×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

HEBREW STREET, HEBREW STREET 3

HEBREW STREET 3

שלום, שלום.

חיפשתי ב-YouTube ולא מצאתי משהו כזה

שבאמת עוזר לתלמידים לשמוע איך אנשים מדברים ביומיום. ולכן החלטתי שאני אעשה את זה לבד.

ואתם מוזמנים לצפות בראיונות שעשיתי ברחובות ירושלים, תל אביב וחולון. השאלה הראשונה, איפה היית רוצה להיות עכשיו? - עכשיו? בצרפת, ביורו.

- למה צרפת? היית קודם שם?

- לא, לא. הייתי פעם לפני עשרים שנה.

בגיל 14.

- אתה מתגעגע. -לא מתגעגע, פשוט אוהב כדורגל. - מבינה.

שאלה שנייה. קבלת החלטות - מה עדיף לדעתך, לקבל החלטות לבד או להתייעץ? - לבד. - לבד. למה?

- זה המקום הכי אמיתי.

- אני איתך, אני מסכימה איתך.

אבל ככה...

זו אחריות.

- זו אחריות, נכון. עדיף לקחת את האחריות.

- כן. אוקיי.

שאלה הבאה. אישית. מה מעצבן אותך?

- חוסר צדק. חוסר צדק, עוולות

אינטרסנטיות על גבי אנשים אחרים, דברים כאלה.

- יש לך איזו דוגמא ספציפית?

- דוגמא ספציפית... יש לי מהמקום המקצועי שלי. אבל אני לא אפתח את עכשיו, זה ארוך.

אני עובד סוציאלי, ואני עובד עם אנשים.

אז שמים לב לכל הדברים האלה, הרבה פעמים.

של חוסר צדק, חוסר הוגנות ודברים כאלה. וזהו.

- יפה, יפה זה טוב. תשובה מצוינת. - תשובה טובה. - אני חושבת על מה מעצבן, לא יודעת מה.

שהדלת חורקת זה מעצבן, זאת סיבה ממש טובה להתעצבן, חוסר צדק. - מישהו מחכה לי, אז מה? מישהו מחכה לי, אז נוכל זה... - שאלה רביעית, מה נותן לך כוח לקום בבוקר?

- אמונה, אמונה. - אמונה.

- אני בן אדם דתי, אמונה.

- יפה. שאלה חמישית.

אילו היית מקבל עשרת אלפים שקל כל חודש, לא היית צריך לעבוד. מה היית עושה?

- עשרת אלפים שקל...

- כן, זה לא הרבה אבל זה כזה מינימום כזה.

- מה הייתי עושה? - מה היית עושה בחיים?

- הייתי הולך ללמוד בישיבה שוב פעם.

- בישיבה שחורה?

- לא, לא ישיבה שחורה, אבל למדתי בישיבה. הייתי חוזר. - ישיבה כל היום. - כן.

- ללמוד תורה, וזה ממלא לך את החיים. -כן.

- זה החלום, נכון?

- לא חלום, אבל זה כאילו אפשר לקיים את זה אבל... - אבל זה עיסוק, זה מה שממלא לך את הנשמה.

- כן.

שאלה שלא אקטואלית פה ליד הים.

איפה הייתם רוצים להיות עכשיו?

- במיטה.

- במיטה. - כן. - וואו.

- מה התעייפת או מה? לא, אני אוהבת כאן ועכשיו. - כאן ועכשיו. בחיים גם?

- בחיים משתדלת, כן.

- אוקיי. של מי הרעיון הזה לבוא לים עכשיו, ביום שישי? - של שנינו.

- אנחנו מרחוק מאוד הגענו לפה. - אנחנו באנו מצפון. - מצפון. כל הכבוד לכם. מעולה.

במיוחד, סליחה.

דווקא לתל אביב? דווקא לים?

- באנו ללילה לבן. נכון? באנו ללילה לבן.

ונשארנו לבוקר כחול.

- בוקר כחול. מעולה.

אוקיי עוד שאלה. על טלוויזיה.

יש לכם טלוויזיה בבית? - כן.

- כן? אתם אוהבים לראות טלוויזיה?

- אין לנו זמן.

כנראה אוהבים. אני פעם זוכרת שאהבתי.

אבל היום אין זמן.

לי במקרה. - גם אתה?

- אני רואה קצת. - ילדים, ילדים רואים טלוויזיה. אנחנו מחזיקים את זה לילדים בעיקר.

- ומה... טוב, אם אתה לא רואים אז ילדים.

מה הילדים רואים?

- את השטויות שלהם. כל מני תכניות עם שפים

עם כל מני כאלה... - היום מרוץ למיליון.

- שרצים בכל העולם. - לא, זה דווקא, דווקא זה אני מסכימה שייראו. קצת יכירו את העולם.

אבל מה... אנחנו מדי פעם באמת רואים סרטים.

אבל זה רק בסופי שבוע.

- מה, אתם יכולים להמליץ משהו במיוחד משהו בעברית, לאנשים שלומדים עברית? על איזה סרט או סדרה.

- למי שלומד עברית?

- סתם, משהו בעברית שראיתם לאחרונה.

משהו מוצלח.

- בעברית? לאחרונה? לא, לאחרונה אני לא יודעת. - איזה? -לאחרונה אנחנו לא ראינו.

סדרות בעברית אנחנו בכלל לא רואים.

אה, יש... נו... איך קוראים לו? שיסטל.

לא. - שיסל. -שיסל.

- שטיסל? -שטיסל.

- כולם אומרים על שטיסל. אני רוצה לראות.

- שטיסל זה מצוין ל... -לכולם.

- לכולם. כאילו, גם לנו זה חדש ולא מהחיים שלנו.

אבל זה נחמד מאוד, ויש שם עברית רהוטה.

ככה בשביל באמת ללמוד. אחלה.

- זה חלון למקום אחר לגמרי שאנחנו לא מכירים בחיי היומיום. - זה מומלץ לכל אחד בכל שפה.

- זה חלק מהחברה... - שקיימת. ומתרבה גם כן. ומעניין לראות שזה בעולם המקביל זה קורה. ואחלה. אחלה גם לכל מי שלא לומד עברית גם כן.

לכולם. לומדים חיים של היום.

- אוקיי. עוד שאלה.

פילוסופית הפעם. מה נותן לכם כוח לקום בבוקר?

- עניין בחיים. -עניין בחיים. -כן.

- למשל, לדוגמא משהו?

- זה גם עבודה, זה גם משפחה, זה גם טיולים זה גם עיסוקים. - מעולה. - זה מעניין לחיות, דרך אגב.

- זה מעניין לחיות. -מעניין להיות.

- מעניין לחיות, מעניין לחיות.

- כן, גם אני. אני בהחלט גם מסכימה.

- בהתחשב באלטרנטיבה במיוחד.

בהתחשב ב... - אלטרנטיבה.

- אוקיי. - לא, זה מעניין ומסקרן להיות באמת, בהחלט. - מדהים, מדהים.

- מסקרן, כן. כל בוקר אותי זה מסקרן.

- מה יהיה? - מה מחכה. כן.

- אוקיי, ושאלה אחרונה.

אילו הייתם מקבלים איזה כסף בסיסי כל חודש עשרת אלפים שקל כל חודש, לא המון כסף, אבל עשרת אלפים שקל כל חודש. מה הייתם עושים?

- זה מספיק רק לחיים יומיומיים.

- כן, כן. הייתם מפסיקים לעבוד, ממשיכים לעבוד, מה? - אם היינו מקבלים את זה בחינם?

- כן. לא צריכים לעבוד, לא צריכים לעבוד. בחינם.

- היינו מטיילים בעולם. -מטיילים בעולם.

- לא, אז היינו שמים את זה בצד. ממשיכים לעבוד ולהרוויח. - לא, לא, לא. זה טעות בסיסית.

קודם כל, כסף שמגיעים סתם בלי כלום, צריך לבזבז אותם גם מהר מאוד. לא מאמינה שאפשר... - לא לחסוך?

- אותם לחסוך בכלל בלתי אפשרי, כי אחר כך הם הופכים בכלל לאוויר. צריך לבזבז אותם מיד.

- נו, בסדר. לטיול אמרתי.

- אבל לא לחסוך. לבזבז מיד. זה מה שאני משוכנעת. ומה היינו עושים? לטייל מסכימה. הייתי גם משקיעה ביופי מסביב כאילו, בבית גם.

- אף אחד לא אמר את זה עדיין.

- כן.

- וזה סך הכול. - זה סך הכול סיום, כן.

- זו שאלה אחרונה, וסיימנו. ותודה רבה לכם.

אז שאלה ראשונה. איפה היית רוצה להיות עכשיו? - עכשיו? - עכשיו. איפה היית רוצה להיות?

- בחוץ לארץ. - בחוץ לארץ.

יש איזה מקום מסוים, ספציפי שאתה אוהב? -לא. - לא. פשוט בחוץ לארץ.

אוקיי. למה? כי חם?

- חם. לראות גם עולם אחר. - עולם אחר.

- אפשר גם להצטלם? - אתם הבאים בתור אם אתם רוצים. - אוקיי. שאלה שנייה. על קבלת החלטות.

מה אתה אומר, מה עדיף? לקבל החלטות לבד, רק אתה או להתייעץ עם אנשים, חברים? - עדיף להתייעץ. - עדיף להתייעץ. למה?

- כי יש כל מני דעות שונות.

ואתה אחר כך שוקל מה לעשות.

- וזה עוזר לך שאתה שומע מאנשים. -כן. -כן.

עם מי אתה מתייעץ בדרך כלל?

- עם אשתי. -עם אשתך. יפה, יפה מאוד.

- אבל זאתי לא אשתי. - אין בעיה.

שאלה שלישית, שאלה אישית.

מה מעצבן אותך?

- החוסר סבלנות. החוסר אדיבות פה במדינה. - חוסר סבלנות. במדינה, אתה מדבר על המדינה. -כן. - לדוגמא, יש לך דוגמא?

- אני יודע?

- בכביש. בקופת חולים. יש הרבה מקומות.

- כן, לדוגמא שנכנסים בלי תור, דברים כאלה?

- כן.

- אוקיי. שאלה הבאה, שאלה הבאה.

השאלה שאני הכי אוהבת.

מה נותן לך כוח לקום בבוקר?

- החוסר ברירה.

- מה זה? - החוסר ברירה.

- החוסר ברירה. - אני מצידי הייתי מעדיף לא לקום יותר, זהו. מספיק לי. כמה שיש לי.

- עוד הפעם, אני לא שמעתי. - אמרתי מספיק לי כמה שיש לי. אני מצידי לא היית קם. - באמת?

- אבל אני מתעורר, מה לעשות?

- פשוט אין ברירה.

אולי משהו טוב שאתה מחכה לו ביומיום?

- לא, אין. הכול כרגיל.

- הכול כרגיל. יש לך משהו להוסיף?

לא. אוקיי, ושאלה חמישית.

אילו היית מקבל כל חודש עשרת אלפים דולר, בלי לעבוד. בלי לעבוד. מה היית עושה?

- מה הייתי עושה? - כן.

- חוסך אותם, שם אותם בבנק.

- שם בצד. ומה, אחר כך מה?

- עוזר לילדים קצת. - לילדים? -כן.

- איזה יופי. כל הכבוד לך. לילדים זו מטרה ממש מצוינת. ואני מודה לך על התשובות שלך.

תודה רבה מכל לומדי העברית.

- תודה רבה, תהיו בריאים.

HEBREW STREET 3 3 HEBREW STREET

שלום, שלום. Hello, hello. Привет-привет!

חיפשתי ב-YouTube ולא מצאתי משהו כזה I searched YouTube and I did not find something Я поискала в Ютубе и не нашла что-нибудь такое,

שבאמת עוזר לתלמידים לשמוע איך אנשים מדברים ביומיום. that really helps students understand how people talk on a daily basis. что действительно помогает ученикам услышать, как люди разговаривают в повседневной (жизни). ולכן החלטתי שאני אעשה את זה לבד. So I decided to do it by myself. Поэтому я решила, что сделаю это сама,

ואתם מוזמנים לצפות בראיונות שעשיתי ברחובות ירושלים, תל אביב וחולון. And you are invited to watch the interviews I did on the streets of Jerusalem, Tel Aviv and Holon. а вас я приглашаю посмотреть интервью, которые я записала на улицах Иерусалима, Тель Авива и Холона. השאלה הראשונה, איפה היית רוצה להיות עכשיו? First question. Where would you like to be right now? Первый вопрос: где бы ты хотел быть сейчас? - עכשיו? בצרפת, ביורו. - Now? In France, in the Euro. Сейчас? Во Франции, на чемпионате Европы по футболу.

- למה צרפת? היית קודם שם? - Why France? Have you been there before? Почему Франция? Ты был там раньше?

- לא, לא. הייתי פעם לפני עשרים שנה. - No, no. I was there once twenty years ago. Нет-нет. Я был давно*, 20 лет назад.

בגיל 14. When I was 14 years old. В возрасте 14 (лет).

- אתה מתגעגע. -לא מתגעגע, פשוט אוהב כדורגל. - You miss the place. - I don't miss, I just love soccer. - Ты скучаешь? - Не скучаю, просто люблю футбол. - מבינה. - I see. Понимаю.

שאלה שנייה. קבלת החלטות - מה עדיף לדעתך, לקבל החלטות לבד או להתייעץ? Second question. Taking decisions. what do you think is best, take decisions on your own or seeking advice? Второй вопрос: принятие решений. Что предпочтительнее, по твоему мнению - принимать решения самостоятельно или советоваться? - לבד. - לבד. למה? - On my own. - On your own. Why? - Самостоятельно. - Самостоятельно. Почему?

- זה המקום הכי אמיתי. - This is the most real place. (Я -) это самое истинное место.

- אני איתך, אני מסכימה איתך. - I am with you. I agree with you. Я с тобой (согласна), я согласна с тобой.

אבל ככה... But in this way… Но (вот) так...

זו אחריות. it is a responsibility. Это ответственность.

- זו אחריות, נכון. עדיף לקחת את האחריות. - It is a responsibility, that's right. It is best to take responsibility. Это ответственность, верно. Предпочтительнее взять ответственность (на себя).

- כן. אוקיי. - Yes. OK. Да. ОК.

שאלה הבאה. אישית. מה מעצבן אותך? Next question. Personally, what irritates you? Следующий вопрос. Личный. Что тебя раздражает?

- חוסר צדק. חוסר צדק, עוולות - Lack of justice. Lack of justice, injustice Несправедливость. Несправедливость, беззаконие,

אינטרסנטיות על גבי אנשים אחרים, דברים כאלה. interests over other people, things like that. корысть за счёт других людей, такие вещи.

- יש לך איזו דוגמא ספציפית? - Do you have a specific example? Утебя есть какой(-нибудь) конкретный пример?

- דוגמא ספציפית... יש לי מהמקום המקצועי שלי. - A specific example… I have from my work place. Конкретный пример… У меня есть из моего профессионального опыта*. אבל אני לא אפתח את עכשיו, זה ארוך. But I won't open it now, it is long. Но я сейчас не раскрывать (тему), это долго.

אני עובד סוציאלי, ואני עובד עם אנשים. I am a social worker, and I work with people. Я - социальный работник, и я работаю с людьми.

אז שמים לב לכל הדברים האלה, הרבה פעמים. So you notice all those things, a lot of times. Поэтому внимание обращается* на все эти вещи, много раз,

של חוסר צדק, חוסר הוגנות ודברים כאלה. וזהו. Lack of justice, lack of fairness and things like that. And that's it. несправедливости, нечестности и такие вещи. Вот так*.

- יפה, יפה זה טוב. תשובה מצוינת. - תשובה טובה. - Nice, nice it is good. A great answer. - A good answer. - Красиво, красиво, это хорошо. Замечательный ответ. - Хороший ответ. - אני חושבת על מה מעצבן, לא יודעת מה. -I am thinking about what's irritating, I don't know what. Я думаю над (тем), что раздражает, и не знаю, что.

שהדלת חורקת זה מעצבן, זאת סיבה ממש טובה להתעצבן, חוסר צדק. A squeaking door is irritating, this is a really good reason to be irritated, lack of justice. (То), что дверь скрипит - это раздражает. Это по-настоящему хорошая причина раздражаться - несправедливость. - מישהו מחכה לי, אז מה? מישהו מחכה לי, אז נוכל זה... - Someone is waiting for me, so what? Someone is waiting for me, so can we….. Кто-то ждёт меня... Так что? Меня ждут, там мы можем, это, (побыстрее)... - שאלה רביעית, מה נותן לך כוח לקום בבוקר? - Fourth question, what gives you the strength to get up in the morning? Четвертый вопрос: что дает тебе силу вставать утром?

- אמונה, אמונה. - אמונה. - Faith, faith. - Faith. - Вера, вера. - Вера.

- אני בן אדם דתי, אמונה. - I am a religious person, faith. Я религиозный человек, вера.

- יפה. שאלה חמישית. - Nice. Fifth question. Хорошо. Пятый вопрос.

אילו היית מקבל עשרת אלפים שקל כל חודש, לא היית צריך לעבוד. If you were to receive ten thousand shekels every month, without having to work. если бы ты получал 10 000 шекелей каждый месяц, (и) не нужно было бы тебе работать, מה היית עושה? What would you do? что бы ты делал?

- עשרת אלפים שקל... - Ten thousand shekels… 10 000 шекелей...

- כן, זה לא הרבה אבל זה כזה מינימום כזה. - Yes, that's not much but as a minimum. Да, это немного, но это такой минимум эдакий...

- מה הייתי עושה? - מה היית עושה בחיים? - What would I do? - What would you do in life? - Что бы я делал? - Что бы ты делал по жизни?

- הייתי הולך ללמוד בישיבה שוב פעם. - I would go to the Talmudic college again. Я бы пошёл учиться в ешиву* снова*.

- בישיבה שחורה? - On a black Talmudic college? - В «черную ешиву»*?

- לא, לא ישיבה שחורה, אבל למדתי בישיבה. הייתי חוזר. - No, not a black Talmudic college, but I went to a Talmudic college. I would go back. Нет, не «черная ашива», но я учился в ешиве. Я бы вернулся. - ישיבה כל היום. - כן. - To sit all day. - Yes. - Ешива целый день? - Да.

- ללמוד תורה, וזה ממלא לך את החיים. -כן. - To learn the Torah, and that fills your life. - Yes. - Учить Тору. И это наполняет тебе жизнь. - Да.

- זה החלום, נכון? - That's the dream, right? Это - (главная)* мечта, верно?

- לא חלום, אבל זה כאילו אפשר לקיים את זה אבל... - Not a dream, but it is like, you can do it but… Не мечта, но... это как будто можно осуществить вот это, но… - אבל זה עיסוק, זה מה שממלא לך את הנשמה. - But it is something to do, it fills your soul. Но это - (серьёзное) занятие. Это (то), что наполняет тебе душу.

- כן. - Yes. Да.

שאלה שלא אקטואלית פה ליד הים. A question that's not relevant here by the sea. Вопрос, который не актуален тут, рядом с морем.

איפה הייתם רוצים להיות עכשיו? Where would you like to be right now? Где бы вы хотели быть сейчас?

- במיטה. - In bed. В кровати.

- במיטה. - כן. - וואו. - In bed. - Yes. - Wow. - В кровати. - Да. - Ничего себе*.

- מה התעייפת או מה? לא, אני אוהבת כאן ועכשיו. - What are you tired or what? No, I like it here and now. Что, ты устала или что? Нет, я люблю (то, что есть) здесь и сейчас. - כאן ועכשיו. בחיים גם? - Here and now. In life also? Здесь и сейчас. В жизни тоже?

- בחיים משתדלת, כן. - In life also I try to, yes. В жизни - стараюсь, да.

- אוקיי. של מי הרעיון הזה לבוא לים עכשיו, ביום שישי? - OK. So who had the idea to come to the sea now, on a Friday? ОК. Чья эта идея - прийти к море сейчас. в пятницу? - של שנינו. - Both of us. Нас двоих.

- אנחנו מרחוק מאוד הגענו לפה. - אנחנו באנו מצפון. - We came here from very far. - We came from the north. - Мы очень издалека прибыли сюда. - Мы приехали с севера. - מצפון. כל הכבוד לכם. מעולה. - From the north. Good for you. Great. С севера. Вы - молодцы. Прекрасно.

במיוחד, סליחה. Especially, sorry. Специально! Извините...

דווקא לתל אביב? דווקא לים? To Tel Aviv specifically? The sea specifically? Именно в Тель Авив? Именно к морю?

- באנו ללילה לבן. נכון? באנו ללילה לבן. - We came for a “sleepless night”. Right? We came for a “sleepless night". Мы приехали* на "белую ночь"*. Верно? Мы приехали на белую ночь

ונשארנו לבוקר כחול. And we stayed for a “blue morning". и остались на голубое утро.

- בוקר כחול. מעולה. - A “blue morning”. Great. Голубое утро. Отлично.

אוקיי עוד שאלה. על טלוויזיה. OK. Another question. About television ОК, ещё вопрос. О телевизоре.

יש לכם טלוויזיה בבית? - כן. Do you have a television at home? - Yes. - У вас есть телевизор дома? - Да.

- כן? אתם אוהבים לראות טלוויזיה? - Yes? Do you like watching television? Да? Вы любите смотреть телевизор?

- אין לנו זמן. - We don't have time. У нас нет времени.

כנראה אוהבים. אני פעם זוכרת שאהבתי. I guess we like. I used to love it. По всей видимости, любим. Я когда-то* помню, что любила,

אבל היום אין זמן. But now I don't have time. но сейчас* нет времени.

לי במקרה. - גם אתה? That's for me. - You too? Случайно (только) у меня? - Ты тоже.

- אני רואה קצת. - ילדים, ילדים רואים טלוויזיה. - I watch a little. - Children, children watch television. - Я смотрю немного. - Дети. Дети смотрят телевизор. אנחנו מחזיקים את זה לילדים בעיקר. We keep it for the children mainly. Мы держим это(т телевизор) для детей, в основном.

- ומה... טוב, אם אתה לא רואים אז ילדים. - And what….well, if you don't watch then the children watch. И что... хорошо, если ты не смотрите, то дети.

מה הילדים רואים? What do the children watch? Что дети смотрят?

- את השטויות שלהם. כל מני תכניות עם שפים - Their stuff. All kind of programs with chefs Их глупости. Всякие передачи с шеф-поварами.

עם כל מני כאלה... - היום מרוץ למיליון. and all sort of things… - Today, the Amazing Race. Со всякими такими... - Сегодня "Погоня за миллионом"*.

- שרצים בכל העולם. - לא, זה דווקא, דווקא זה אני מסכימה שייראו. When you run all over the world. - No, that specifically I agree let them watch. - ... которые бегают по всему миру. - Нет, именно это, именно это я согласна, чтобы смотрели. קצת יכירו את העולם. They'll get to know the world. Немножко познакомятся с миром.

אבל מה... אנחנו מדי פעם באמת רואים סרטים. But what….we watch movies sometimes. Но что… Мы иногда действительно смотрим фильмы.

אבל זה רק בסופי שבוע. But only on weekends. Но это - только по выходным*.

- מה, אתם יכולים להמליץ משהו במיוחד משהו בעברית, לאנשים שלומדים עברית? - What, can you recommend something special in Hebrew, for people who study Hebrew? Что вы можете порекомедовать, что-нибудь особенно, что-нибудь на иврите для людей, которые учат иврит. על איזה סרט או סדרה. A movie or a series? Какой(-нибудь) фильм или сериал.

- למי שלומד עברית? - For people who study Hebrew? Тем, кто учит иврит?

- סתם, משהו בעברית שראיתם לאחרונה. - Not much, something in Hebrew you watched recently. Просто так, что-нибудь на иврите, что вы видели в последнее время*.

משהו מוצלח. Something good. Что-нибудь успешное.

- בעברית? לאחרונה? לא, לאחרונה אני לא יודעת. - In Hebrew? Recently? No, recently I don't know. На иврите? В последнее время? Нет, в последнее время я не знаю. - איזה? -לאחרונה אנחנו לא ראינו. - Which one? - Recently we didn't watch. - Какой? - В последнее время мы не видели...

סדרות בעברית אנחנו בכלל לא רואים. We almost never watch series in Hebrew. Сериалы на иврите мы вообще не смотрим.

אה, יש... נו... איך קוראים לו? שיסטל. Aha, there is… come on… what's it called? Shitsel. А, есть... ну... как он называется? "Штисель"!

לא. - שיסל. -שיסל. No. - Shisel. - Shisel. - Нет. - «Шисель». - «Штисель».

- שטיסל? -שטיסל. - Shtisel? - Shtisel. - «Штисель»? - «Штисель».

- כולם אומרים על שטיסל. אני רוצה לראות. - Everybody talks about Shtisel. I want to watch. Все говорят о «Штисель». Я хочу посмотреть.

- שטיסל זה מצוין ל... -לכולם. - Shtisel is excellent for… - For everybody. - «Штисель»* - это замечаетльно для... - Для всех.

- לכולם. כאילו, גם לנו זה חדש ולא מהחיים שלנו. - For everybody. It's like, it is new to us too and not from our lives. Для всех. Типа*, нам тоже это ново и не из нашей жизни...

אבל זה נחמד מאוד, ויש שם עברית רהוטה. But it is really nice, and the Hebrew there is eloquent. Но это очень мило, и там есть беглый иврит...

ככה בשביל באמת ללמוד. אחלה. Really so you can learn. That's good. Такой, чтобы по-настоящему учить. Класс!

- זה חלון למקום אחר לגמרי שאנחנו לא מכירים בחיי היומיום. - It's a window to a totally different place we don't know on a daily basis. Это окно в совсем другое место, с которым мы не знакомы в повседневной жизни. - זה מומלץ לכל אחד בכל שפה. - It is recommended to anyone in any language. Это рекомендовано каждому на каждом языке.

- זה חלק מהחברה... - שקיימת. ומתרבה גם כן. - It's part of the community… - Which exists. And it's also growing. - Это часть общества… - ... которое существует. А также размножается. ומעניין לראות שזה בעולם המקביל זה קורה. And it is interesting to see that it happens in a parallel world. И интересно посмотреть, что это - в параллельном мире это происходит. ואחלה. אחלה גם לכל מי שלא לומד עברית גם כן. And that's good. It's good for those who don't study Hebrew as well. И классно. Классно также для каждого, кто не учит иврит, тоже.

לכולם. לומדים חיים של היום. For everybody. You study the life of today. Для всех. Изучаем сегодняшнюю жизнь.

- אוקיי. עוד שאלה. - OK. Another question. ОК. Ещё вопрос.

פילוסופית הפעם. מה נותן לכם כוח לקום בבוקר? A philosophical one this time. What gives you the strength to get up in the morning? На этот раз* - философский. Что дает вам силу вставать утром?

- עניין בחיים. -עניין בחיים. -כן. - An interest in life. - An interest in life. - Yes. - Интерес к жизни. - Интерес к жизни. - Да.

- למשל, לדוגמא משהו? - Like what? for example. Например, например*, что-нибудь?

- זה גם עבודה, זה גם משפחה, זה גם טיולים זה גם עיסוקים. - It is also work, it is family, it is traveling, also activities. Это и работа, это и семья, это и прогулки, это и занятия. - מעולה. - זה מעניין לחיות, דרך אגב. - Great. - It is interesting to live, by the way. - Отлично. - Это интересно жить*, кстати.

- זה מעניין לחיות. -מעניין להיות. - It is interesting to live. - It is interesting to be. - Это интересно жить. - Интересно быть.

- מעניין לחיות, מעניין לחיות. - It is interesting to live, it is interesting to live. Интересно жить, интересно жить.

- כן, גם אני. אני בהחלט גם מסכימה. - Yes, me too. I totally agree. Да, я тоже. Я тоже абсолютно согласна.

- בהתחשב באלטרנטיבה במיוחד. - Especially considering the alternative. Особенно, учитывая альтернативу.

בהתחשב ב... - אלטרנטיבה. - Considering the… - Alternative. Учитывая… Альтернативу.

- אוקיי. - לא, זה מעניין ומסקרן להיות באמת, בהחלט. - OK. - No, it is interesting and intriguing to really be, definitely. - ОК. - Нет, это интересно и интригующе быть, действительно, определенно. - מדהים, מדהים. - Amazing, amazing. Потрясающе, потрясающе.

- מסקרן, כן. כל בוקר אותי זה מסקרן. - Intriguing, yes. Every morning it intrigues me. Любопытно, да. Каждое утро у меня это вызывает любопытство.

- מה יהיה? - מה מחכה. כן. - What will be? - What's awaiting. Yes. - Что будет? - Что ждёт, да.

- אוקיי, ושאלה אחרונה. - OK. and the last question. ОК. И последний вопрос.

אילו הייתם מקבלים איזה כסף בסיסי כל חודש If you were to receive some basis money every month Если бы вы получали какую(-нибудь) основную (сумму) денег каждый месяц, עשרת אלפים שקל כל חודש, לא המון כסף, אבל עשרת אלפים שקל כל חודש. ten thousand shekels every month, not much but ten thousand shekels every month. 10 000 шекелей каждый месяц, не куча денег, но 10 000 шекелей каждый месяц, מה הייתם עושים? What would you do? что бы вы делали?

- זה מספיק רק לחיים יומיומיים. - It's enough only for the daily lives. Этого хватит только на повседневную жизнь.

- כן, כן. הייתם מפסיקים לעבוד, ממשיכים לעבוד, מה? - Yes, yes. Would you stop working, continue working, what? Да-да. Вы бы перестали работать, продолжали работать, что? - אם היינו מקבלים את זה בחינם? - If we were to receive it for free? Если бы мы получали это бесплатно?

- כן. לא צריכים לעבוד, לא צריכים לעבוד. בחינם. - Yes. You don't have to work, don't have to work. For free. Да. Не нужно работать, не нужно работать. Бесплатно.

- היינו מטיילים בעולם. -מטיילים בעולם. - We would have traveled around the world. - Traveling around the world. - Мы бы путешествовали по миру. - Путешествовали (бы) по миру.

- לא, אז היינו שמים את זה בצד. ממשיכים לעבוד ולהרוויח. - No, so we'd put it aside. Continue working and earning. Нет, тогда мы бы положили их в сторону. Продолжали (бы) работать и зарабатывать. - לא, לא, לא. זה טעות בסיסית. - No, no, no. This is a basic mistake. Нет-нет-нет. Это - принципиальная ошибка.

קודם כל, כסף שמגיעים סתם בלי כלום, צריך לבזבז אותם גם מהר מאוד. First of all, money that arrives like that for nothing, you should spend really fast. Прежде всего, деньги, которые приходят просто так без ничего, нужно тртатить их также очень быстро. לא מאמינה שאפשר... - לא לחסוך? I don't believe you can… - Not save up? Не веришь, что возможно? - Не копить?

- אותם לחסוך בכלל בלתי אפשרי, כי אחר כך הם הופכים בכלל לאוויר. - You can't save it up, it will turn to air. Их копить вообще невозможно, потому что потом они вообще превращаются в воздух. צריך לבזבז אותם מיד. You should spend it right away. Нужно тратить их сразу.

- נו, בסדר. לטיול אמרתי. - OK. I said traveling. Ну, ладно. На путешествие я (уже) сказала.

- אבל לא לחסוך. לבזבז מיד. זה מה שאני משוכנעת. - but not to save up. To spend right away. I am sure. Но не копить. Тратить сразу. Это то, в чём я убеждена. ומה היינו עושים? לטייל מסכימה. הייתי גם משקיעה ביופי מסביב And what we would have done? Traveling I agree. I would have invested in the beauty around А что бы мы делали? Путешествовать - согласна. Я бы ещё вкладывала в красоту вокруг. כאילו, בבית גם. like, the house as well. Типа*, в дом также.

- אף אחד לא אמר את זה עדיין. - Nobody said it yet. Никто не сказал это пока что.

- כן. - Yes. Да.

- וזה סך הכול. - זה סך הכול סיום, כן. - And that's about it. - It's for the closing, yes. - И это всё*. - Это - всё, конец, да.

- זו שאלה אחרונה, וסיימנו. ותודה רבה לכם. |||And we're done||| - That was the last question, and we finished. And thank you very much. Это (был) последний вопрос, и мы закончили. И большое вам спасибо!

אז שאלה ראשונה. איפה היית רוצה להיות עכשיו? So first question. Where would you like to be right now? Итак, первый вопрос. Где бы ты хотел сейчас быть? - עכשיו? - עכשיו. איפה היית רוצה להיות? - Now? - Now. Where would you like to be? - Сейчас? - Сейчас. Где бы ты хотел быть?

- בחוץ לארץ. - בחוץ לארץ. - Abroad. - Abroad. - За границей. - За границей.

יש איזה מקום מסוים, ספציפי שאתה אוהב? Some place specific, something that you love? Есть какое(-то) определённое место, конкретное, которое ты любишь? -לא. - לא. פשוט בחוץ לארץ. - No. - No. Just abroad. - Нет. - Нет. Просто за границей.

אוקיי. למה? כי חם? O.K. Why? Because it's hot? ОК. Почему? Потому что жарко?

- חם. לראות גם עולם אחר. - עולם אחר. - Hot. And also to see another world. - Another world. - Жарко. Посмотреть также другой мир. - Другой мир.

- אפשר גם להצטלם? - אתם הבאים בתור אם אתם רוצים. - Can you we join as welll? - You can be next if you want to. - Можно тоже пофотографироваться? - Вы - следующие в очереди, если вы хотите. - אוקיי. שאלה שנייה. על קבלת החלטות. OK. Second question. About taking decisions ОК. Второй вопрос. О принятии решений.

מה אתה אומר, מה עדיף? לקבל החלטות לבד, רק אתה או להתייעץ עם אנשים, חברים? What do you think is best? Taking decisions on your own, just you or ask other people, friends? Что ты скажешь, что лучше? Принимать решения самостоятельно, только ты, или советоваться с людьми, друзьями? - עדיף להתייעץ. - עדיף להתייעץ. למה? - Seeking advice. - Seeking advice. Why? - Лучше советоваться. - Лучше советоваться. Почему?

- כי יש כל מני דעות שונות. ||||opinions| - Because there are many opinions. Потому что есть всякие разные мнения,

ואתה אחר כך שוקל מה לעשות. |||"considering"|| And then you think what to do. а ты потом взвешиваешь, что делать.

- וזה עוזר לך שאתה שומע מאנשים. -כן. -כן. - And that helps you to hear people. - Yes. - Yes. - И это помогает тебе, (то), что ты слышишь от людей? - Да. - Да.

עם מי אתה מתייעץ בדרך כלל? |||Consulting with|| Where do you usually seek advice? С кем ты советуешься, как правило?

- עם אשתי. -עם אשתך. יפה, יפה מאוד. |||Your wife||| - My wife. - Your wife. Nice, very nice. - С моей женой. - С твоей женой, хорошо, очень хорошо.

- אבל זאתי לא אשתי. - אין בעיה. - But that's not my wife. - No problem. - Но эта вот* - не моя жена. - Нет проблем.

שאלה שלישית, שאלה אישית. A third question, a personal question. Третий вопрос, личный вопрос.

מה מעצבן אותך? What irritates you? Что тебя раздражает?

- החוסר סבלנות. החוסר אדיבות פה במדינה. |||Lack of courtesy|| - The lack of patience. The lack of politeness in this country. Нетерпение. Невежливость тут в стране. - חוסר סבלנות. במדינה, אתה מדבר על המדינה. - Lack of patience. In the country, you're talking about this country. Нетерпение. В стране, ты говоришь о стране. -כן. - לדוגמא, יש לך דוגמא? - Yes. - For example, do you have an example? - Да. - Например, у тебя есть пример?

- אני יודע? - What do I know? - Я знаю?

- בכביש. בקופת חולים. יש הרבה מקומות. - On the roads. In doctor's lines. There are a lot of places. На дороге, в больничной кассе*, есть много мест.

- כן, לדוגמא שנכנסים בלי תור, דברים כאלה? - Yes, like when you enter and it's not your turn, things like that? Да, например, когда входят без очереди,такие вещи?

- כן. - Yes. Да.

- אוקיי. שאלה הבאה, שאלה הבאה. - OK. Next question, next question. ОК. Следующий вопрос, следующий вопрос.

השאלה שאני הכי אוהבת. My favorite question. Вопрос, который я больше всего люблю.

מה נותן לך כוח לקום בבוקר? What gives you the strength to get up in the morning? Что дает тебе силу вставать утром?

- החוסר ברירה. - The lack of choice. Отсутствие выбора.

- מה זה? - החוסר ברירה. - What's that? - The lack of choice. - Что это? - Отсутствие выбора.

- החוסר ברירה. - אני מצידי הייתי מעדיף לא לקום יותר, זהו. מספיק לי. - The lack of choice. - I personally prefer not to get up anymore, that's it. It is enough for me. - Отсутствие выбора. - Я, со своей стороны, предпочёл бы не вставать больше, всё. Мне хватит. כמה שיש לי. What I have. (Столько), сколько у меня есть.

- עוד הפעם, אני לא שמעתי. - אמרתי מספיק לי כמה שיש לי. - Again, I didn't hear. - I said it is enough for me what I have got. - Еще раз, я не расслышала. - Я сказал: мне достаточного (столько), сколько у меня есть. אני מצידי לא היית קם. - באמת? Personally I would not get up. - Really? - Я бы, со своей стороны, не вставал. - Правда?

- אבל אני מתעורר, מה לעשות? - But I do get up, what can I do? Но я просыпаюсь, что делать?

- פשוט אין ברירה. - There is simply no choice. Просто нет (иного) выбора.

אולי משהו טוב שאתה מחכה לו ביומיום? Maybe a better thing you wait for daily? Может быть, что-нибудь хорошее, чего ты ждёшь в повседневной (жизни)?

- לא, אין. הכול כרגיל. |||as usual - No, nothing. Everything is as usual. Нет, нету. Всё как обычно.

- הכול כרגיל. יש לך משהו להוסיף? - Everything is as usual. Do you have something to add? Всё как обычно. У тебя есть что-нибудь добавить?

לא. אוקיי, ושאלה חמישית. No. OK. And the fifth question. Нет. ОК. И - пятый вопрос:

אילו היית מקבל כל חודש עשרת אלפים דולר, בלי לעבוד. בלי לעבוד. If you were to receive ten thousand shekels every month, without working. Without working. если бы ты получал каждый месяц 10 000 долларов, не работая, не работая, מה היית עושה? What would you do? что бы ты делал?

- מה הייתי עושה? - כן. - What would I do? - Yes. - Что бы я делал? - Да.

- חוסך אותם, שם אותם בבנק. "Saves"||||in the bank - Save it up, put it in the bank. Копил (бы) их, положил (бы) их в банк.

- שם בצד. ומה, אחר כך מה? - Put it aside. And what, after that? Откладывал (бы) в сторону. А что, потом что?

- עוזר לילדים קצת. - לילדים? -כן. - I would have helped the children a bit. - The children? - Yes. - Помог (бы) детям немного. - Детям? - Да.

- איזה יופי. כל הכבוד לך. לילדים זו מטרה ממש מצוינת. - That's nice. Good for you. For the children that's a really good cause. Какая красота. Ты - молодец. Детям - это реально замечательная цель. ואני מודה לך על התשובות שלך. And I thank you for your answers. А я благодарю тебя за твои ответы.

תודה רבה מכל לומדי העברית. |||learners of| Thank you from all the Hebrew students. Большое спасибо от всех изучающих иврит.

- תודה רבה, תהיו בריאים. - Thank you very much, stay healthy. Большое спасибо. Будьте здоровы.