow." I had a shame that I did not have a daughter when I was out! "maullar". "מיאו". "Miau". "Мяу". אבל הייתי בטוח שלא היה לי חתול בבית כשיצאתי! ||確定|不|有||貓|在家|當我出去 But|"I was"|sure|"that not"|"there was"|"to me"|Cat|at home|"when I left" Aber ich war mir sicher, dass ich keine Katze im Haus hatte, als ich ging! "What is up? ¡Pero estaba segura de que no tenía ningún gato en casa cuando me fui! אבל הייתי בטוח שלא היה לי חתול בבית כשיצאתי! De biztos voltam benne, hogy nincs macskám otthon, amikor távoztam! Mas tinha certeza de que não tinha um gato em casa quando saí! Но я был уверен, что у меня не было кошки дома, когда уходил! "מה נסגר?" |關閉 |What's up? "Was ist los?" "* I thought to my self. "¿Qué pasa?" "Mi újság?" "O que se passa?" "Как жизнь?" חשבתי לעצמי. |對自己 I thought to myself.|to myself Ich dachte mir. I thought to myself. Pensé dentro de mí. Eu refleti para mim mesmo. Я подумал про себя. היה לי רעיון אחד, אבל לא הייתי בטוח בו. |||||不|我不確定|確定|它 "had"|"I had"|idea|one||||| Ich hatte eine Idee, war mir aber nicht sicher. I had one idea, but I was not sure of it. Tenía una idea, pero no estaba seguro de ella. Eu tinha uma ideia, mas não tinha certeza. У меня была одна идея, но я не был уверен. 我有一個想法,但我不確定。 חשבתי "אולי החלון נפתח כשלא הייתי בבית והחתול נכנס דרך החלון הפתוח?" ||窗戶||當我不|||貓|進入|通过|窗口|打開的 |||opened|||||entered|||open Ich dachte: „Vielleicht wurde das Fenster geöffnet, als ich nicht zu Hause war, und die Katze ist durch das offene Fenster hineingekommen?“ I thought, "Maybe the window opened when I was not home and the cat came in through the open window?" Pensé: "¿Tal vez la ventana se abrió cuando yo no estaba en casa y el gato entró por la ventana abierta?" Arra gondoltam: "Talán kinyílt az ablak, amikor nem voltam otthon, és a macska bejött a nyitott ablakon keresztül?" Pensei: "Talvez a janela se abriu quando eu não estava em casa e o gato entrou pela janela aberta?" Я подумал: "Может быть, окно открылось, когда меня не было дома, и кот забрался через открытое окно?" 我想過「也許窗戶在我不在家的時候打開了,貓咪通過打開的窗戶進來了?」 יכול להיות, אבל מוזר, כי אני גר בקומה שמינית... חיפשתי את החתול בכל מקום, קראתי אלי, אפילו שמתי לו קצת חלב, אבל החתול לא בא. |||奇怪|||住|在第八層|第八層|我找了|||在每個地方|地方|叫|叫我|甚至|放了||一些|牛奶|||| "could be"|"could be"||||||on the floor|eighth floor|"I looked for"|the|the cat|every|everywhere|called out to|to me|even|put out|for him|a little bit|milk|"but"||| Es könnte sein, aber es ist seltsam, weil ich im achten Stock wohne ... Ich habe überall nach der Katze gesucht, nach mir gerufen, ihr sogar etwas Milch hingegeben, aber die Katze ist nicht gekommen. It may be, but strange, because I live on the eighth floor ... I looked for the cat everywhere, called to me, even put some milk in it, but the cat did not come. Podría ser, pero es raro, porque vivo en el octavo piso... Busqué al gato por todos lados, me llamé, incluso le puse un poco de leche, pero el gato no vino. Lehet, de furcsa, mert a nyolcadik emeleten éltem ... Mindenhol kerestem a macskát, felhívtam, még tejet kaptál, de a macska nem jött. Pode ser, mas estranho, porque moro no oitavo andar ... procurei o gato em todos os lugares, me ligou, até me deu leite, mas o gato não veio. Возможно, но странно, потому что я живу на восьмом этаже... Я искал кота везде, звал его, даже налил ему немного молока, но кот не пришел. 可能是這樣,但很奇怪,因為我住在八樓……我在各個地方找貓咪,叫牠,甚至給牠倒了一點牛奶,但貓咪沒有來。 רק נשמע "מיאו" עצוב, לא ידוע מאיפה. |聽起來|喵|悲傷的||不知道| |||sad|||from where Nur ein trauriges „Miauen“ ist zu hören, unbekannt woher. Only sounds "sad" Miao, not known where. Sólo se escuchó un triste "maullido" del que se desconoce de dónde. Csak a szomorú "miau" szomorúnak hangzik, honnan nem ismeretes. Apenas sons "miau" tristes, desconhecidos de onde. Только слышно грустное "Мяу", непонятно откуда. 只是聽到一聲悲傷的"喵",不知道從哪裡傳來。 אכלתי ארוחת ערב, שתיתי קפה, ראיתי חדשות בטלוויזיה, ועדיין לפעמים נשמע "מיאו" מאיפשהו. |||我喝了|咖啡|看了|新聞|電視上|還是|有時候|聽起來|喵| |||I drank|||||||||from somewhere Ich aß zu Abend, trank Kaffee, schaute mir die Nachrichten im Fernsehen an und trotzdem hörte ich manchmal irgendwo ein „Miauen“. I had dinner, drank coffee, watched TV news, and still sometimes heard "meow" from somewhere. Cené, tomé café, vi las noticias en la televisión y, a veces, todavía escuché un "maullido" de alguna parte. Vacsoraztam, kávét ittam, televíziós híreket néztem, és még mindig olykor hallottam valahova a miau hangját. Jantei, tomei café, assisti notícias na TV e ainda às vezes ouvia "miar" de algum lugar. Я ужинал, пил кофе, смотрел новости по телевизору и до сих пор иногда слышал «мяу» откуда-то. 我吃了晚餐,喝了咖啡,看了電視新聞,但有時候還是會聽到從某個地方傳來的"喵"。 "אני אמצא אותך!" |找到|你 |I will find| "Ich werde dich finden!" "I'll find you!" "¡Te encontraré!" "Meg foglak találni!" "Vou te encontrar!" "Я найду тебя!" "我會找到你!" חשבתי. Ich dachte. I thought. Pensé. Eu pensei. Я подумал. חיפשתי בכל הבית ו... מצאתי משהו! ||||我找到|東西 I searched|||and|| Ich habe das ganze Haus durchsucht und ... etwas gefunden! I searched all over the house and ... I found something! Busqué por toda la casa y... ¡encontré algo! Eu procurei por toda a casa e ... encontrei algo! Я искал по всему дому и... нашел что-то! אבל לא את החתול, מצאתי... פלאפון! ||||找到了|手機 |||||cell phone Aber nicht die Katze, ich habe... ein Handy gefunden! But not the cat, I found ... cell phones! Pero el gato no, encontré... ¡un móvil! De nem a macskát, hanem ... Pelephone! Mas não o gato, achei ... Pelephone! Но не кота, я нашел... телефон! פלאפון של בת הדודה הקטנה שלי שביקרה אצלי אתמול! ||女孩|姑姑|小的||拜訪|在我這裡|昨天 cell phone|||my little cousin|||visited|| Handy meiner kleinen Cousine, die mich gestern besucht hat! My little cousin's cell phone that visited me yesterday! Celular de mi prima pequeña que me visitó ayer! Az unokatestvérem mobiltelefonja, amelyet tegnap meglátogattam! O celular do meu primo que visitei ontem! Мобильный телефон моего двоюродного брата, который посетил меня вчера! 我小表妹的手机昨天来我这里拜访! והפלאפון הזה עשה "מיאו" במקום צילצול! |||||鈴聲 ||made|meow|"instead of"|ringtone Und dieses Handy „miaute“, anstatt zu klingeln! And this cell phone did "Miao" instead of ringing! ¡Y este celular "maulló" en lugar de sonar! És ez a mobiltelefon csengetés helyett "miau" csinált! E esse celular "miou" em vez de tocar! И этот сотовый телефон сделал «мяу» вместо мелодии звонка! 这个手机发出了 "喵" 的声音,而不是铃声! כנראה שבת הדודה חיפשה אותו כל הזמן הזה והתקשרה אליו, מקווה לשמוע אותו ולמצוא אותו בבית. |||找了|他|||這個|打電話了|他|希望|聽到|他|找到|他| "Apparently"|Sabbath|the aunt||him||||and called|to him|hoping||||| Anscheinend suchte Shabbat Doda die ganze Zeit nach ihm und rief ihn an, in der Hoffnung, ihn zu hören und zu Hause zu finden. Apparently the cousin had been looking for him all this time and calling him, hoping to hear him and find him at home. Úgy tűnik, hogy Sabbath néni egész idő alatt őt kereste, és felhívta, remélve, hogy meghallja és otthon megtalálja. Aparentemente, tia Sabbath estava procurando por ele o tempo todo e ligou para ele, esperando ouvi-lo e encontrá-lo em casa. Видимо, двоюродный брат искал его все это время и звонил ему, надеясь услышать его и найти его дома. 看来表妹一直在找它,并给它打电话,希望能在家听到它并找到它。 "מיאו", אמר הפלאפון, כאילו מסכים. ||||同意 |||"as if"|agrees "Miao," said the cell phone, as if agreeing. - Miau - mondta a mobiltelefon, mintha egyetért volna. "Miau", disse o celular, como se quisesse concordar. "Мяу", сказал телефон, как бы соглашаясь. "喵", 手機說,好像在同意。 אז עניתי... :) |我回答了 Then|"I answered" So I answered ... :) Entonces respondí... :) Então eu respondi ... :) Тогда я ответил... :) 然後我回答... :)

Explanations_and_exercises https://thehebrewhub.com/grammar-in-context Explanations_and_exercises https://thehebrewhub.com/grammar-in-context Explanations_and_exercises https://thehebrewhub.com/grammar-in-context Уроки и упражнения https://thehebrewhub.com/grammar-in-context 解釋和練習 https://thehebrewhub.com/grammar-in-context