×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | לפרוש כנפיים - to spread your wings

Your Daily Dose of Hebrew | לפרוש כנפיים - to spread your wings

אהלן חברים יקרים

הביטוי "לפרוש כנפיים"

מורכבת משתי מילים

"לפרושו"כנפיים"

"לפרוש" - כותבים אותה עםשׂי"ן

אבל יש "לפרוס" שכותבים אותה עםסמ"ך

כי בעצםשׂי"ןוסמ"ך היום

מה זה "היום"... אלפיים שנה כבר, לפחות

אומרים אותן באותו צליל

אז אפשר "לפרוש/ס כנפיים"

אפשר "לפרוס שולחן"

אפשר גם, בתפילה, "לפרוש סוכת שלום"

והמילה "כנפיים"

היא מורכבת משתי כפניים

כמעט כל חלקי הגוף

שבאים בזוגות

יש להם "יים" בסוף, והם בלשון נקבה

ו"כנפיים" היא בדיוק כך

עכשיו "כנפיים" - חושבים על כנפיים

בעיקר בהקשר של ציפורים

אבל גם לבן אדם יש כנפיים

או לפחות שרירי כנפיים

זהו חברים, להתרואת

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Your Daily Dose of Hebrew | לפרוש כנפיים - to spread your wings |||||to spread|wings|to|to spread|your|to spread your wings Your Daily Dose of Hebrew | to spread your wings Votre dose quotidienne d'hébreu | pour déployer tes ailes

אהלן חברים יקרים Hello dear friends

הביטוי "לפרוש כנפיים" the expression|to spread|wings phrase "to spread wings"

מורכבת משתי מילים composed|two| consists of two words

"לפרוש" ו"כנפיים" |wings "to spread" and " wings"

"לפרוש" - כותבים אותה עם שׂי"ן to pronounce||||with a sin לפרוש-to spread - we write it with the letter Sin

אבל יש "לפרוס" שכותבים אותה עם סמ"ך ||to spread|that they write|||Sofit letter but there is a לפרוס-to spread written with Samekh

כי בעצם, שׂי"ן וסמ"ך היום |actually||and Sadi| because in actuality, Sin and Samekh today

מה זה "היום"... אלפיים שנה כבר, לפחות |||two thousand|||at least what "today" ... two thousand years ago, at least

אומרים אותן באותו צליל |||sound we've been saying them with the same sound

אז אפשר "לפרוש/ס כנפיים" ||spread|to|wings so it is possible to "spread wings"

אפשר "לפרוס שולחן" |to set up|a table It's possible to "'spread' a table" (with food)

אפשר גם, בתפילה, "לפרוש סוכת שלום" ||in prayer|to spread|sukkah of peace|Sukkah of Peace It's also possible, in (Jewish) prayer, to "spread a tabernacle of peace"

והמילה "כנפיים" |wings And the word "wings"

היא מורכבת משתי כפניים |consists||paddles consists of two wings

כמעט כל חלקי הגוף almost||parts of|the body almost all parts of the body that

שבאים בזוגות coming|in pairs come in pairs

יש להם "יים" בסוף, והם בלשון נקבה |||||in the feminine|feminine singular they have יים-ayeem at the end, and they are grammatically feminine

ו"כנפיים" היא בדיוק כך and wings||| and "wings" is exactly such

עכשיו "כנפיים" - חושבים על כנפיים |wings|||wings (2) Now, "wings" - we think of wings

בעיקר בהקשר של ציפורים mainly|in relation||birds mainly in the context of birds

אבל גם לבן אדם יש כנפיים but a person too has wings

או לפחות שרירי כנפיים ||muscular|wings (1) or at least wing muscles

זהו חברים, להתרואת ||see you That's all friends, see you later