×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

CuriosaMente - Videos Interessantes, ¿Cómo aprendiste a hablar?

¿Cómo aprendiste a hablar?

¿Has intentado aprender un nuevo idioma para luego rendirte?

Para muchos, aprender un segundo idioma nos resulta complicado: los sonidos y gramática

pueden variar mucho de nuestra lengua materna.

Parece impresionante cómo es que hay niños pequeños que hablan varios idiomas.

Es más, el mero hecho de que un bebé aprenda un solo idioma parece extraordinario.

Si aprender un idioma es tan complicado y su inteligencia tan incipiente ¿cómo lo

logran?

¿Cómo aprenden a hablar los bebés?

Este tema fue propuesto por Jorge Allen y es traído a ti gracias al apoyo de nuestros

benefactores de Patreon y YouTube.

Tú también puedes convertirte en uno para escoger temas y recibir saludos.

Hazlo a través del botón unirse en Youtube o en patreon.com/curiosamente.

Aunque pareciera que mágicamente de un día a otro los bebés se vuelven periquitos parlantes,

en realidad se trata de un proceso bastante largo.

Todo empieza con el desarrollo del oído y la conexión del oído medio al cerebro.

A la semana 18 de gestación el oído ya está desarrollado y el feto percibe el corazón

y otros sonidos de su madre.

Entre las semanas 25 a la 30 el feto escucha lo que pasa en el mundo exterior y reacciona

a diferentes sonidos.

Al momento de nacer la audición está casi tan desarrollada como la de un adulto.

Los bebés recién nacidos reconocen tonos e incluso distinguen idiomas.

¡El llanto de los bebés recién nacidos varía entre un idioma y otro, imitando su

idioma nativo!

Desde que nacemos ya nos estamos preparando para hablar.

A partir de los dos meses los bebés empiezan a hacer sonidos y después de los tres empiezan

a entender cómo funciona una charla.

Pero de los seis a los doce meses sucede algo increíble.

Es un periodo crítico en el que el cerebro y oído se van especializando a un idioma.

Usando la magnetoencefalografía para ver la actividad cerebral, se observó la capacidad

de los bebés de distinguir los sonidos “r” y “l”.

Antes de los seis meses, bebés estadounidenses y bebés japoneses tenían la misma capacidad

para distinguirlos.

Unos meses después los bebés japoneses ya no distinguían estos sonidos, mientras que

los bebés estadounidenses habían mejorado.

En el idioma japonés no hay sonidos “r” y “l” más bien hay un sonido intermedio,

mientras que en inglés “r” y “l” sí son muy usados.

Y ¿cómo le hacen para saber qué sonidos son importantes y cuáles no?

La doctora Patricia Kuhl especialista en lenguaje y audición afirma que el cerebro de los bebés

trabaja con estadística.

De alguna forma llevan la cuenta de la frecuencia de los sonidos y van decidiendo si ese sonido

es importante o no.

Con el tiempo van construyendo mapas de sonidos que les permitirán el habla y posteriormente

la lectura.

Entre los 6 y 12 meses también se desarrolla el tracto vocal y aparece el balbuceo.

Aunque las borucas de los bebés parecen no tener sentido, tienen una estructura similar

a la de su idioma nativo.

Repiten y enfatizan sílabas, tienen una entonación y un ritmo y repiten las vocales y consonantes

más usadas de su idioma.

Seguro los has oído balbucear haciendo como que platican.

Los bebés que están en contacto con lengua de señas comienzan a esta misma edad a realizar

balbuceos manuales.

Para los doce meses los bebés ya relacionan el significado de unas 50 palabras y pueden

decir unas cuantas.

¿Por qué los bebés son como mini genios?

Este primer año de vida se caracteriza por la gran plasticidad del cerebro, se construyen

y fortalecen sinapsis y también se eliminan las que no son necesarias.

Esta plasticidad se conserva desde el nacimiento hasta más o menos los 7 años, y después

de eso va en declive, por eso resulta cada vez más difícil aprender un idioma.

Y no solo es asombroso el cerebro: el otro factor por el cual se desarrolla el lenguaje

es que somos seres sociales.

Con solo 12 sesiones presenciales de mandarín durante el periodo crítico, bebés estadounidenses

eran capaces de entender las diferencias fonéticas del nuevo idioma.

La misma cantidad de sesiones a través de video o audio pregrabado no tuvieron ningún

resultado.

Se ha visto que los infantes que ven un video y además tienen interacción con un adulto

aprenden mucho mejor que si solo se les pone el video.

Lo que demuestra que la interacción social es necesaria para aprender a hablar.

De hecho, para incentivar la interacción los adultos adaptamos nuestro lenguaje.

¿Has notado cuando ves a un bebé?

Le hablas así: (LENGUAJE DE BEBÉ) ¡Ay cosita bonita!

Y entre más pequeños son más lo haces (BALBUCEO) A este tono exagerado, (NORMAL) Ejem…

A este tono exagerado, simplificado y agudo se le conoce como “lenguaje de bebé”

y surge casi de forma espontánea como una forma de interacción.

No tiene nada de malo hablarles así a los bebés, de hecho, tiene beneficios.

Los bebés se sienten atraídos hacia los tonos agudos y expresivos y al ser más exagerado

y lento los bebés tienen más oportunidad de codificar palabras y sonidos.

Los papás que responden a los balbuceos de su bebé ya sea; imitándolos o hablándoles

de forma cariñosa, incentivan al bebé a desarrollar el lenguaje más rápido.

Hay comunidades que no usan el lenguaje de bebé.

Los Tsimané, en Bolivia, consideran infructífero hablar con los bebés, no solo por su poca

capacidad conversativa, sino también por la alta tasa de mortalidad infantil.

Las madres prefieren esperar un año antes de ponerles nombre para evitar encariñarse

demasiado.

No hablar con los bebés ocasiona que el lenguaje se desarrolle más tarde porque aprenden de

las conversaciones de los demás, aunque esto no limita su capacidad comunicativa, siempre

y cuando hayan tenido contacto indirecto.

En algunas aldeas mayas tampoco hablan con sus hijos sino hasta casi los 3 años de edad,

pero por la forma en que se organizan estas comunidades, los bebés escuchan a otros niños

además de las conversaciones de los adultos.

Parece sorprendente cómo es que logramos hablar, pero observando otros animales vemos

que no es muy diferente a como ellos aprenden a comunicarse.

Las aves aprenden sus cantos a través de interacción, experiencia y predisposición.

Las aves pequeñas escuchan cantos y luego son capaces de imitarlos, ya sea de sus padres

o de otras especies.

Con el tiempo perfeccionan y mantienen los cantos que les son más familiares.

Las aves adultas incentivan a las pequeñas a mejorar sus canciones.

Incluso hay un periodo de aprendizaje cuando las canciones se aprenden mejor.

Extrañamente familiar al proceso de escucha, balbuceo y producción que tenemos los humanos

y otros animales como los monos, primates y murciélagos.

¡Curiosamente!

Le mandamos un caluroso saludo a: 1832-MiguelJob, Adrian Ruiz Díaz, Alberto Campano, Daniel

Guerrero, Daniel Larrea, Elvira Vizcarra, Erick Hernández, Esaú Bojorquez, Familia

Rebollo Sainz, Felipe Retamales, Francisco Dueñas, Francisco Tejeda, Jaime Jousúe Espinoza,

Javier Navarro, Lissete Ingelmo, Luis Malo, Lupita Orozco, Manuel Balderrabano, Marco

Ricardo Zunzunegui, Marco Rivera, Martha, Noemi Moreno, Oscar del grecco, Paulo Reynaldo

, Pez goldfish, Raúl Noriega, Raúl Sánchez, Rodrigo Castro, Tania Moreno y William Montenegro.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

¿Cómo aprendiste a hablar? How did you learn to speak? 你是怎麼學會說話的?

¿Has intentado aprender un nuevo idioma para luego rendirte? ||||||||give up Have you tried to learn a new language only to give up?

Para muchos, aprender un segundo idioma nos resulta complicado: los sonidos y gramática For many of us, learning a second language is difficult: the sounds and grammar

pueden variar mucho de nuestra lengua materna. can vary greatly from our native language.

Parece impresionante cómo es que hay niños pequeños que hablan varios idiomas.

Es más, el mero hecho de que un bebé aprenda un solo idioma parece extraordinario. |||mere||||||||||| Moreover, the mere fact that a baby learns a single language seems extraordinary.

Si aprender un idioma es tan complicado y su inteligencia tan incipiente ¿cómo lo |||||||||||incipient|| If learning a language is so complicated and your intelligence is so incipient, how do you learn it?

logran? achieve?

¿Cómo aprenden a hablar los bebés? How do babies learn to speak?

Este tema fue propuesto por Jorge Allen y es traído a ti gracias al apoyo de nuestros

benefactores de Patreon y YouTube. benefactors|||| 후원자||||

Tú también puedes convertirte en uno para escoger temas y recibir saludos.

Hazlo a través del botón unirse en Youtube o en patreon.com/curiosamente.

Aunque pareciera que mágicamente de un día a otro los bebés se vuelven periquitos parlantes, |||||||||||||parrots|talking |||||||||||||앵무새|말하는

en realidad se trata de un proceso bastante largo.

Todo empieza con el desarrollo del oído y la conexión del oído medio al cerebro.

A la semana 18 de gestación el oído ya está desarrollado y el feto percibe el corazón ||||gestation||||||||||| At week 18 of gestation the ear is already developed and the fetus perceives the heart

y otros sonidos de su madre.

Entre las semanas 25 a la 30 el feto escucha lo que pasa en el mundo exterior y reacciona

a diferentes sonidos.

Al momento de nacer la audición está casi tan desarrollada como la de un adulto.

Los bebés recién nacidos reconocen tonos e incluso distinguen idiomas. ||newly|||||||

¡El llanto de los bebés recién nacidos varía entre un idioma y otro, imitando su |cry||||newly|||||||||

idioma nativo!

Desde que nacemos ya nos estamos preparando para hablar.

A partir de los dos meses los bebés empiezan a hacer sonidos y después de los tres empiezan

a entender cómo funciona una charla.

Pero de los seis a los doce meses sucede algo increíble.

Es un periodo crítico en el que el cerebro y oído se van especializando a un idioma.

Usando la magnetoencefalografía para ver la actividad cerebral, se observó la capacidad ||magnetoencephalography||||||||| ||자기뇌파영상법|||||||||

de los bebés de distinguir los sonidos “r” y “l”.

Antes de los seis meses, bebés estadounidenses y bebés japoneses tenían la misma capacidad

para distinguirlos.

Unos meses después los bebés japoneses ya no distinguían estos sonidos, mientras que

los bebés estadounidenses habían mejorado.

En el idioma japonés no hay sonidos “r” y “l” más bien hay un sonido intermedio,

mientras que en inglés “r” y “l” sí son muy usados.

Y ¿cómo le hacen para saber qué sonidos son importantes y cuáles no?

La doctora Patricia Kuhl especialista en lenguaje y audición afirma que el cerebro de los bebés |||Kuhl||||||||||||

trabaja con estadística.

De alguna forma llevan la cuenta de la frecuencia de los sonidos y van decidiendo si ese sonido |||they carry|||||||||||||| Somehow they keep track of the frequency of sounds and decide if that sound

es importante o no.

Con el tiempo van construyendo mapas de sonidos que les permitirán el habla y posteriormente

la lectura.

Entre los 6 y 12 meses también se desarrolla el tracto vocal y aparece el balbuceo. ||||||||tract|||||babbling

Aunque las borucas de los bebés parecen no tener sentido, tienen una estructura similar ||babies' burps|||||||||||

a la de su idioma nativo.

Repiten y enfatizan sílabas, tienen una entonación y un ritmo y repiten las vocales y consonantes ||emphasize|||||||||||||

más usadas de su idioma.

Seguro los has oído balbucear haciendo como que platican. ||||babble||||talk

Los bebés que están en contacto con lengua de señas comienzan a esta misma edad a realizar |||||||||signs|||||||

balbuceos manuales. babblings|

Para los doce meses los bebés ya relacionan el significado de unas 50 palabras y pueden

decir unas cuantas.

¿Por qué los bebés son como mini genios?

Este primer año de vida se caracteriza por la gran plasticidad del cerebro, se construyen ||||||||||plasticity||||

y fortalecen sinapsis y también se eliminan las que no son necesarias.

Esta plasticidad se conserva desde el nacimiento hasta más o menos los 7 años, y después

de eso va en declive, por eso resulta cada vez más difícil aprender un idioma.

Y no solo es asombroso el cerebro: el otro factor por el cual se desarrolla el lenguaje

es que somos seres sociales.

Con solo 12 sesiones presenciales de mandarín durante el periodo crítico, bebés estadounidenses |||in-person|||||||| With only 12 face-to-face Mandarin sessions during the critical period, American babies

eran capaces de entender las diferencias fonéticas del nuevo idioma. ||||||phonetic||| they were able to understand the phonetic differences of the new language.

La misma cantidad de sesiones a través de video o audio pregrabado no tuvieron ningún |||||||||||pre-recorded||| The same number of sessions via pre-recorded video or audio had no

resultado. result.

Se ha visto que los infantes que ven un video y además tienen interacción con un adulto It has been observed that infants who watch a video and also interact with an adult

aprenden mucho mejor que si solo se les pone el video. learn much better than if they are just shown the video.

Lo que demuestra que la interacción social es necesaria para aprender a hablar. This demonstrates that social interaction is necessary for learning to speak.

De hecho, para incentivar la interacción los adultos adaptamos nuestro lenguaje.

¿Has notado cuando ves a un bebé?

Le hablas así: (LENGUAJE DE BEBÉ) ¡Ay cosita bonita! You speak to him/her like this: (BABY LANGUAGE) Oh, pretty baby!

Y entre más pequeños son más lo haces (BALBUCEO) A este tono exagerado, (NORMAL) Ejem… ||||||||Babbling|||||| And the smaller they are, the more you do it (BABBLING) To this exaggerated tone, (NORMAL) Ahem...

A este tono exagerado, simplificado y agudo se le conoce como “lenguaje de bebé” ||||||sharp||||||| This exaggerated, simplified, and high-pitched tone is known as 'baby language'

y surge casi de forma espontánea como una forma de interacción.

No tiene nada de malo hablarles así a los bebés, de hecho, tiene beneficios.

Los bebés se sienten atraídos hacia los tonos agudos y expresivos y al ser más exagerado ||||attracted||||high-pitched|||||||

y lento los bebés tienen más oportunidad de codificar palabras y sonidos. ||||||||to encode|||

Los papás que responden a los balbuceos de su bebé ya sea; imitándolos o hablándoles ||||||babbling||||||imitating them||talking to them

de forma cariñosa, incentivan al bebé a desarrollar el lenguaje más rápido.

Hay comunidades que no usan el lenguaje de bebé.

Los Tsimané, en Bolivia, consideran infructífero hablar con los bebés, no solo por su poca |Tsimané||||fruitless|||||||||

capacidad conversativa, sino también por la alta tasa de mortalidad infantil. |conversational|||||||||

Las madres prefieren esperar un año antes de ponerles nombre para evitar encariñarse ||||||||||||to get attached ||||||||||||정이 들다

demasiado.

No hablar con los bebés ocasiona que el lenguaje se desarrolle más tarde porque aprenden de |||||causes|||||||||| Not talking to babies causes language to develop later because they learn from

las conversaciones de los demás, aunque esto no limita su capacidad comunicativa, siempre |||||||||||communicative capacity| the conversations of others, although this does not limit your communicative capacity, always

y cuando hayan tenido contacto indirecto. ||they have||| and when they have had indirect contact.

En algunas aldeas mayas tampoco hablan con sus hijos sino hasta casi los 3 años de edad, In some Mayan villages they also do not speak to their children until they are almost 3 years old,

pero por la forma en que se organizan estas comunidades, los bebés escuchan a otros niños

además de las conversaciones de los adultos.

Parece sorprendente cómo es que logramos hablar, pero observando otros animales vemos It seems amazing how we manage to talk, but looking at other animals we see

que no es muy diferente a como ellos aprenden a comunicarse.

Las aves aprenden sus cantos a través de interacción, experiencia y predisposición. |||||||||||소질

Las aves pequeñas escuchan cantos y luego son capaces de imitarlos, ya sea de sus padres ||||||||||to imitate them|already|||| Small birds listen to songs and then are able to imitate them, either from their parents

o de otras especies. or from other species.

Con el tiempo perfeccionan y mantienen los cantos que les son más familiares. |||they perfect||||||||| Over time they perfect and maintain the songs that are most familiar to them.

Las aves adultas incentivan a las pequeñas a mejorar sus canciones.

Incluso hay un periodo de aprendizaje cuando las canciones se aprenden mejor.

Extrañamente familiar al proceso de escucha, balbuceo y producción que tenemos los humanos ||||||babbling||||||

y otros animales como los monos, primates y murciélagos. ||||||||bats

¡Curiosamente!

Le mandamos un caluroso saludo a: 1832-MiguelJob, Adrian Ruiz Díaz, Alberto Campano, Daniel ||||||MiguelJob|||||Campano|

Guerrero, Daniel Larrea, Elvira Vizcarra, Erick Hernández, Esaú Bojorquez, Familia ||||Vizcarra family||||Bojorquez|

Rebollo Sainz, Felipe Retamales, Francisco Dueñas, Francisco Tejeda, Jaime Jousúe Espinoza, |||||||||Joshua|

Javier Navarro, Lissete Ingelmo, Luis Malo, Lupita Orozco, Manuel Balderrabano, Marco ||Lissete Ingelmo|Ingelmo||||Orozco||Balderrabano|

Ricardo Zunzunegui, Marco Rivera, Martha, Noemi Moreno, Oscar del grecco, Paulo Reynaldo |||Rivera||Noemi||||||

, Pez goldfish, Raúl Noriega, Raúl Sánchez, Rodrigo Castro, Tania Moreno y William Montenegro. |goldfish|||||||||||