×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | מגפה - pandemic

Your Daily Dose of Hebrew | מגפה - pandemic

אהלן חברים יקרים

בליל הסדר, אנחנו רגילים

לדבר על עשר המכות

דם, צפרדע, כינים, ערוב, וכו'

כל המכות שמופיעות בתורה

ומופיעות גם בהגדה של פסח

אנחנו קוראים להן עשר המכות

אבל בתורה מדובר

לא על "מכות", מדובר על "מגפות"

אז למה בעצם אנחנו קוראים להן "מכות"

ובתורה כתוב "מגפות"?

כי בתורה לא מונים אותן אחת אחת

לעומת זאת, כשאנחנו יושבים בליל הסדר

אנחנו מונים אותן

דם, צפרדע, כינים, ערוב, דבר, וכו'

אולי זאת הסיבה

בכל מקרה, בעברית מודרנית

כשמדברים על "אוי, איזו בעיה גדולה

נפלה עלינו", מדברים על "מכה"

כמו בשפה שלחז"ל

אבל כשמדברים על מגפה

בדרך כלל מדברים על משהו בריאותי

עולמי, כמו שאנחנו, לצערנו

כבר רגילים כמעט שנה

זהו חברים, להתראות

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Your Daily Dose of Hebrew | מגפה - pandemic |||||pandemic|pandemic Your Daily Dose of Hebrew | pandemic

אהלן חברים יקרים Hello dear friends

בליל הסדר, אנחנו רגילים the night of|the Seder||used to On the Seder night, we are used

לדבר על עשר המכות ||the ten|the plagues to talking about the ten plagues

דם, צפרדע, כינים, ערוב, וכו' blood|frog|lice|mixed animals|etc blood, frogs, lice, swarm, etc.

כל המכות שמופיעות בתורה |the plagues|that appear|the Torah All the plagues that appear in the Torah

ומופיעות גם בהגדה של פסח appear||the Haggadah||Passover (1) and also appear in the Passover Haggadah

אנחנו קוראים להן עשר המכות ||to them||the plagues we call them the ten "strikings"

אבל בתורה מדובר ||it is said but the Torah speaks

לא על "מכות", מדובר על "מגפות" ||plagues|is about||plagues not about "strikings", but about "plagues"

אז למה בעצם אנחנו קוראים להן "מכות" ||actually|||| So why do we actually call them "strikings"

ובתורה כתוב "מגפות"? and in the Torah|it is written|plagues and in the Torah it is written "plagues"?

כי בתורה לא מונים אותן אחת אחת |||count||| Because in the Torah we do not count them one by one

לעומת זאת, כשאנחנו יושבים בליל הסדר in contrast||when we|sitting|the night of|the Seder However, when we sit on Seder night

אנחנו מונים אותן we|count| we count them:

דם, צפרדע, כינים, ערוב, דבר, וכו' blood|frog|lice|mixed||etc Blood, frog, lice, swarm, pestilence, etc.

אולי זאת הסיבה ||the reason Maybe that is the reason

בכל מקרה, בעברית מודרנית in any|in any case|| Anyway, in modern Hebrew

כשמדברים על "אוי, איזו בעיה גדולה ||oh||problem| when we talk about "oh, what a big problem

נפלה עלינו", מדברים על "מכה" fell|us|||blow fell on us", we talk about a "striking"

כמו בשפה של חז"ל like|the language||the sages as in the language of Sages

אבל כשמדברים על מגפה |||pandemic But when we talk about a pandemic

בדרך כלל מדברים על משהו בריאותי |||||health-related we usually talk about something health-related

עולמי, כמו שאנחנו, לצערנו my world|||unfortunately global, as we, unfortunately,

כבר רגילים כמעט שנה already|used to|almost|a year have become accustomed for almost a year

זהו חברים, להתראות That's all friends, see you later