×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Spanish LingQ Podcast 1.0, #47 - Guillermo & Mariano - Christmas and the Holidays, Part 2

#47 - Guillermo & Mariano - Christmas and the Holidays, Part 2

¿Qué tal, Mariano?

¿Todo bien?

¿Qué haces, Guille?

Acá estaba… pensando un poco, ¿sabes? acerca de que se vienen las fiestas, se viene la navidad, y estaba nostálgico, me estoy acordando de cuando era chico, de cuando era un niño…

Y bueno, pasa, ¿no?

en estas épocas…

¿Te acordás lo bueno que estaba la navidad?

Si, si.

Y que venga la familia, que venga Papá Noel, los regalos…

Si, era toda una expectativa, era una incertidumbre, ¿no?

de saber por dónde iba a entrar Papá Noel, qué te iba a traer Papá Noel, era una ilusión, ¿no? un entusiasmo que… es incomparable, ¿viste? cuando sos chico, mantenés esa ilusión, al menos en mi familia siempre me han cumplido eso, de ver a Papá Noel, de que me traiga regalos, de hacer la cartita a Papá Noel. Es hermoso eso, es hermoso.

Aparte, confías tanto en tus padres que existe Papá Noel cuando sos chico, que no puedes verlo que es tan obvio que esos regalos te los compraron ellos…

Claro, claro.

… es obvio, ¿me entendés?

Si.

… lo crees, es creer ciegamente, y se crea toda una ilusión, aparte vos estás cenando, y… y de repente te vas hasta el arbolito y todavía no hay nada, y a los tres segundos te vas al arbolito y ya están todos los regalos y vos decís: “¿en qué momento pasó?”

Claro, pero eso a vos, ¿te lo hacían en reyes ó en navidad?

No, en navidad.

Por que a mí por ejemplo… ah, no, mi navidad era diferente, mi navidad era Papá Noel entrando a la casa…

No, no, nunca, nunca.

¿Ah, no?

Nunca lo vi.

¿Nunca lo viste a Papá Noel?

Nadie se disfrazó jamás de Papá Noel cuando yo era niño.

No, mi caso era diferente.

Aparecía mi abuelo – yo en ese entonces no sabía obviamente que era mi abuelo el que estaba disfrazado de Papá Noel – aparecía mi abuelo por la terraza de mi casa.

Muerto de calor.

Si, y bueno, y lo veíamos bajar, yo me acuerdo que… hasta hay fotos, con caras de pánico, ¿viste?

tenía miedo de… de realmente saber quién era ese hombre que estaba ahí, pero era algo…

Era Papá Noel.

… era algo increíble, por que uno lo veía por televisión, ¿viste?

ó en las publicidades, y yo sentía como que era el mismo, era el mismo que aparecía en las películas, en la televisión, y estaba ahí en mi casa, ¿viste? pero… es cierto, uno es muy inocente…

No te hacés tantas preguntas, ¿viste?

Claro.

Es Papá Noel y se terminó.

Claro. Yo me acuerdo que la primer pregunta de sospecha que tenía, digamos, la… la primer duda fue en decir: “¿cómo Papá Noel puede estar a la misma hora en todas las casas?” ¿viste? porque a las doce estaba en todas las casas, y yo fui y le pregunté a mi papá, le digo: “¿cómo puede estar Papá Noel en todas las casas a la misma hora?” y él me contestó que, bueno, que en algunas casas llegaba un poquito más tarde, pero que por lo general en mi barrio era puntual, ¿viste?

Claro. Pero era hermoso eso, esperar ese momento con tanta anticipación, ¿viste? a mí me gustaba más navidad que año nuevo por el tema de los regalos.

Claro. Ahora es al revés. Ahora es al revés, si.

Y reyes, la fiesta más intrascendente de las tres, pero que cuando era chiquito, increíble, porque te ibas a dormir, dejabas los zapatitos, el agua y el pasto para los camellos – qué gracioso que le dejes pasto, ¿no?

por que habiendo pasto en todos lados, van a ir a comer el que vos le dejás en un platito – y al otro día tenías los regalos, que por lo general eran regalos más modestos que los de navidad, por que ya la familia se estaba quedando sin plata, pero era lindo, te ibas a dormir y al otro día te levantabas a las seis de la mañana y te asomabas a ver si ya había regalos ó todavía no, de repente a las ocho ya estaban los regalos…

Si, si, si, yo me acuerdo de… durante la noche ir al baño y tantear, ¿viste?

a ver si ya habían pasado los reyes, y me acuerdo de algo bastante gracioso: una vez pasé reyes en la casa de mis abuelos, y cuando yo estaba dejando el vasito con agua y el pasto, mi abuelo dijo que le deje una sidra a los reyes, y al otro día estaba la sidra descorchada, destapada, y bueno, para mí era muy gracioso, los reyes se habían tomado la sidra.

Pero… ah, ¿estaba vacía?

Estaba vacía, los reyes se habían tomado la sidra, que en verdad había sido mi abuelo, ¿no?

el que se levantó, andá saber a qué hora y se bajó una sidra él solo. Después me acuerdo un año que yo ya era más grande, ¿viste? y empecé a sospechar de todo, y yo había pedido un muñeco, ¿viste? para los reyes, y me acuerdo que ese muñeco aparece a la mañana al lado del arbolito, pero aparece parado el muñeco, ¿me entendés? Entonces yo me hacía la pregunta de cómo los reyes tiraron, a través de la reja de la ventana de mi casa, tiraron ese muñeco y cayó parado al lado del arbolito, ¿me entendés?

Claro. Bueno, el problema es que, vos, en ese caso, tenias el arbolito lejos de la… De la ventana.

… y te hacías esa pregunta.

En mi caso no usábamos el arbolito para reyes…

¡Ah, mira!

… juntaba los zapatos, y el agua y todo, cerca de una ventana, y como es verano, dejábamos entre abierto…

Claro. … entonces no había preguntas, directamente… ¿Y qué era, esa ventana que tenías, apuntaba al patio de tu casa?

A la terraza, sí, a la terraza.

¿Y cómo los camellos iban a pasar por la terraza?

Mira, no tengo la menor idea.

Claro, por esto te preguntaba, eras muy chiquito.

Y eran voladores los camellos, qué sé yo.

Claro, en ese momento, todo puede… todo puede ocurrir, todo puede pasar, ¿viste?

Claro, pero bueno, para navidad, siempre los regalos eran mejores por que, claro, está antes, aparte es una fiesta más importante, y recuerdo algunos de los regalos más importantes que me hicieron para navidad, que… un metegol, muy lindo, un metegol de… de madera, y todavía lo tengo, tendría que restaurarlo, por que está un poco… está un poco destruido, pero muy lindo; también mi primer bicicleta, creo que tenía seis años, y me regalaron una bicicleta de paseo color verde agua, era enorme, yo la veía enorme, y después la vi, era chiquitita, ¿no?

pero… pero… cómo… cómo miraba yo esa bicicleta, no lo podía creer…

Claro. … que Papá Noel me haya traído eso, pero sin duda, el mejor regalo y el que más recuerdo para navidad, año mil nueve noventa y dos, yo tenía once años, y… mis padres hicieron un esfuerzo económico, por supuesto ya sabía que no existía Papá Noel a los once años, ya me lo habían declarado, mis padres hicieron un esfuerzo económico y me regalaron la consola Nintendo de 8 bits, que en ese momento era lo último en videojuegos… Ajá, la que tenía el juego de Mario Bros.

… la que te venía con el Mario Bros.

y la que te venía con el Duck Hunt con la pistola láser, y que cazaba a los patos…

Si, si, si.

… disparabas al televisor y bajaban los patos.

Qué regalo, por Dios, qué regalo, lo que jugué con esa consola con mis compañeros de colegio, el problema que los juegos eran carísimos, por que te venía la consola con dos juegos, pero después comprarte los juegos era carísimo, pero más ó menos fuimos comprándole unos juegos y la verdad que lo que me divertí con eso, años y años, el mejor regalo sin duda que recibí para navidad… la conectaba… me acuerdo que teníamos un televisor que no era de la misma norma que… que la consola, y veía todo blanco y negro, y me acostumbré a ver los videojuegos en blanco y negro…

Ah, mira.

… hasta que llamamos un técnico, como un año después que vino, le modificó la norma de televisión y empecé a ver el Mario Bros.

en color y no lo podía creer…

Claro, claro. … y jugaba a los jueguitos de fútbol, hacíamos torneos de fútbol con mis compañeros del colegio, con mis amigos. Increíble, la verdad que ese fue, sin duda, es el mejor regalo que recibí para navidad. ¿Vos te acordás de tu mejor regalo, de algunos regalos que recuerdes para navidad?

Si, hay un regalo que para mi fue… fue especial, por que yo cuando era chico era fanático de Rambo, de la serie de Rambo, ¿viste?

de Stallone, y me acuerdo que un verano, creo que fue el verano del noventa, yo pedí el Jeep de Rambo, Rambo tenía un Jeep que se vendía en las jugueterías, en ese momento era un juguete muy caro, ¿viste? venía con unas ruedas así…

Claro, el típico juguete que lo quieren todos…

Claro. … y no lo tiene nadie. No, no lo tiene… muy gigantón.

Y bueno, pedí eso, pensé que Papá Noel no me iba a conceder ese regalo y así fue, y yo me acuerdo que estaba tan entusiasmado, pero ¿por qué es especial este recuerdo? Porque me acuerdo que a mi vecino – Martín, que se llamaba, un chico que ya no veo más – le habían regalado lo mismo, ¿y qué fue lo que pasó esa noche? Se confundieron. No. salimos los dos a la puerta de la casa a jugar, cada uno con su Jeep, no lo podíamos creer, por que los dos habíamos pedido lo mismo, ¿me entendés? Los dos habíamos pedido lo mismo, y bueno, salimos a jugar esa misma noche a la vereda, yo me acuerdo lo que pasó, pobre Martín, lanzó por la rampa del garage… de mi cochera, el Jeep a la calle, y cuando lo lanzó pasó un coche: se lo pisó y se lo destrozó…

¡No!

… la misma noche.

Lo peor que te puede pasar…

… si, lo peor que le podía pasar…

… y yo que estaba diciendo que era el tuyo…

Yo no me puedo olvidar más lo que lloró ese chico, ¿viste?

le duró el juguete ese, le habrá durado unas… dos horas, más o menos…

Suele pasar eso, ¿eh?

que… Fue terrible. … y lo destruís, de la emoción.

Si, fue terrible.

Pero además lo hizo trizas el auto, porque no es que le… ¿viste?

Claro, claro. Lo destrozó, eran todos pedacitos en la calle, me acuerdo del padre del chico, juntándolo, el chico llorando desquiciadamente, yo con el juguete como nuevo… Peor, te había quedado el nuevo.

Si, si, si, yo me sentía mal, ¿viste?

pero bueno, es un recuerdo en fin. Pero bueno, después llegó el momento en que uno deja de creer en Papá Noel y entiende cómo son las cosas y es de alguna manera una desilusión, ¿no? y está… en algún punto como alguna… alguna bronquita con los padres, ¿no? de: “¿por qué me mentiste?” “¿porqué no me dijiste que esto era así?” pero bueno…

Siempre hay un amiguito que ya lo sabe desde antes, y te empieza a decir: “mira, que Papá Noel no existe” y vos le decís: “sí existe”

Claro, claro. “Existe y existe” y después cuando te dicen que no existe, quedás como un estúpido, y tenés que pedir disculpas. Claro. En mi caso me di cuenta solo, porque… había, digamos, en algunos… en algunas navidades, había un Papá Noel comunitario, digamos que llegaba a mi barrio… Como para que sea un poco más creíble.

Claro, llegaba a mi barrio en un coche, y traía los regalos de todos los… de todos los niños del vecindario, de toda la cuadra, ¿me entendés?

Se bajaba de ese automóvil y repartía los juguetes, los chicos hacían una fila y él iba repartiendo, bueno, y se dio de que un vecino mío le saca la careta, la máscara a Papá Noel, y cuando lo vimos, era mi abuelo… ¿

Máscara, tenía?

Si. No sé si tiene máscara, es para… sólo para… sospechar, digamos, tiene que ser una cara, bueno, era… estaba tapado, con mucha barba, cuestión que lo desenmascararon, le sacaron la barba uno de los niños que estaba ahí jugando, y la desilusión que me llevé en ese momento, era mi abuelo el que estaba detrás de este traje, ¿viste? y fue una… una sensación, un sentimiento muy ambiguo por un lado, bueno, la ternura y lo lindo de saber que mi abuelo estaba haciendo eso por todos los niños, y por otro lado la desilusión de saber que Papá Noel no existía, ¿viste?

Claro. Así que bueno, y eso habrá sido cuando yo… yo era grande, tendría unos… doce años. Che, ¿y todavía conservás el… la camioneta de Rambo?

El jeep.

La camioneta de Rambo… creo que debe estar en un altillo en mi casa, si es que no lo regalé…

¿Sabés que yo tengo todavía el Nintendo guardado en una caja como nuevo?

Yo siempre fui muy cuidadoso con mis juguetes…

Claro. … siempre fui, en ese sentido, muy, muy cuidadoso. Tengo el Nintendo guardado en una caja, no le ha de faltar nada, ni un cable. ¿Te parece que lo… lo saquemos y nos ponemos a jugar al Mario Bros. ? Dale, dale, dale. Vamos a probarlo.

A ver si sigo siendo tan ágil como cuando tenía once años.

Dale, dale, dale, dale.

Bueno, vamos.

Listo.

#47 - Guillermo & Mariano - Christmas and the Holidays, Part 2 #Nr. 47 - Guillermo & Mariano - Weihnachten und die Feiertage, Teil 2 #47 - Guillermo & Mariano - Χριστούγεννα και διακοπές, μέρος 2 #47 - Guillermo & Mariano - Christmas and the Holidays, Part 2 #47 - Guillermo & Mariano - Boże Narodzenie i święta, część 2 #47 - 吉列爾莫和馬裡亞諾 - 聖誕節和假期,第 2 部分

¿Qué tal, Mariano?

¿Todo bien?

¿Qué haces, Guille? What are you doing, Guille?

Acá estaba… pensando un poco, ¿sabes? I was here ... thinking a little, you know? acerca de que se vienen las fiestas, se viene la navidad, y estaba nostálgico, me estoy acordando de cuando era chico, de cuando era un niño… about the holidays coming, Christmas is coming, and I was nostalgic, I am remembering when I was a boy, when I was a child ...

Y bueno, pasa, ¿no? And well, it happens, right?

en estas épocas…

¿Te acordás lo bueno que estaba la navidad? Do you remember how good Christmas was?

Si, si.

Y que venga la familia, que venga Papá Noel, los regalos… And let the family come, let Santa Claus come, the gifts ...

Si, era toda una expectativa, era una incertidumbre, ¿no?

de saber por dónde iba a entrar Papá Noel, qué te iba a traer Papá Noel, era una ilusión, ¿no? If I knew where Santa would come in, what Santa would bring you, it was an illusion, wasn't it? un entusiasmo que… es incomparable, ¿viste? When you're a kid, you keep that illusion, at least in my family they've always fulfilled that, to see Santa Claus, to bring me gifts, to make the letter to Santa Claus. cuando sos chico, mantenés esa ilusión, al menos en mi familia siempre me han cumplido eso, de ver a Papá Noel, de que me traiga regalos, de hacer la cartita a Papá Noel. That is beautiful, it is beautiful. Es hermoso eso, es hermoso. Besides, you trust your parents so much that there is Santa Claus when you are a kid, that you can not see him that is so obvious that those gifts were bought by them ...

Aparte, confías tanto en tus padres que existe Papá Noel cuando sos chico, que no puedes verlo que es tan obvio que esos regalos te los compraron ellos…

Claro, claro. ... it's obvious, do you understand me?

… es obvio, ¿me entendés?

Si. ... you believe it, it is blindly believing, and an illusion is created, apart from you are having dinner, and ... and suddenly you go to the little tree and there is still nothing, and after three seconds you go to the little tree and all the gifts are there and you say: "when did it happen?"

… lo crees, es creer ciegamente, y se crea toda una ilusión, aparte vos estás cenando, y… y de repente te vas hasta el arbolito y todavía no hay nada, y a los tres segundos te vas al arbolito y ya están todos los regalos y vos decís: “¿en qué momento pasó?” Sure, but that to you, did they do it in kings or at Christmas?

Claro, pero eso a vos, ¿te lo hacían en reyes ó en navidad?

No, en navidad. Because to me for example ... ah, no, my Christmas was different, my Christmas was Santa Claus entering the house ...

Por que a mí por ejemplo… ah, no, mi navidad era diferente, mi navidad era Papá Noel entrando a la casa…

No, no, nunca, nunca.

¿Ah, no? I've never seen him.

Nunca lo vi.

¿Nunca lo viste a Papá Noel? Nobody ever disguised Santa Claus when I was a child.

Nadie se disfrazó jamás de Papá Noel cuando yo era niño.

No, mi caso era diferente. My grandfather appeared - I did not know at the time that it was obviously my grandfather who was disguised as Santa Claus - my grandfather appeared on the terrace of my house.

Aparecía mi abuelo – yo en ese entonces no sabía obviamente que era mi abuelo el que estaba disfrazado de Papá Noel – aparecía mi abuelo por la terraza de mi casa. Dead of heat.

Muerto de calor. Yes, well, and we saw it go down, I remember that ... there are even pictures, with faces of panic, did you see?

Si, y bueno, y lo veíamos bajar, yo me acuerdo que… hasta hay fotos, con caras de pánico, ¿viste? I was afraid of ... of really knowing who was that man that was there, but it was something ...

tenía miedo de… de realmente saber quién era ese hombre que estaba ahí, pero era algo…

Era Papá Noel.

… era algo increíble, por que uno lo veía por televisión, ¿viste? or in advertising, and I felt like it was the same, it was the same that appeared in the movies, on television, and was there in my house, did you see?

ó en las publicidades, y yo sentía como que era el mismo, era el mismo que aparecía en las películas, en la televisión, y estaba ahí en mi casa, ¿viste? pero… es cierto, uno es muy inocente… You do not ask so many questions, did you see?

No te hacés tantas preguntas, ¿viste?

Claro. It's Santa Claus and it's over.

Es Papá Noel y se terminó.

Claro. Yo me acuerdo que la primer pregunta de sospecha que tenía, digamos, la… la primer duda fue en decir: “¿cómo Papá Noel puede estar a la misma hora en todas las casas?” ¿viste? I remember that the first question of suspicion that I had, let's say, the ... the first doubt was in saying: "How can Santa Claus be at the same time in all the houses?" Did you see? porque a las doce estaba en todas las casas, y yo fui y le pregunté a mi papá, le digo: “¿cómo puede estar Papá Noel en todas las casas a la misma hora?” y él me contestó que, bueno, que en algunas casas llegaba un poquito más tarde, pero que por lo general en mi barrio era puntual, ¿viste?

Claro. Pero era hermoso eso, esperar ese momento con tanta anticipación, ¿viste? a mí me gustaba más navidad que año nuevo por el tema de los regalos. But that was beautiful, to wait for that moment with such anticipation, did you see?

Claro. Ahora es al revés. Ahora es al revés, si.

Y reyes, la fiesta más intrascendente de las tres, pero que cuando era chiquito, increíble, porque te ibas a dormir, dejabas los zapatitos, el agua y el pasto para los camellos – qué gracioso que le dejes pasto, ¿no?

por que habiendo pasto en todos lados, van a ir a comer el que vos le dejás en un platito – y al otro día tenías los regalos, que por lo general eran regalos más modestos que los de navidad, por que ya la familia se estaba quedando sin plata, pero era lindo, te ibas a dormir y al otro día te levantabas a las seis de la mañana y te asomabas a ver si ya había regalos ó todavía no, de repente a las ocho ya estaban los regalos… because even though there was grass everywhere, they would go to eat the one you left for them in a dish - and the next day you had the gifts, which were usually more modest gifts than those of Christmas, because the family was running out of money, but it was nice, you would go to sleep and the next day you would wake up at six in the morning and peek to see if there were already gifts or not, suddenly at eight the gifts were there...

Si, si, si, yo me acuerdo de… durante la noche ir al baño y tantear, ¿viste? Yes, yes, yes, I remember... during the night going to the bathroom and feeling around, you know?

a ver si ya habían pasado los reyes, y me acuerdo de algo bastante gracioso: una vez pasé reyes en la casa de mis abuelos, y cuando yo estaba dejando el vasito con agua y el pasto, mi abuelo dijo que le deje una sidra a los reyes, y al otro día estaba la sidra descorchada, destapada, y bueno, para mí era muy gracioso, los reyes se habían tomado la sidra. to see if the kings had already come, and I remember something quite funny: once I spent Epiphany at my grandparents' house, and when I was leaving the little glass of water and the grass, my grandfather said to leave a cider for the kings, and the next day the cider was uncorked, opened, and well, for me it was very funny, the kings had drank the cider.

Pero… ah, ¿estaba vacía?

Estaba vacía, los reyes se habían tomado la sidra, que en verdad había sido mi abuelo, ¿no?

el que se levantó, andá saber a qué hora y se bajó una sidra él solo. Después me acuerdo un año que yo ya era más grande, ¿viste? y empecé a sospechar de todo, y yo había pedido un muñeco, ¿viste? the one who got up, and know what time and got a cider alone. para los reyes, y me acuerdo que ese muñeco aparece a la mañana al lado del arbolito, pero aparece parado el muñeco, ¿me entendés? Entonces yo me hacía la pregunta de cómo los reyes tiraron, a través de la reja de la ventana de mi casa, tiraron ese muñeco y cayó parado al lado del arbolito, ¿me entendés? Then I asked myself the question of how the kings threw, through the grill of the window of my house, they threw that doll and it fell standing next to the little tree, do you understand me?

Claro. Bueno, el problema es que, vos, en ese caso, tenias el arbolito lejos de la… Of course. Well, the problem is that, in that case, you had the little tree far from the ... De la ventana. Then I asked myself how the kings threw, through the window of my house, threw that doll and fell to the side of the tree, do you understand me?

… y te hacías esa pregunta.

En mi caso no usábamos el arbolito para reyes…

¡Ah, mira!

… juntaba los zapatos, y el agua y todo, cerca de una ventana, y como es verano, dejábamos entre abierto…

Claro. … entonces no había preguntas, directamente… ¿Y qué era, esa ventana que tenías, apuntaba al patio de tu casa?

A la terraza, sí, a la terraza. ... put the shoes together, and the water and everything, near a window, and as it is summer, we left between open ...

¿Y cómo los camellos iban a pasar por la terraza?

Mira, no tengo la menor idea.

Claro, por esto te preguntaba, eras muy chiquito.

Y eran voladores los camellos, qué sé yo.

Claro, en ese momento, todo puede… todo puede ocurrir, todo puede pasar, ¿viste?

Claro, pero bueno, para navidad, siempre los regalos eran mejores por que, claro, está antes, aparte es una fiesta más importante, y recuerdo algunos de los regalos más importantes que me hicieron para navidad, que… un metegol, muy lindo, un metegol de… de madera, y todavía lo tengo, tendría que restaurarlo, por que está un poco… está un poco destruido, pero muy lindo; también mi primer bicicleta, creo que tenía seis años, y me regalaron una bicicleta de paseo color verde agua, era enorme, yo la veía enorme, y después la vi, era chiquitita, ¿no? Look, I have no idea.

pero… pero… cómo… cómo miraba yo esa bicicleta, no lo podía creer… Of course, that's why I asked you, you were very small.

Claro. … que Papá Noel me haya traído eso, pero sin duda, el mejor regalo y el que más recuerdo para navidad, año mil nueve noventa y dos, yo tenía once años, y… mis padres hicieron un esfuerzo económico, por supuesto ya sabía que no existía Papá Noel a los once años, ya me lo habían declarado, mis padres hicieron un esfuerzo económico y me regalaron la consola Nintendo de 8 bits, que en ese momento era lo último en videojuegos… And the camels were flying, what do I know. Ajá, la que tenía el juego de Mario Bros. Aha, the one with the Mario Bros. game.

… la que te venía con el Mario Bros. Of course, but well, for Christmas, the gifts were always better because, of course, it is before, apart it is a more important party, and I remember some of the most important gifts that I made for Christmas, that ... a great, very nice, a metegol of ... of wood, and I still have it, I would have to restore it, because it is a little ... it is a little destroyed, but very nice; also my first bicycle, I think I was six years old, and they gave me a water-green ride bike, it was huge, I saw it huge, and then I saw it, it was small, right?

y la que te venía con el Duck Hunt con la pistola láser, y que cazaba a los patos…

Si, si, si.

… disparabas al televisor y bajaban los patos.

Qué regalo, por Dios, qué regalo, lo que jugué con esa consola con mis compañeros de colegio, el problema que los juegos eran carísimos, por que te venía la consola con dos juegos, pero después comprarte los juegos era carísimo, pero más ó menos fuimos comprándole unos juegos y la verdad que lo que me divertí con eso, años y años, el mejor regalo sin duda que recibí para navidad… la conectaba… me acuerdo que teníamos un televisor que no era de la misma norma que… que la consola, y veía todo blanco y negro, y me acostumbré a ver los videojuegos en blanco y negro… What a gift, by God, what a gift, what I played with that console with my classmates, the problem that the games were very expensive, because the console came with two games, but then buying the games was very expensive, but more or less we went buying some games and the truth is that what I had fun with, years and years, the best gift without a doubt that I received for Christmas ... I connected it ... I remember that we had a television that was not of the same standard as ... that the console, and I saw everything black and white, and I got used to watching video games in black and white ...

Ah, mira.

… hasta que llamamos un técnico, como un año después que vino, le modificó la norma de televisión y empecé a ver el Mario Bros.

en color y no lo podía creer…

Claro, claro. … y jugaba a los jueguitos de fútbol, hacíamos torneos de fútbol con mis compañeros del colegio, con mis amigos. Of course, of course. ... and I played soccer games, we did soccer tournaments with my classmates, with my friends. Increíble, la verdad que ese fue, sin duda, es el mejor regalo que recibí para navidad. ¿Vos te acordás de tu mejor regalo, de algunos regalos que recuerdes para navidad? Oh look.

Si, hay un regalo que para mi fue… fue especial, por que yo cuando era chico era fanático de Rambo, de la serie de Rambo, ¿viste?

de Stallone, y me acuerdo que un verano, creo que fue el verano del noventa, yo pedí el Jeep de Rambo, Rambo tenía un Jeep que se vendía en las jugueterías, en ese momento era un juguete muy caro, ¿viste? venía con unas ruedas así…

Claro, el típico juguete que lo quieren todos…

Claro. … y no lo tiene nadie. No, no lo tiene… muy gigantón. No, it doesn't… very gigantic.

Y bueno, pedí eso, pensé que Papá Noel no me iba a conceder ese regalo y así fue, y yo me acuerdo que estaba tan entusiasmado, pero ¿por qué es especial este recuerdo? Porque me acuerdo que a mi vecino – Martín, que se llamaba, un chico que ya no veo más – le habían regalado lo mismo, ¿y qué fue lo que pasó esa noche? Se confundieron. it came with wheels like that ... No. Of course, the typical toy that everyone wants ... salimos los dos a la puerta de la casa a jugar, cada uno con su Jeep, no lo podíamos creer, por que los dos habíamos pedido lo mismo, ¿me entendés? We both went out to the door of the house to play, each with his Jeep, we couldn't believe it, because we had both asked for the same thing, do you understand me? Los dos habíamos pedido lo mismo, y bueno, salimos a jugar esa misma noche a la vereda, yo me acuerdo lo que pasó, pobre Martín, lanzó por la rampa del garage… de mi cochera, el Jeep a la calle, y cuando lo lanzó pasó un coche: se lo pisó y se lo destrozó… ... and nobody has it.

¡No! No, you don't have it ... very gigantic.

… la misma noche. Well, I asked for that, I thought that Santa would not give me that gift and that was it, and I remember that I was so excited, but why is this memory special?

Lo peor que te puede pasar… Because I remember that my neighbor - Martín, who was called, a boy I no longer see - had given him the same, and what happened that night?

… si, lo peor que le podía pasar… They got confused.

… y yo que estaba diciendo que era el tuyo…

Yo no me puedo olvidar más lo que lloró ese chico, ¿viste?

le duró el juguete ese, le habrá durado unas… dos horas, más o menos…

Suele pasar eso, ¿eh?

que… Fue terrible. … y lo destruís, de la emoción. The worst thing that can happen to you ...

Si, fue terrible.

Pero además lo hizo trizas el auto, porque no es que le… ¿viste? ... and I was saying it was yours ...

Claro, claro. Lo destrozó, eran todos pedacitos en la calle, me acuerdo del padre del chico, juntándolo, el chico llorando desquiciadamente, yo con el juguete como nuevo… I can't forget what that boy cried anymore, did you see? Peor, te había quedado el nuevo. the toy lasted that one, it will have lasted about… two hours, more or less…

Si, si, si, yo me sentía mal, ¿viste?

pero bueno, es un recuerdo en fin. Pero bueno, después llegó el momento en que uno deja de creer en Papá Noel y entiende cómo son las cosas y es de alguna manera una desilusión, ¿no? y está… en algún punto como alguna… alguna bronquita con los padres, ¿no? ... and you destroy it, of emotion. de: “¿por qué me mentiste?” “¿porqué no me dijiste que esto era así?” pero bueno… from: "why did you lie to me?" "Why didn't you tell me this was so?" Oh well…

Siempre hay un amiguito que ya lo sabe desde antes, y te empieza a decir: “mira, que Papá Noel no existe” y vos le decís: “sí existe” But he also shattered the car, because it is not that ... did you see?

Claro, claro. “Existe y existe” y después cuando te dicen que no existe, quedás como un estúpido, y tenés que pedir disculpas. Claro. En mi caso me di cuenta solo, porque… había, digamos, en algunos… en algunas navidades, había un Papá Noel comunitario, digamos que llegaba a mi barrio… It shattered it, they were all bits in the street, I remember the boy's father, putting it together, the boy crying madly, I with the toy like new ... Como para que sea un poco más creíble. Worse, you had the new one.

Claro, llegaba a mi barrio en un coche, y traía los regalos de todos los… de todos los niños del vecindario, de toda la cuadra, ¿me entendés? Sure, he would come to my neighborhood in a car, and he would bring gifts from all the… from all the children in the neighborhood, from the entire block, do you understand me?

Se bajaba de ese automóvil y repartía los juguetes, los chicos hacían una fila y él iba repartiendo, bueno, y se dio de que un vecino mío le saca la careta, la máscara a Papá Noel, y cuando lo vimos, era mi abuelo… ¿ but hey, it's a memory in short.

Máscara, tenía? But then, the time came when one stops believing in Santa Claus and understands how things are and is somehow a disappointment, isn't it?

Si. No sé si tiene máscara, es para… sólo para… sospechar, digamos, tiene que ser una cara, bueno, era… estaba tapado, con mucha barba, cuestión que lo desenmascararon, le sacaron la barba uno de los niños que estaba ahí jugando, y la desilusión que me llevé en ese momento, era mi abuelo el que estaba detrás de este traje, ¿viste? and it is ... at some point like some ... some bronchial with parents, right? y fue una… una sensación, un sentimiento muy ambiguo por un lado, bueno, la ternura y lo lindo de saber que mi abuelo estaba haciendo eso por todos los niños, y por otro lado la desilusión de saber que Papá Noel no existía, ¿viste? from: "why did you lie to me?" "why didn't you tell me this was like that?" but hey ...

Claro. Así que bueno, y eso habrá sido cuando yo… yo era grande, tendría unos… doce años. Che, ¿y todavía conservás el… la camioneta de Rambo?

El jeep.

La camioneta de Rambo… creo que debe estar en un altillo en mi casa, si es que no lo regalé… Rambo's truck ... I think it must be in a loft in my house, if I didn't give it away ...

¿Sabés que yo tengo todavía el Nintendo guardado en una caja como nuevo? Do you know that I still have the Nintendo stored in a box like new?

Yo siempre fui muy cuidadoso con mis juguetes…

Claro. … siempre fui, en ese sentido, muy, muy cuidadoso. Tengo el Nintendo guardado en una caja, no le ha de faltar nada, ni un cable. ¿Te parece que lo… lo saquemos y nos ponemos a jugar al Mario Bros. Mask, did he have? ? Dale, dale, dale. Vamos a probarlo.

A ver si sigo siendo tan ágil como cuando tenía once años.

Dale, dale, dale, dale.

Bueno, vamos.

Listo.