Your Daily Dose of Hebrew | שטרודל, כרוכית - @
אהלן חברים
המילה "כרוכית" כמו שכתבתי
word כרוכית (@ sign) as I wrote
קשורה למילה "כריך"
is related to the word כריך, which
שזה סנדוויץ' - ישראלים קוראים לזה סנדוויץ'
is a sandwich - Israelis usually call it a sandwich
בדרך כלל, אבל כאלה שקוראים לזה גם כריך
but there are those who also call it a כריך
זו לא מילה פלצנית, זו מילה די שמישה
it isn't a stuffy word, it is a pretty usable word
והשורש הוא כ.ר.כ
and the root is כ.ר.כ
שהוא אותו שורש כמו במילה "כורך"
which is same root as in the word "korekh"
שאולי אתם מכירים אותה מליל הסדר
that you may recognize from the Seder night
כורכים מצה ומרורים ביחד ואוכלים
we wrap matzah and bitter herbs together and eat
אבל מה העניין שם של "לכרוך"?
but what's the idea of "wrapping" there?
הרי מצה היא כמו קרקר - היא שטוחה
after all, matzah is like a cracker - it's flat and
וקשיחה, ואי אפשר לכרוך אותה
hard, and it is not possible to wrap it
אלא שפעם, המצות היו יותר רכות
except that once, the matzahs were softer
והיה אפשר לכרוך אותן
and could be wrapped
טוב, זהו חברים, לתראות
Well, that's all friends, see you later