×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Hebrew Songs for Children, ארץ ישראל שלי

ארץ ישראל שלי

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת מי בנה ומי נטע? כולנו ביחד! אני בניתי בית בארץ ישראל אז יש לנו ארץ ויש לנו בית בארץ ישראל.

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת מי בנה ומי נטע? כולנו ביחד! אני נטעתי עץ בארץ ישראל - אז יש לנו ארץ, ויש לנו בית, ויש לנו עץ בארץ ישראל.

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת מי בנה ומי נטע? כולנו ביחד! אני סללתי כביש בארץ ישראל - אז יש לנו ארץ, ויש לנו בית, ויש לנו עץ, ויש לנו כביש בארץ ישראל.

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת מי בנה ומי נטע? כולנו ביחד! אני בניתי גשר בארץ ישראל - אז יש לנו ארץ, ויש לנו בית, ויש לנו עץ, ויש לנו כביש, ויש לנו גשר בארץ ישראל.

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת מי בנה ומי נטע? כולנו ביחד! אני חיברתי שיר בארץ ישראל - אז יש לנו ארץ, ויש לנו בית, ויש לנו עץ, ויש לנו כביש, ויש לנו גשר, ויש לנו שיר על ארץ ישראל.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ארץ ישראל שלי Land|My Land of Israel|my Mein Land Israel My Land of Israel Mi tierra de Israel Ma terre d'Israël 私のイスラエルの国 나의 땅 이스라엘 Mijn land Israël Minha Terra de Israel Моя земля Израиля Mitt land Israel Benim Ülkem İsrail Моя земля Ізраїль 我的以色列土地 我的以色列土地

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת מי בנה ומי נטע? ||||也|盛開||建造|| land|Israel|"my" or "mine"|Beautiful|"and also"|"blossoming"|"Who"|built|"who"|planted ||||y también||||| أرضي إسرائيل جميلة ومزدهرة ، فمن بناها ومن زرعها؟ Mein Land Israel ist schön und blüht auch. Wer hat gebaut und wer hat gepflanzt? My Land of Israel is beautiful and flourishing, who built it and who planted it? Mi tierra de Israel es hermosa y floreciente ¿Quién la construyó y quién la plantó? Ma Terre d'Israël est belle et aussi florissante Qui a construit et qui a planté ? ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת מי בנה ומי נטע? כולנו ביחד! All of us|All together! كلنا معا! wir alle zusammen! all of us together! ¡todos juntos! אני בניתי בית בארץ ישראל אז יש לנו ארץ ויש לנו בית בארץ ישראל. I|"I built"|house|in the land|Israel|"so"|there is|"we have"|land|"there is"|we have|house|in the land|Israel لقد بنيت منزلاً في أرض إسرائيل ، فلدينا أرض ولدينا منزل في أرض إسرائيل. I built a house in the Land of Israel so we have a land and we have a house in the Land of Israel. Construí una casa en la Tierra de Israel, entonces tenemos tierra y tenemos una casa en la Tierra de Israel.

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת מי בנה ומי נטע? land|Israel|my|beautiful|and also|"blossoming" or "in bloom"|who|"built"|"who"|planted أرضي إسرائيل جميلة ومزدهرة ، فمن بناها ومن زرعها؟ My Land of Israel is beautiful and flourishing, who built it and who planted it? Mi tierra de Israel es hermosa y floreciente ¿Quién la construyó y quién la plantó? כולנו ביחד! all of us|All together now! all of us together! ¡todos juntos! אני נטעתי עץ בארץ ישראל - אז יש לנו ארץ, ויש לנו בית, ויש לנו עץ בארץ ישראל. |我種植|樹|||||||||家||||| "I"|"I planted"|tree|in the land|Land of Israel|"so"|"there is"|"we have"|land|"there is"|"we have"|home|||tree|in the land|Israel لقد زرعت شجرة في أرض إسرائيل - فلدينا أرض ، ولدينا منزل ، ولدينا شجرة في أرض إسرائيل. I planted a tree in the Land of Israel - so we have a land, and we have a house, and we have a tree in the Land of Israel. Planté un árbol en la Tierra de Israel; así que tenemos una tierra, tenemos una casa y tenemos un árbol en la Tierra de Israel. 我在以色列的土地上種了一棵樹 - 所以我們有土地,我們有家,我們在以色列的土地上有樹。

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת מי בנה ומי נטע? land|Israel||beautiful|and also|flourishing|who|built|who|planted أرضي إسرائيل جميلة ومزدهرة ، فمن بناها ومن زرعها؟ Mi tierra de Israel es hermosa y floreciente ¿Quién la construyó y quién la plantó? 我的以色列美麗而且繁榮,誰建造了,誰種植了? כולנו ביחד! all of us|together كلنا معا! ¡todos juntos! 我們一起! אני סללתי כביש בארץ ישראל - אז יש לנו ארץ, ויש לנו בית, ויש לנו עץ, ויש לנו כביש בארץ ישראל. |我鋪設了|道路||||||||||||||||| I|I paved|road|in the land|Israel|so|there is|we have|land|and||home|||tree|||road|in the land|Israel لقد مهدت طريقًا في أرض إسرائيل - فلدينا أرض ، ولدينا منزل ، ولدينا شجرة ، ولدينا طريق في أرض إسرائيل. Ich habe eine Straße im Land Israel gepflastert – also haben wir ein Land und wir haben ein Haus und wir haben einen Baum und wir haben eine Straße im Land Israel. I paved a road in the Land of Israel - so we have a land, and we have a house, and we have a tree, and we have a road in the Land of Israel. Pavimenté un camino en la Tierra de Israel; así que tenemos tierra, tenemos una casa, tenemos un árbol y tenemos un camino en la Tierra de Israel. J'ai pavé une route en Terre d'Israël - nous avons donc une terre, et nous avons une maison, et nous avons un arbre, et nous avons une route en Terre d'Israël. 我在以色列國鋪設了道路 - 所以我們有土地,我們有家,我們有樹,我們在以色列國的道路上。

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת מי בנה ומי נטע? ||||而且|繁榮||建造|| land|Israel|my|beautiful||flourishing|who|built||planted أرضي إسرائيل جميلة ومزدهرة ، فمن بناها ومن زرعها؟ My Land of Israel is beautiful and flourishing, who built it and who planted it? Mi tierra de Israel es hermosa y floreciente ¿Quién la construyó y quién la plantó? 我的以色列國美麗而且繁榮,誰建造了誰種植了? כולנו ביחד! all of us|together 我們大家一起! אני בניתי גשר בארץ ישראל - אז יש לנו ארץ, ויש לנו בית, ויש לנו עץ, ויש לנו כביש, ויש לנו גשר בארץ ישראל. ||橋|||||||||||||||道路||||| |I built|Bridge|in the land|Israel|so|there is|we have|land|||house||we have|tree|||road|||bridge|in the land|Israel لقد قمت ببناء جسر في أرض إسرائيل - لذلك لدينا أرض ، لدينا منزل ، لدينا شجرة ، لدينا طريق ، ولدينا جسر في أرض إسرائيل. Construí un puente en la Tierra de Israel, así que tenemos tierra, tenemos una casa, tenemos un árbol, tenemos un camino y tenemos un puente en la Tierra de Israel.

ארץ ישראל שלי יפה וגם פורחת מי בנה ומי נטע? land|Israel|my|beautiful||flourishing|who|built|who|planted أرضي إسرائيل جميلة ومزدهرة ، فمن بناها ومن زرعها؟ My Land of Israel is beautiful and flourishing, who built it and who planted it? כולנו ביחד! all of us|together كلنا معا! אני חיברתי שיר בארץ ישראל - אז יש לנו ארץ, ויש לנו בית, ויש לנו עץ, ויש לנו כביש, ויש לנו גשר, ויש לנו שיר על ארץ ישראל. |我寫了||||||||||||||||||||||||| |"I wrote"|song||||there is|we have|land||||||tree|||road|||bridge|||a song|about|land|Israel I wrote a song in the Land of Israel - so we have a land, we have a house, we have a tree, we have a road, we have a bridge, and we have a song about the Land of Israel. J'ai composé une chanson en Terre d'Israël - nous avons donc une terre, et nous avons une maison, et nous avons un arbre, et nous avons une route, et nous avons un pont, et nous avons une chanson sur la Terre d'Israël . 我在以色列國寫了一首歌 - 所以我們有土地,我們有家,我們有樹,我們有道路,我們有橋,我們有關於以色列國的歌。