×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Latin ELE, Condorito, una historieta chilena

Condorito, una historieta chilena

Escuchas Aprende Español con Latin ELE.

www.latinele.com

Buenas, ¿cómo estás? Espero que todo bien por allá. Te doy la bienvenida a un nuevo episodio de Aprende Español con Latin ELE. Me llamo Marco, soy de Chile y soy el presentador de este pódcast. Un pódcast dedicado a estudiantes de español a partir de nivel intermedio.

Y en este episodio voy a hablar de una de las caricaturas más famosas de Latinoamérica: Condorito.

Hablaré de la historia del creador de Condorito — que se conoce como “Pepo”—, de cuál fue la inspiración para hacer esta historieta humorística, también de algunos personajes y al final del episodio voy a hablar de algunas expresiones idiomáticas que pasaron de Condorito al español de Chile.

¿Están listos? ¡Empecemos!

Condorito es una historieta chilena. Una de las más famosas de Latinoamérica con más de 70 años de historia.

El dibujante de este cómic, René Ríos, más conocido por su seudónimo “Pepo”, nació en 1911 en la ciudad de Concepción, Chile.

Pepo estudió medicina por dos años en la Universidad de Concepción, pero su pasión no estaba en la salud. Por eso abandonó la carrera y viajó a Santiago, la capital del país, para desarrollar su talento como dibujante. Allí se inscribió en la Academia de Bellas Artes, el lugar perfecto para explotar su talento artístico. Creó muchos personajes de caricatura, como “Don Rodrigo”, “Viborita”, “Don Gabito”, pero sin duda “Condorito” fue el personaje más famoso que creó Pepo.

Y hay algo curioso en la inspiración de este personaje. En 1941 Walt Disney estaba de viaje por diferentes países de Sudamérica. Sí, escuchaste bien, Walt Disney, el creador del ratón Mickey y el pato Donald. El objetivo de su viaje era crear una película de dibujos animados con personajes latinoamericanos. Cada país iba a ser representado por un personaje popular. Y para Chile, Walt Disney dibujó un avión llamado “Pedrito”. Un avión que cruza las montañas de los Andes con mucho esfuerzo.

Pepo no estaba contento con “Pedrito”, el avioncito de Walt Disney. Él sentía que le faltaba algo a este avioncito para ser chileno. Por eso, Pepo decide crear un personaje que represente a su país. Y así fue como nació Condorito, una mezcla de cóndor y huaso chileno. Por si no lo sabes, un cóndor es un ave que habita en la cordillera de los Andes y un huaso es como se denomina en Chile a los habitantes del campo, una especie de vaquero o cowboy chileno .

Condorito apareció por primera vez en la revista Okey el 6 de agosto de 1949. Es un personaje divertido, sencillo, honrado y bonachón que vive en Pelotillehue, un pueblo ficticio, y representa al chileno promedio. Esa persona común y corriente que vemos todos los días tratando de ganarse la vida de buena forma.

Por eso, Condorito ha trabajado en todas las profesiones: ha sido pintor, peluquero, artista de circo, vendedor de tiendas, salvavidas en la playa, mesero en un restaurant… en fin, cualquier profesión que te puedas imaginar, aunque no todo sale bien en los trabajos que hace Condorito. Hay situaciones humorísticas en cada una de sus historias.

Con el tiempo, Condorito evolucionó y empezó a tener roles más complejos: llegó a ser astronauta, presidente de los Estados Unidos, jugador de fútbol. De hecho, se estima que ha tenido más de 900 profesiones en sus aventuras e incluso algunas de sus historias están ambientadas en otras épocas: en la Prehistoria, en la Edad Media, en el Lejano Oeste. La imaginación de Pepo no tuvo límites y nos dejó miles de relatos graciosos que muchas personas de Latinoamérica recordamos con cariño.

Condorito no está solo en sus historias. Lo acompañan diversos personajes que han pasado a ser parte de la cultura popular.

Tiene un perro que se llama Washington; una novia llamada Yayita y unos suegros que no lo quieren: Doña Tremebunda y Don Cuasimodo. Sus suegros quieren que Yayita tenga un novio con dinero y Condorito es un pájaro pobre, pero él hace todo por su complacer a su novia. Otro personaje muy famoso de la historieta es su sobrino Coné, un niño travieso que siempre le da dolores de cabeza a Condorito. Y no podemos olvidar a su archienemigo: Pepe Cortisona. Pepe Cortisona siempre está intentando seducir a Yayita, la novia de Condorito. Es un personaje ambicioso, arribista y con buena situación económica. Todo lo contrario a Condorito. Si Condorito fuera Batman, Pepe Cortisona sería el Joker, el Huasón del cómic.

Algo interesante es que Pepo se incluyó a sí mismo en algunos relatos en los que tenía entrevistas imaginarias con Condorito. Alguna vez Condorito le preguntó a Pepo: “¿seguiré existiendo cuando ya no estés” — y Pepo le respondió: “Sí, amigo, seguirás. Para eso preparé a un equipo de gente joven y vendrán otros después”.

Pepo murió el 14 de julio del año 2000 pero los cómics de Condorito se siguen publicando.

Condorito también ha dado origen a algunas expresiones que se usan en Chile . Una de las más famosas es la expresión “quedar plop”. Esta es una onomatopeya que se usa en las historias de Condorito. Cuando llega el remate del chiste, o punchline como le dicen en inglés, los personajes de Condorito se caen de espalda. El “plop” es el sonido que hacen al caer— ¡Plop! — normalmente porque están sorprendidos por alguna situación.

Por eso, decimos “quedar plop” o “estar plop” cuando una situación nos sorprende o nos asombra. En general, porque no esperamos ese resultado y nos parece absurdo.

Por ejemplo, si luego de escuchar todos los episodios de Latin ELE me dices que no te gusta este pódcast, yo me quedaría plop. ¿Cómo es posible escuchar 50 episodios cuando no te gusta el narrador? Sería absurdo. Por eso, me quedo plop.

Otra palabra del léxico chileno que podemos relacionar a Condorito es un “condoro”. ¿Y qué es un condoro? Es un error torpe o tonto, un condoro.

Por ejemplo, si voy a grabar una entrevista con una persona famosa y llega el día. Todo bien, hablamos, la conversación fluye… y después me doy cuenta de que no apreté el botón REC o grabar. ¡Ese sería un gran condoro!

Debo decir que hay al menos tres teorías sobre el origen de la palabra “condoro” en Chile con ese significado, pero para mí esta es la que tiene más sentido.

Y para terminar con la parte del léxico de Condorito que pasó al vocabulario de Chile, voy a hablar de la palabra “Pelotillehue”. Como mencioné antes, Pelotillehue es el pueblo ficticio donde ocurren las aventuras graciosas de Condorito.

“Pelotillehue” suena similar a “pelotas” y acá existe la expresión “estar en pelotas” que es estar desnudo, sin ropa. Entonces “estar en Pelotillehue” o “quedar en Pelotillehue” es quedar desnudo, a poto pela'o como decimos también.

Sentiría una gran vergüenza si me ves en Pelotillehue. No, no, no.

Así que, como ven, Condorito forma parte de la cultura popular chilena.

Y bueno, querida o querido oyente, esto ha sido todo por hoy. Espero que hayas disfrutado este episodio.

Si quieres más contenido para aprender español , puedes visitar nuestro sitio web www.latinele.com donde vas a encontrar información sobre nuestros videos, nuestros podcasts, y también vas a encontrar nuestro blog donde hay diferentes contenidos para ayudarte a mejorar tu español.

Nos vemos en la próxima ocasión. ¡Hasta pronto! Chao, chao.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Condorito, una historieta chilena Condorito, une bande dessinée chilienne||| Condor||comic|Chilean Condorito, ein chilenischer Comicstrip Condorito, a Chilean cartoon Condorito, une bande dessinée chilienne Condorito, un fumetto cileno Condorito, Čilės komiksas Condorito, chilijski pasek komiksowy Condorito, uma banda desenhada chilena Кондорито, чилийский комикс

Escuchas __Aprende Español con Latin ELE__. You listen||||Latin|HE Listen and Learn Spanish with Latin ELE.

www.latinele.com |in Latin| www.latinele.com

Buenas, ¿cómo estás? Good|| Hello, how are you? Espero que todo bien por allá. |||||over there Hope all is well over there. Te doy la bienvenida a un nuevo episodio de __Aprende Español con Latin ELE__. |I give|the|welcome||||||||||ELE Welcome to a new episode of Learn Spanish with Latin ELE. Me llamo Marco, soy de Chile y soy el presentador de este pódcast. |call|Marco|||||||presenter|||podcast My name is Marco, I'm from Chile, and I am the host of this podcast. Un pódcast dedicado a estudiantes de español a partir de nivel intermedio. |podcast|dedicated|||||a|to start|||intermediate A podcast dedicated to Spanish learners from an intermediate level and up.

Y en este episodio voy a hablar de una de las caricaturas más famosas de Latinoamérica: Condorito. |||episode||||||||cartoons||famous|||Condor And in this episode I'm going to talk about one of the most famous cartoons in Latin America: Condorito.

Hablaré de la historia del creador de Condorito — que se conoce como “Pepo”—, de cuál fue la inspiración para hacer esta historieta humorística, también de algunos personajes y al final del episodio voy a hablar de algunas expresiones idiomáticas que pasaron de Condorito al español de Chile. |||||||Condorito||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| I will speak||||||||||knows||Pepo|||||inspiration||||comic|humoristic||||characters|||||||||||expressions|idiomatic||went, passed|||||| I will talk about the story of the creator of Condorito —who is known as "Pepo"—, what was the inspiration to make this humorous story, also about some characters and at the end of the episode I am going to talk about some idioms that went from Condorito to Chilean Spanish.

¿Están listos? |ready Are you ready? ¡Empecemos! Let's

Condorito es una historieta chilena. |||bande dessinée| |||comic|from Chile Condorito is a Chilean cartoon. Una de las más famosas de Latinoamérica con más de 70 años de historia.

El dibujante de este cómic, René Ríos, más conocido por su seudónimo “Pepo”, nació en 1911 en la ciudad de Concepción, Chile. |||||||||||pseudonyme||||||||| |illustrator|||comic|René|Ríos|||||pen name|Pepo|was born||||||Concepción| The cartoonist of this comic, René Ríos, better known by his pseudonym "Pepo", was born in 1911 in the city of Concepción, Chile.

Pepo estudió medicina por dos años en la Universidad de Concepción, pero su pasión no estaba en la salud. Pepo|he studied|medicine||||||||Concepción|||passion||||| Pepo studied medicine for two years at the University of Concepción, but his passion was not in health. Por eso abandonó la carrera y viajó a Santiago, la capital del país, para desarrollar su talento como dibujante. ||he/she abandoned||career||he/she traveled||||||||to develop||talent||artist That is why he dropped out of school and traveled to Santiago, the capital of the country, to develop his talent as a cartoonist. Allí se inscribió en la Academia de Bellas Artes, el lugar perfecto para explotar su talento artístico. |one|enrolled|||||Fine Arts|Arts|||perfect||to develop|||artistic There he enrolled in the Academy of Fine Arts, the perfect place to exploit his artistic talent. Creó muchos personajes de caricatura, como “Don Rodrigo”, “Viborita”, “Don Gabito”, pero sin duda “Condorito” fue el personaje más famoso que creó Pepo. He created||characters|of|cartoon||Mr.|Rodrigo|Little snake|Mr.|Gabito|||||||character||||created|Pepo He created many cartoon characters, such as "Don Rodrigo", "Viborita", "Don Gabito", but without a doubt "Condorito" was the most famous character that Pepo created.

Y hay algo curioso en la inspiración de este personaje. |||||||||character And there is something curious about the inspiration for this character. En 1941 Walt Disney estaba de viaje por diferentes países de Sudamérica. |Walt|Disney|||||||| In 1941 Walt Disney was traveling through different countries in South America. Sí, escuchaste bien, Walt Disney, el creador del ratón Mickey y el pato Donald. ||||||||souris||||| |you listened|||||||mouse|Mickey|||duck|Duck Yes, you heard right, Walt Disney, the creator of Mickey Mouse and Donald Duck. El objetivo de su viaje era crear una película de dibujos animados con personajes latinoamericanos. ||||||||||drawings|animated||characters| The purpose of his trip was to create an animated film with Latin American characters. Cada país iba a ser representado por un personaje popular. |||||represented|||character| Each country was going to be represented by a popular character. Y para Chile, Walt Disney dibujó un avión llamado “Pedrito”. |||Walt||drew||||Little Peter And for Chile, Walt Disney drew an airplane called 'Pedrito'. Un avión que cruza las montañas de los Andes con mucho esfuerzo. |||crosses|||||Andes|||effort A plane that crosses the Andes mountains with a lot of effort.

Pepo no estaba contento con “Pedrito”, el avioncito de Walt Disney. |||||||petit avion||| Pepo||was|||||little airplane||| Pepo was not happy with "Pedrito", the little plane from Walt Disney. Él sentía que le faltaba algo a este avioncito para ser chileno. ||||was missing||||little plane|||Chilean He felt like this little plane was missing something to be Chilean. Por eso, Pepo decide crear un personaje que represente a su país. ||Pepo|decides|||character||represents||| That's why Pepo decides to create a character to represent his country. Y así fue como nació Condorito, una mezcla de cóndor y huaso chileno. |||||||||||paysan chilien| |||||||mixture||||cowboy| And that's how Condorito was born, a mix of a condor and a Chilean cowboy. Por si no lo sabes, un cóndor es un ave que habita en la cordillera de los Andes y un huaso es como se denomina en Chile a los habitantes del campo, una especie de vaquero o __cowboy__ chileno . ||||||condor|||bird||lives|||mountain range||||||cowboy||||is called|||||||||||cowboy||cowboy|Chilean In case you didn't know, a condor is a bird that inhabits the Andes mountain range and a cowboy is what people in Chile call the inhabitants of the countryside, a kind of Chilean cowboy.

Condorito apareció por primera vez en la revista Okey el 6 de agosto de 1949. |appeared||||||magazine|Okay|||| Condorito first appeared in the magazine Okey on August 6, 1949. Es un personaje divertido, sencillo, honrado y bonachón que vive en Pelotillehue, un pueblo ficticio, y representa al chileno promedio. |||||||bon enfant|||||||||||| ||character|||honest||good-natured||||Pelotillehue|||fictitious||represents||Chilean|average He is a fun, simple, honest and good-natured character who lives in Pelotillehue, a fictitious town, and represents the average Chilean. Esa persona común y corriente que vemos todos los días tratando de ganarse la vida de buena forma. ||||ordinary||||||trying||to earn||||| That ordinary person that we see every day trying to make a good living.

Por eso, Condorito ha trabajado en todas las profesiones: ha sido pintor, peluquero, artista de circo, vendedor de tiendas, salvavidas en la playa, mesero en un restaurant… en fin, cualquier profesión que te puedas imaginar, aunque no todo sale bien en los trabajos que hace Condorito. ||||||||||||coiffeur|||||||sauveteur en plage|||||||||||||||||||||||||| ||||||||professions|||painter|hairdresser|artist||circus|salesperson|||lifeguard||||waiter|||restaurante||||profession|||you can|imagine|||||||the|jobs||| For this reason, Condorito has worked in all professions: he has been a painter, a hairdresser, a circus artist, a shop salesman, a lifeguard on the beach, a waiter in a restaurant... in short, any profession you can imagine, although not everything goes well. in the works that Condorito does. Hay situaciones humorísticas en cada una de sus historias. ||humorous|||||| There are humorous situations in each of its stories.

Con el tiempo, Condorito evolucionó y empezó a tener roles más complejos: llegó a ser astronauta, presidente de los Estados Unidos, jugador de fútbol. ||||evolved|||||roles||complex||||astronaut||||||player|| Over time, Condorito evolved and began to have more complex roles: he became an astronaut, president of the United States, soccer player. De hecho, se estima que ha tenido más de 900 profesiones en sus aventuras e incluso algunas de sus historias están ambientadas en otras épocas: en la Prehistoria, en la Edad Media, en el Lejano Oeste. ||||||||||||||||||||situées|||||||||||||| |||estimates||||||professions|||||||||||set in|||eras|||Prehistory||||Middle Ages|||Distant|West In fact, it is estimated that he has had more than 900 professions in his adventures and even some of his stories are set in other time periods: in the Prehistory, in the Middle Ages, in the Far West. La imaginación de Pepo no tuvo límites y nos dejó miles de relatos graciosos que muchas personas de Latinoamérica recordamos con cariño. ||||||||||||récits amusants||||||||| |||Pepo|||limits|||left|millas||stories|funny||||||remember||affection Pepo's imagination had no limits and he left us thousands of funny stories that many people in Latin America remember fondly.

Condorito no está solo en sus historias. Condorito is not alone in his stories. Lo acompañan diversos personajes que han pasado a ser parte de la cultura popular. |accompany|various|characters|||||||||| He is accompanied by various characters who have become part of popular culture.

Tiene un perro que se llama Washington; una novia llamada Yayita y unos suegros que no lo quieren: Doña Tremebunda y Don Cuasimodo. ||||||Washington||||Yayita|||in-laws|||||Mrs.|Trembling||Mr.|Quasimodo He has a dog named Washington; a girlfriend named Yayita, and in-laws who do not like him: Doña Tremebunda and Don Cuasimodo. Sus suegros quieren que Yayita tenga un novio con dinero y Condorito es un pájaro pobre, pero él hace todo por su complacer a su novia. |in-laws||||||boyfriend||||||||poor|||||||to please||| His in-laws want Yayita to have a boyfriend with money and Condorito is a poor bird, but he does everything to please his girlfriend. Otro personaje muy famoso de la historieta es su sobrino Coné, un niño travieso que siempre le da dolores de cabeza a Condorito. |character||||||||nephew|Coné|||mischievous|||||headaches|||| Another very famous cartoon character is his nephew Coné, a mischievous boy who always gives Condorito headaches. Y no podemos olvidar a su archienemigo: Pepe Cortisona. ||||||Et nous ne pouvons pas oublier son ennemi juré : Pepe Cortisona.|| |||forget|||archenemy||Cortisone And we can't forget about his archenemy: Pepe Cortisona. Pepe Cortisona siempre está intentando seducir a Yayita, la novia de Condorito. |cortisone||||to seduce|||||| Pepe Cortisona is always trying to seduce Yayita, Condorito's girlfriend. Es un personaje ambicioso, arribista y con buena situación económica. ||||opportuniste||||| ||character|ambitious|social climber|||||economic He is an ambitious, opportunistic character with a good economic situation. Todo lo contrario a Condorito. Quite the opposite of Condorito. Si Condorito fuera Batman, Pepe Cortisona sería el Joker, el Huasón del cómic. ||||||||||le Joker|| |||Batman||Cortisone|would be||Joker||Joker|| If Condorito were Batman, Pepe Cortisona would be the Joker, the Huasón of the comic.

Algo interesante es que Pepo se incluyó a sí mismo en algunos relatos en los que tenía entrevistas imaginarias con Condorito. ||||||||||||||||||imaginaires|| ||||Pepo||included||||||||||he had||you would imagine|| Something interesting is that Pepo included himself in some stories where he had imaginary interviews with Condorito. Alguna vez Condorito le preguntó a Pepo: “¿seguiré existiendo cuando ya no estés” — y Pepo le respondió: “Sí, amigo, seguirás. ||||||Pepo|I will continue|existing||||you're||Pepo|||||you will continue Condorito once asked Pepo: “will I continue to exist when you are no longer here” — and Pepo replied: “Yes, friend, you will continue. Para eso preparé a un equipo de gente joven y vendrán otros después”. ||I prepared||||||||they will come|| For that I prepared a team of young people and others will come later”.

Pepo murió el 14 de julio del año 2000 pero los cómics de Condorito se siguen publicando. Pepo|||||||||comics||||are still|publishing Pepo died on July 14, 2000 but Condorito comics continue to be published.

Condorito también ha dado origen a algunas expresiones que se usan en Chile . Condorito has also given rise to some expressions that are used in Chile. Una de las más famosas es la expresión “quedar plop”. ||||||||to be left|plunk One of the most famous is the expression "quedar plop". Esta es una onomatopeya que se usa en las historias de Condorito. |||onomatopoeia|||||||| This is an onomatopoeia that is used in the Condorito stories. Cuando llega el remate del chiste, o __punchline__ como le dicen en inglés, los personajes de Condorito se caen de espalda. |||punchline||joke||punchline|as||||||characters||||fall||back When the punchline of the joke arrives, or punchline as they call it in English, Condorito's characters fall on their backs. El “plop” es el sonido que hacen al caer— ¡Plop! The “plop” is the sound they make when they fall—Plop! — normalmente porque están sorprendidos por alguna situación. usually|||||| — usually because they are surprised by some situation.

Por eso, decimos “quedar plop” o “estar plop” cuando una situación nos sorprende o nos asombra. ||||||||||||surprises|||amazes That's why we say “quedar plop” or “estar plop” when a situation surprises or astonishes us. En general, porque no esperamos ese resultado y nos parece absurdo. ||||||result||||absurd In general, because we do not expect that result and it seems absurd to us.

Por ejemplo, si luego de escuchar todos los episodios de Latin ELE me dices que no te gusta este pódcast, yo me quedaría plop. |||||||||||||||||||podcast|||would remain| For example, if after listening to all the episodes of Latin ELE you tell me you don't like this podcast, I would stay plop. ¿Cómo es posible escuchar 50 episodios cuando no te gusta el narrador? ||||||||||narrator How is it possible to listen to 50 episodes when you don't like the narrator? Sería absurdo. It would be absurd. Por eso, me quedo plop. So, I am speechless.

Otra palabra del léxico chileno que podemos relacionar a Condorito es un “condoro”. ||||||||||||Bêtise |||lexicon|Chilean|||to relate|||||mistake Another word from the Chilean lexicon that we can relate to Condorito is a “condoro”. ¿Y qué es un condoro? ||||mistake ¿Y qué es un condoro? Es un error torpe o tonto, un condoro. |||clumsy||silly||mistake Es un error torpe o tonto, un condoro.

Por ejemplo, si voy a grabar una entrevista con una persona famosa y llega el día. |||||to record||interview||||||arrives|| For example, if I am going to record an interview with a famous person and the day comes. Todo bien, hablamos, la conversación fluye… y después me doy cuenta de que no apreté el botón REC o grabar. |||||flows|||||||||I pressed||button|REC is short for "record"||to record Everything is fine, we talk, the conversation flows... and then I realize that I didn't press the REC or record button. ¡Ese sería un gran condoro! ||||error That would be a big blunder!

Debo decir que hay al menos tres teorías sobre el origen de la palabra “condoro” en Chile con ese significado, pero para mí esta es la que tiene más sentido. I must|||||||theories|||||||mistake|||||||||||||||sense I must say that there are at least three theories about the origin of the word "condoro" in Chile with that meaning, but for me this is the one that makes the most sense.

Y para terminar con la parte del léxico de Condorito que pasó al vocabulario de Chile, voy a hablar de la palabra “Pelotillehue”. |||||||lexicon||||||||||||||| And to finish with the part of Condorito's lexicon that passed into the vocabulary of Chile, I am going to talk about the word 'Pelotillehue.' Como mencioné antes, Pelotillehue es el pueblo ficticio donde ocurren las aventuras graciosas de Condorito. |||||le||||||||| |I mentioned||||||fictional||occur|||funny|| As mentioned before, Pelotillehue is the fictional town where the funny adventures of Condorito take place.

“Pelotillehue” suena similar a “pelotas” y acá existe la expresión “estar en pelotas” que es estar desnudo, sin ropa. Pelotillehue|sounds|||balls||||||to be||balls||||naked|| 'Pelotillehue' sounds similar to 'pelotas' (balls) and here we have the expression 'estar en pelotas' which means to be naked, without clothes. Entonces “estar en Pelotillehue” o “quedar en Pelotillehue” es quedar desnudo, a __poto pela'o__ como decimos también. |||||||||||a|butt|bald||| So “to be in Pelotillehue” or “to stay in Pelotillehue” is to remain naked, barefoot, as we also say.

Sentiría una gran vergüenza si me ves en Pelotillehue. I would feel|||embarrassment|||you see|| I would be ashamed if you see me in Pelotillehue. No, no, no.

Así que, como ven, Condorito forma parte de la cultura popular chilena. ||||Condorito||||||| |||||||||||Chilean So, as you can see, Condorito is part of Chilean popular culture.

Y bueno, querida o querido oyente, esto ha sido todo por hoy. ||dear|||listener|||been||| Well, dear listener, this is all for today. Espero que hayas disfrutado este episodio. ||have|enjoyed|| I hope you have enjoyed this episode.

Si quieres más contenido para aprender español , puedes visitar nuestro sitio web www.latinele.com donde vas a encontrar información sobre nuestros videos, nuestros podcasts, y también vas a encontrar nuestro blog donde hay diferentes contenidos para ayudarte a mejorar tu español. ||||||||||||||||||||||||podcasts|||||||||||contents||to help you|||| If you want more content to learn Spanish, you can visit our website www.latinele.com where you will find information about our videos, our podcasts, and also our blog where there are different contents to help you improve your Spanish.

Nos vemos en la próxima ocasión. ¡Hasta pronto! Chao, chao. Bye|