Calaveritas de Azúcar - Origen y Tradición (1)
Jim
¿Debes tener miedo si un mexicano te da una calaverita de azúcar con tu nombre? ¿Cómo empezó esta tradición?
May
Hoy hablaremos sobre las calaveritas de azúcar, los rituales prehispánicos que les dieron origen, su significado y su uso durante la festividad del Día de Muertos.
Jim
¡Aquí vamos!
¡Hola, amigos! Bienvenidos al episodio número veintinueve de éste, su podcast, Learn Spanish and Go.
May
Nosotros somos Jim y May, una pareja de un gringo y una mexicana con la misión de ayudarte a mejorar tu comprensión del español y acercarte al mundo hispanohablante.
Jim
Me pregunto si hay algunas personas que se ofenden por esa palabra.
May
Me imagino que sí. Hay muchas personas que se ofenden por cualquier cosa.
Jim
Sí. Es una discusión o un tema que hablamos mucho con muchas personas y parece que depende del país, la palabra ‘gringo' puede tener como un significado más negativo, pero al menos en México no, no tanto.
May
Deberíamos hacer un episodio…
Jim
Suena bien.
May
Dedicado a este tema.
Jim
Sí. Suena como un buen plan.
May
Sí.
Jim
Pero May, ¿qué tal hoy?, ¿cómo estás?
May
Muy bien. Emocionada otra vez por el tema de esta semana.
Jim
Sí, sí. Me encanta este tema. Como ya hablamos la semana pasada, es otra vez sobre el Día de Muertos, pero esta semana estamos hablando sobre las calaveritas…
May
…de azúcar.
Jim
Bueno, no sólo de azúcar.
May
Bueno.
Jim
Sus orígenes también antes de que fueran* de azúcar, ¿no?
May
Sí.
Jim
Y pues…
May
Sí, bueno. Estamos hablando de las calaveritas de azúcar porque es así como las conocemos hoy en día pero en sus orígenes no eran así.
Jim
Sí.
May
¡Te estás adelantando, Jaime!
Jim
Bueno, sí.
May
Jajaja.
Jim
Antes era otra cosa.
May
Sí. Y te corregí porque hay otra cosa que llamamos calaveritas también en México. Pero son calaveritas escritas, es un tipo como de poema.
Jim
¡Oh, ok!
May
Es algo así como… como sátira sobre el Día de Muertos y sobre la forma en la que una persona muere.
Jim
OK. ¿Y tiene su estructura específica? Como para hacer un poema así tiene que tener… tantas* vocales en un renglón o algo así.
May
No tan específicos, solamente tienen que rimar.
Jim
OK. No es tanto como un ‘haiku' que es muy específico en* su forma, ¿no?
May
No. No que yo sepa, al menos. Creo que simplemente tiene que rimar y es más bien como algo que escribes para otra persona pero tiene que ir muy acorde a los hábitos, o el trabajo, los pasatiempos de la persona a quien se lo escribes.
Jim
Ah, interesante.
May
Por ejemplo, puedo empezar diciendo en mi calaverita para ti, ¿no? Una calaverita para Jaime podría ser: “estaba Jaime sentado editando”. Y eso es algo que simplemente tú haces, ¿no?
Jim
Pues sí.
May
“Cuando vino la muerte y se lo llevó…” No sé… ¿qué es algo que rima con editando? “…gritando”.
Jim
OK.
May
Entonces ahí va tomando forma, ¿no? “Estaba Jaime sentado editando, cuando vino la muerte y se lo llevó gritando”.
Jim
Qué feo que me muero editando. Quiero otro* poema. Jajaja.
May
“Quiero otra calaverita, por favor”. Sólo es algo, ¿no? Tiene que ir muy acorde con algo que haces mucho.
Jim
OK, muy bien. Y acabo de darme cuenta de que dije “una poema” o… “otra”, es “‘un'” poema.
May
Es “‘un'”, es masculino.
Jim
OK. Bueno, sí. Eso no es el tema de esta semana. No estamos hablando sobre…
May
…calaveritas literarias. Pero va de la mano. Es parte de la celebración del Día de Muertos también.
Jim
Sí.
May
Pero bueno. El día de hoy, como Jaime dijo, estamos hablando sobre calaveritas de azúcar.
Cada ofrenda de Día de Muertos es muy especial. Cada persona decide cómo adornar su altar. No hay algo así como muy específico sobre cómo debe estar organizado. Sí hay ciertos elementos que a las personas les gusta poner en sus altares, también muchas personas dicen que hay un cierto número de niveles que un altar tiene que tener, pero en realidad no es muy… como específico. Cada familia, cada persona tiene su forma de hacer un altar. Y las calaveritas de azúcar son algo que… pues, se utiliza mucho durante la celebración del Día de Muertos.
Jim
Sí. Es parte de casi todos los altares, ¿verdad?
May
Sí, así es. Y bueno, en el episodio pasado hablamos un poco sobre la visión que algunas culturas prehispánicas tenían sobre la muerte. Y mencionamos que para la mayoría de las… de estas culturas, morir era solamente la llegada a otra etapa de la vida. Era como el paso hacia otro nivel, tal vez.
Jim
Sí.
May
Entonces, si no has escuchado el episodio de la semana pasada, tal vez te gustaría escucharlo. Puedes parar este episodio e ir a escuchar aquel otro episodio sobre el Día de Muertos o puedes escucharlo al final de este episodio. Pero yo creo que ese episodio te daría más una idea sobre la celebración en general y sobre algunas de las otras cosas que vamos a mencionar en este episodio.
Jim
Así es. Bueno, vamos a hablar un poco sobre el origen de las calaveritas. Porque antes fue algo un poco más… no sé… ¿cómo se dice “gruesome” en español?
May
No sé. No creo que conozco esa palabra.
Jim
OK.
May
Me suena como “asqueroso” pero no creo que es eso.
Jim
Bueno. Más… no sé, como exótico pero lleva como un sentido un poco más como con la muerte, por ejemplo.
May
¿Tabú, tal vez?
Jim
¿Tabú? Puede ser.
May
Pues sí. Como ya mencionamos en el episodio anterior, el convivir con la muerte era algo muy natural, algo muy común para las culturas mesoamericanas. De ahí viene que ellos tuvieran una mayor cercanía con los restos humanos, como mencionas. Muchas veces los utilizaban para adornar trajes ceremoniales, para adornarse ellos como sus vestuarios, ¿no?, los utilizaban como trofeos. A veces los guerreros usaban como talismanes partes del cuerpo de otros guerreros.
Jim
O el cabello.
May
Sí. El cabello, los dedos, a veces, de las mujeres… ¿recuerdan que en el episodio pasado mencionamos que cuando las mujeres morían dando a luz a su primer hijo ellas eran consideradas guerreras que morían en esta batalla de dar vida? Entonces, los guerreros se enfrentaban como para ganarse algunas partes de los cuerpos, ¿no? Y era común que le cortaran un dedo a una mujer que había muerto así y que los guerreros portaran ese dedo como símbolo de fortaleza.
Jim
¡Wow! Sí. Suena muy extremo imaginar que había una cultura así, que pues eso era normal. Llevar partes del cuerpo como dedos, huesos, cabello…
May
Pues sí. Pero no es algo que solamente pasó en México o en Mesoamérica. Yo creo que todavía la gente utiliza chamarras de piel. Eso es parte del cuerpo de un ser vivo.
Jim
Pues sí.
May
Entonces no lo veo tan diferente.
Jim
Sí, pero… pero mucha gente no piensa que los animales son como… tienen el mismo valor de vida como un humano, ¿no?
May
¡Ay, ay ay!
Jim
Ese es otro episodio.
May
Es otro tema. Jajaja. Pero bueno, sí. Entonces, ellos estaban muy acostumbrados a vivir con restos humanos, a utilizarlos en sus rituales, en sus celebraciones de la muerte. Y de ahí viene algo que se llama ‘tzompantli'. Que se cree que el ‘tzompantli' es tal vez el origen de lo que hoy conocemos como el altar o la ofrenda de muertos.
Jim
Sí. Esto hemos visto, ¿no? Hay algo parecido en la Ciudad de México en las ruinas de….
May
Del Templo Mayor.
Jim
Ajá, así es.
May
Sí. Eso es en realidad. Esa estructura que tiene muchas… muchos cráneos, es un ‘tzompantli'.
Jim
OK.
May
Sí. Y esto es algo que para los mexicas era como un tipo de altar en donde ellos exponían los cráneos de los sacrificios otorgados a los dioses.
Jim
Sí. Me fascina. Si quieren ver un ejemplo, podemos incluir en las notas de este episodio nuestro episodio cuando fuimos a la Ciudad de México y hablamos un poco sobre el Centro Histórico. Ahí pueden ver un… ¿cómo se dice?
May
‘Tzompantli'.
Jim
‘Tzompantli'
May
Que es este tipo de altar.
Jim
Ajá.
May
Y algo característico, como ya dijimos, de este altar era que tenía cráneos. Pero los cráneos estaban acomodados en filas, ¿no?, en filas que cubrían casi toda la superficie de estos altares o del ‘tzompantli'. Y se creía que para el dios Mictlántecuhtli, o el dios de la muerte, o el señor del Mictlán, esta era como la mayor ofrenda que se le podía hacer. Y era una ofrenda que, según los aztecas o los mexicas, les garantizaba el paso al más allá, al Mictlán. Que también ya hablamos sobre esto en el episodio pasado.
Jim
Yo creo que es por esta imagen que tengo en la mente del ‘tzompantli' que dije en el episodio pasado que usaban las calaveras como decoraciones o como… decoraban las calaveras. Porque yo veo eso y es casi como arte, ¿no? Están las calaveras muy organizadas, tienen como su forma, pues no necesariamente su forma, pero hacían cosas con partes del cuerpo que parecen casi como arte.
May
Sí, bueno. Para hacer estos altares, o el ‘tzompantli', tenían que perforar orificios en los cráneos. Algunas veces como en la parte de las sienes, a los lados de la frente, ahí hacían dos orificios y por ahí tenían que atravesar un palo y eso servía como sostén para los cráneos. Y ahí iban haciendo como las filas de cráneos atravesados.
Jim
Sí. Es algo entre arte y arquitectura, ¿no? Porque como lo forman se ve como parte de un edificio pero también es algo más. Entonces pues, cuando llegaron los conquistadores españoles vieron esto y dijeron: “Emmm… esto no se hace”.
May
“Esto no me gusta”.
Jim
Porque pues les… les asustaron, ¿no? Estaban como: “qué bárbaro”.
May
Sí. Les dio miedo.
Jim
Sí.
May
Iba en contra de sus creencias y de su religión, del catolicismo.
Jim
Sí. Y bueno, no soy experto del catolicismo, pero parece que para ellos hacer algo fuera de simplemente enterrar el cuerpo en el suelo después de la muerte, no era aceptable. Dejar que el cuerpo descansara era* la única cosa que podías hacer. Entonces, vieron esto y estaban como: “OK, no pueden seguir haciendo esto porque en una civilización no se puede hacer algo así con el cuerpo”.
May
Sí. Por eso muchos de estos rituales o muchas de estas celebraciones fueron prohibidas y en muchos casos también eliminadas o sustituidas por otras.
Jim
Entonces, se pusieron creativos y dijeron: “Bueno. Adiós calaveras, bienvenidas* calaveritas de azúcar”.
May
Ajá, así es. Pero, ¿cómo se hacen las calaveritas de azúcar? ¿Tú sabes? O… sí, ¿cómo se comenzaron a hacer?
Jim
Bueno, primero tenemos que decir que los españoles poco a poco fueron adaptándose partes de tradiciones de los locales.
May
Adaptándose a las tradiciones.
Jim
Adaptándose a las tradiciones de los locales. Y eso es lo normal, ¿no? Normalmente si te mudas a un lugar nuevo, vas a integrarte un poco… Bueno, no…
May
Sí. Ellos no intentaron mucho pero fue algo que pasó simplemente porque ya estaban ahí y vieron que había cosas que eran parte tan importante de la cultura del lugar que no iban a cambiar. Y como dice el dicho: “Si no puedes con el enemigo, únete a él”.
Jim
Sí, así es. Sí. No quiero decir que los españoles intentaban mucho adaptarse a las culturas locales. No. No son famosos para nada por* hacer algo así. De hecho, es más bien al contrario, ¿no? Fueron….
May
Lo contrario.
Jim
Lo contrario. Llegaron para cambiar un montón.
May
Sí.
Jim
Y lo hicieron.
May
Sí, así es. Pero con la llegada de los españoles la producción de azúcar también llegó. La producción de azúcar fue una de las industrias más grandes que trajeron los españoles. Y con esto pues también nos enseñaron a preparar la pasta de alfeñique que ellos a su vez aprendieron de las culturas árabes. Y esta es una pasta que se utiliza en la preparación del de… pues sí, de algo que parece como un turrón o como un caramelo. Y esto es lo que se utiliza en México para elaborar las calaveritas de azúcar.