Your Daily Dose of Hebrew | שמן זית - olive oil
|||||||olive oil|oil
Ihre tägliche Dosis Hebräisch | Olivenöl - Olivenöl
Your Daily Dose of Hebrew | olive oil - olive oil
אהלן חברים יקרים
שמן זית זה שם דבר
Olive oil is a big deal
והמילה "שמן" נובעת מהשורש ש.מ.נ
||derives||||verb root
and the word שמן-oil comes from the root ש.מ.נ
שאלה בעצם כל האותיות של המילה
|||the letters||
which are actually all the letters of the word
מילה אחרת עם אותן האותיות בדיוק
Another word with the exact same letters
היא "שמן", או בנקבה, "שמנה"
|||feminine|fat
is שמן-fat, or in feminine, שמנה which
שזה אותו שורש, כי שמן זה דבר שמשמין אם
|||||||causes weight gain|
is the same root, because oil is something fattening if
אוכלים יותר מדי ממנו
|||of it
you eat too much of it
ו"שומן" עשוי משמן, בין היתר
and fat|made|oil||among other things
and שומן-fat is made from oil, among other things
ואם רוצים לדבר על משהו
And if you want to talk about something
שיש בו הרבה שומן, אומרים שהוא
|||fat||
that has a lot of fat, we say that it's
"שומני" - מוסיפים יו"ד
fatty|add|Yud (1)
fatty - we add a Yud
לסוף המילה כדי להפוך אותה
|||to change|
to the end of the word to make it
לשם תואר
|title (1)
into an adjective
אותו (ה)דבר עושים במילים אחרות
We do the same thing with other words
לפעמים משנים קצת את המילה, למשל
|change||||for example
Sometimes we change the word a bit, for example
"בית" הופכת להיות "ביתי" ("ביתית" בלשון נקבה)
|turns||my house|homey (feminine)|in the feminine|feminine form
בית-home becomes homey (ביתית-beiTEET in the feminine language)
לדוגמה, "הם מכינים אוכל ביתי במסעדה שלהם"
for example||prepare||||
for example, "they prepare home-cooked (homey) food in their restaurant"
"חרדה" הופכת להיות "חרדתי" ("חרדתית" בלשון נקבה)
anxiety|turns into||anxiety|anxious||
"Anxiety" becomes "anxious" (חרדתית-kherdaTEET) in the feminine)
ו"קוגניציה" הופכת להיות "קוגניטיבי" ("קוגניטיבית" בלשון נקבה)
and cognition|becomes||cognitive|cognitive (feminine)|in the feminine|feminine form
and "cognition" becomes "cognitive" (קוגניטיבית-cogneeTEEveet) in the feminine)
אומנם שם יש הרבה שינויים במילה
indeed||||changes|
Yes, there are many changes in the word
אבל תפסתם את העיקרון
|you grasped||the principle
but you've grasped the principle that you
שפשוט מוסיפים יו"ד בסוף המילה
|adding|Yud|at the end|the word
simply add a Yud at the end of the word and
ומשנים, לפי הצורך, את המילה עצמה
and change|according to|as needed|||the word itself
change, as needed, the word itself
זהו חברים, להתראות
That's all friends, see you later