¿Se puede cambiar el mundo?
Kann die Welt verändert werden?
Can the world be changed?
Peut-on changer le monde ?
世界は変えられるのか?
세상을 바꿀 수 있을까요?
Ar pasaulį galima pakeisti?
Kan de wereld veranderd worden?
Czy świat można zmienić?
O mundo pode ser mudado?
Можно ли изменить мир?
Kan världen förändras?
Чи можна змінити світ?
No es un secreto que las sociedades humanas no son perfectas. Sabemos que hay muchas injusticias
|||secret|||societies||||perfect|||||injustices
|||||||||||||||niesprawiedliwości
Es ist kein Geheimnis, dass die menschliche Gesellschaft nicht perfekt ist. Wir wissen, dass es viele Ungerechtigkeiten gibt
It is not a secret that human societies are not perfect. We know that there are many injustices
Ne paslaptis, kad žmonių visuomenės nėra tobulos. Žinome, kad yra daug neteisybių
aún no resueltas, y que también hay personas que se organizan para ponerle fin a los abusos.
||||||||||||||||злоупотребления
still||resolved||||||||||put an end to|end|||abuses
||rozwiązane||||||||||||||
Die Tatsache, dass es auch Menschen gibt, die sich organisieren, um den Missbrauch zu stoppen, ist immer noch nicht geklärt, und dass es auch Menschen gibt, die sich organisieren, um den Missbrauch zu stoppen.
unresolved, and that there are also people who organize to put an end to the abuses.
Y también hay quienes argumentan que protestar no tiene sentido, porque las cosas no cambian.
||||||to protest|||sense|||||change
||||argumentują||||||||||zmieniają się
Und es gibt auch diejenigen, die argumentieren, dass es sinnlos ist zu protestieren, weil sich die Dinge nicht ändern.
And there are also those who argue that protesting does not make sense, because things do not change.
¿Se puede cambiar el mundo? La sociedad humana no ha sido siempre como
||||||||nie||była||
Can the world be changed? Human society has not always been as
es hoy. Muchos de los derechos que hoy damos por sentados son fruto de largas luchas.
|||||||||||||||борьбы
|||||||||for|taken for granted||fruit|||
|||||||||||||||walks
is today. Many of the rights we take for granted today are the fruit of long struggles.
Por ejemplo, en el Siglo XIX se consideraba que las mujeres no tenían derecho a administrar
For|||||||was considered||||||||
For example, in the 19th century it was considered that women did not have the right to administer
sus propios bienes, o si quiera decidir cómo vestirse… ¡mucho menos de votar! Pero alrededor
||||||||одеться||||||
||majątkiem||||||||||głosować||
their own goods, or even decide how to dress… much less vote! but around
del año 1900 muchas mujeres en Inglaterra, conocidas como las “sufragistas” empezaron
|||||||||suffragists|
||||||znane||||zaczęły
1900's many women in England, known as the "suffragettes", started
a organizarse. Eran criticadas como “poco femeninas” y “resentidas”. Pero en 1918
||||||||обиженные||
|to organize||||little|feminine||resentful||
|||krytykowane|||||||
to organize. They were criticized as "unfeminine" and "resentful." But in 1918
lograron que se reconociera su derecho al voto, y con el tiempo se ha ido reconociendo
they managed|||recognized|||||||||||gone|recognizing
osiągnęli|||uznawano||||głos||||||||uznawane
managed to have their right to vote recognized, and over time it has been recognized
ese derecho en muchas más naciones del mundo. ¡Aunque aún faltan muchos países!
||||||||||brakuje||
that right in many more nations around the world. Although there are still many countries missing!
Por esos mismos años, India era una nación dominada por el Imperio Británico y la Compañía
||||||||dominated|||||||
W tych|||||||||przez||||||
During those same years, India was a nation dominated by the British Empire and the Company.
Británica de las Indias Orientales, quienes entre otros abusos, tenían el monopolio de
||||||||злоупотребления||||
|||||||||||monopoly|
||||||||||monopolio||
British East Indies, who, among other abuses, had a monopoly on
la ropa y la sal. Pero el pueblo indio, con el liderazgo de Gandhi, organizó la desobediencia
||||соль||||||||||||неподчинение
|||||||||||leadership||Gandhi|organized||disobedience
||||||||||||||||nieposłuszeństwo
clothes and salt. But the Indian people, under the leadership of Gandhi, organized the disobedience
civil pacífica, que incluyó un boicot a la ropa inglesa y la célebre “marcha de
|||included||boycott||||||||march|
||||||||||or|na|||
peaceful civil disobedience, which included a boycott of English clothing and the famous 'march of'
la sal”, la cual empezó con 80 activistas y terminó con decenas de miles de personas
||||||||||dziesiątki||dziesiątkami tysięcy||
the salt', which began with 80 activists and ended with tens of thousands of people
que recorrieron casi 390 kilómetros a pie hasta Dandi, donde se pusieron a cosechar
||||||||||||собирать урожай
|they traveled|||||||||||
who walked almost 390 kilometers on foot to Dandi, where they started to harvest
su propia sal. Después de mucha insistencia y conflictos, India se convirtió en un país
||||||настаивании||||||||
||||||insistence||||||||
your own salt. After much insistence and conflicts, India became a country
soberano y democrático en 1947. La “desobediencia civil” propuesta por
суверенный|||||гражданское непов|||
sovereign and democratic in 1947. The 'civil disobedience' proposed by
Gandhi inspiró otros movimientos, como el de los Derechos Civiles, cuya figura más
||||||||Rights|||figure|
Gandhi inspired other movements, such as the Civil Rights movement, whose most
visible fue Martin Luther King. Aunque la esclavitud ya había sido abolida desde 1863,
|||Luther||||||||abolished|
visible figure was Martin Luther King. Although slavery had already been abolished since 1863,
cien años después los afroamericanos seguían siendo discriminados: la ley les impedía
|||||||||||запрещала
|||||||discriminated||||prevented
A hundred years later, African-Americans were still discriminated against: the law prevented them from
votar o usar los mismos restaurantes, hospitales, escuelas que los blancos, y si se subían
||||||||||||||they climbed
vote or use the same restaurants, hospitals, schools as whites, and if they got on
a los autobuses tenía que ser en los asientos de atrás. En 1955 Rosa Parks desobedeció
||||||||сиденья||||||не подчинялась
||||||||seats||||||disobeyed
la orden del conductor del autobús donde iba, negándose a dejarle su asiento a un
||||||||refusing||to let him||||
the bus driver's order, refusing to give up his seat to a bus driver who was
blanco. Fue arrestada y su acción, ampliamente conocida, motivó a otros a seguir la protesta.
||arrested|||||known|||||||protest
white. She was arrested and her action, widely known, motivated others to follow the protest.
Por ejemplo, otros se organizaron para pedir almuerzo en restaurantes segregados donde
||||||заказать|обед|||разделенных|
||||they organized||||||segregated|
los negros tenían prohibido sentarse. En 1963 se realizó una marcha donde se reunió
||||to sit||||||||meeting
blacks were forbidden to sit. In 1963 a march was held where
más de un cuarto de millón de personas y Luther King pronunció su famoso discurso
“Tuve un sueño”. Para 1964 el congreso aprobó la ley que reconocía los derechos
Я имел||||||утвердил||||||
I had||||||approved||||||
"I had a dream". By 1964, Congress approved the law that recognized the rights
de todos sin importar su color de piel. Sudáfrica también sufría la segregación
||||||||||||segregation
everyone regardless of skin color. South Africa also suffered from segregation
con el sistema llamado Apartheid. Las protestas, iniciadas desde los años 50, y en las que
|||||||начавшиеся|||||||
|||||||started|since||||||
with the system called Apartheid. The protests, which began in the 1950s, and in which
Nelson Mandela fue el líder más reconocido, culminaron en 1992 con la abolición de ese
|||||||culminated||||abolition||
Nelson Mandela was the most recognized leader, culminating in 1992 with the abolition of that system
sistema y en 1994 ¡Mandela fue electo presidente! En los años 60 el imperialismo norteamericano
|||||elected||||||imperialism|
and in 1994 Mandela was elected president! In the 1960s, North American imperialism
estaba en su esplendor, y Estados Unidos había iniciado su intervención militar en el conflicto
|||блеск|||||||||||
||its|splendor|||||||||||
was at its peak, and the United States had begun its military intervention in the conflict
de Vietnam. La masacre de unos 400 civiles en My Lai (SE PRONUNCIA “MI LAI”) levantó
|||massacre|||||||||||
from Vietnam. The massacre of about 400 civilians in My Lai (PRONOUNCED 'ME LIE') raised
la indignación en el mundo. En 1968, en Francia, estudiantes protestaron contra la guerra y
|недовольство||||||||||||
|indignation||||||||||||
indignation around the world. In 1968, in France, students protested against the war and
el imperialinsmo. Las protestas se extendieron a otros países, incluyendo Estados Unidos.
|imperialism||||||||||
imperialism. Protests spread to other countries, including the United States.
El movimiento llegó a México. Los estudiantes pedían que se acabara la represión violenta
||||||||||закончилась||репрессия|
|||||||they were asking|||would end||repression|
The movement reached Mexico. The students called for an end to the violent repression
y que se liberara a los presos políticos. Aunque el movimiento fue trágicamente reprimido,
||||||узников|||||||подавленный
|||would free|||political prisoners||||||tragically|suppressed
and that political prisoners would be released. Although the movement was tragically repressed,
muchos lo consideran como precursor de la reciente democratización de este país.
||||предшественник|||||||
||||||||democratization|||
many consider it a precursor to the recent democratization of this country.
Finalmente, en 1976, los norteamericanos retiraron sus tropas de Vietnam.
||||they withdrew||troops||
Finally, in 1976, the Americans withdrew their troops from Vietnam.
Vienen a la mente las protestas que en Cochabamba, Bolivia, impidieron que se privatizara el
||||||||||помешали||||
They come||||||||||prevented|||would be privatized|
The protests in Cochabamba, Bolivia, that prevented the privatization of the
agua en el año 2000; las que derrocaron el régimen de Mubarak en en Egipto en 2011;
||||||свергли||||||||
||||||overthrew||||||||
water in the year 2000; those that overthrew the Mubarak regime in Egypt in 2011;
y las que, en varios países del mundo, han prohibido las corridas de toros.
|||||||||||бои с быками||бои с быками
and those that, in several countries around the world, have banned bullfighting.
En la historia reciente de México recordamos las movilizaciones como el Movimiento por
||||||||mobilizations||||
In the recent history of Mexico, we remember mobilizations such as the Movement for
la Paz con Justicia y Dignidad que encabezó el poeta Javier Sicilia contra la violencia,
|||||||возглавил|||||||
|||Justice||||led|||||||
the Peace with Justice and Dignity led by the poet Javier Sicilia against violence,
o el movimiento “Yo soy 132” por la democratización de los medios de comunicación, o las marchas
|||||||||||||||марши
|||||||||||||||marches
or the movement 'I am 132' for the democratization of the media, or the marches
para demandar la aparición con vida de 43 normalistas desaparecidos en 2014… y de
|требовать||появление||||||||
|||appearance|||||missing|||
to demand the appearance with life of 43 normal school students who disappeared in 2014… and of
los miles de desaparecidos que ha habido después. Todas ellas consiguieron hacer visibles los
||||||было|||||||
|||missing persons||||||||||
the thousands of disappearances that have occurred afterwards. All of them managed to make visible the
problemas y aún esperan resultados concretos… Para que una protesta tenga resultados, debe
|||||concrete|||||||
problems and are still waiting for concrete results... For a protest to have results, it must
ir más allá de la manifestación en las calles. Algunos expertos indican que las protestas
|||||manifestation|||||||||
go beyond the demonstration in the streets. Some experts indicate that protests
que triunfan tienen estos puntos en común: Expanden los límites de lo posible. Es decir,
|they triumph|||||||||||||
Those who succeed have these points in common: They expand the limits of the possible. That is,
desafían las nociones establecidas de lo que se puede o no se puede lograr, retando
||||||||||||||бросая вызов
challenge||||of||||||||||challenging
they challenge the established notions of what can or cannot be achieved, defying
nociones como la de “las cosas siempre han sido así”. Para lograr esto se necesita
notions like 'things have always been this way'. To achieve this, it is necessary to
llevar la discusión a los medios de comunicación y al mismo tiempo convencer a las personas…
take the discussion to the media and at the same time convince people...
casa por casa. Escogen sus peleas. Buscan metas concretas:
|||Выбирают||ссоры|||
|||They choose|||||concrete
house by house. They choose their fights. They seek concrete goals:
cambiar una ley, deponer a un funcionario, detener una guerra. Para esto es necesario
|||отстранить|||чиновник|остановить||||||
|||to depose|||official|||||||
change a law, depose an official, stop a war. For this it is necessary
presionar a los políticos encargados de tomar esas decisiones.
||||ответственные||||
to pressure||||||||
press the politicians responsible for making those decisions.
Encuentran victorias tempranas. Aunque los propósitos puedan ser a muy largo plazo,
|victories|early|||||||||
They find early victories. Although the goals may be very long-term,
buscan metas que sirvan como ejemplo de que las cosas pueden cambiar, motivando así a
|||serve|||||||||motivating||
they seek goals that serve as examples that things can change, thereby motivating
sus simpatizantes y ganando más adeptos.
|||winning||supporters
its supporters and gaining more followers.
Aunque no siempre lo logren, las protestas sí pueden cambiar el mundo, si es que son
||||they manage|||||||||||
Although they do not always succeed, protests can indeed change the world, if they are
capaces no sólo de tener una buena estrategia, sino de darle voz a las causas justas. ¡Curiosamente!
|||||||||||||the||just|
capable not only of having a good strategy, but also of giving voice to just causes. Interestingly!
Si te gusta este video ¡compártelo con todas las personas que puedas! Ve más videos nuestros
If you like this video, share it with everyone you can! Watch more of our videos
en Youtube.com/curiosamente
at Youtube.com/curiosamente