×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 125: Amor a distancia, la l (14 de febrero, 2014)

A mi aire 125: Amor a distancia, la l (14 de febrero, 2014)

mi aire 125: Amor a distancia, la ley del aborto (14 de febrero, 2014)

Hola amigos, soy Alicia.

Bienvenidos a este nuevo podcast de "A mi aire". Hoy es 14 de febrero, el día de San Valentín, el día de los enamorados. Por eso os voy a contar dos historias de amor, una entre gente normal y otra entre un maharajá de la india y una chica española. Las dos historias son verdaderas, ¡Ya veréis!

Para terminar hablaré sobre un tema... que no es tan romántico, os voy a hablar sobre la ley del aborto [1] y su polémica.

*

Vosotros ya sabéis que doy clases de español, ¿verdad?

Pues una vez tuve un alumno que venía a mi clase para aprender palabras de amor y escribir interminables cartas a su amada. Este chico, Marco, no era tímido, no, ¡al contrario!, era un chico muy alegre y abierto. Él había conocido una mujer colombiana que le traía de cabeza [2], por la que había perdido la razón [3], estaba taaan enamorado. Marco hizo un viaje por Latinoamérica él solo. Estuvo tres meses viajando y en su última estancia, en Medellín, conoció a una mujer morena de ojos negros, que le robó el corazón. Él se volvió a Suiza triste, pero le prometió a Candela escribirla todas las semanas.

Marco sabía muy poco español, nunca había hecho un curso, sabía el español de la calle, el que aprendió viajando y escuchando a la gente.

Por eso al volver a Suiza lo primero que hizo fue inscribirse [4] en un curso de español y así nos conocimos. Marco empezó a estudiar conmigo en el 2008. A las dos semanas me dijo después de la clase: "Alicia, ... mira... yo.... ¿me puedes corregir esta carta?" Entonces me contó su historia y me dijo: "quiero aprender palabras de amor". "¡Uy! "- pensé, yo - "¿palabras de amor? ¿y cómo llevo yo palabras de amor a una clase de 15 personas? ". Bueno, pero tenía que ayudar al pobre chico. Así que empecé llevando canciones de amor que ponía al final de la clase. A veces llevaba una poesía y así, despacito, Marco amplió [5] su vocabulario y yo me hice una experta en poesías de amor. Sobre todo recordé las "Canciones de amor y desamor" de Mario Benedetti, un escritor y poeta uruguayo que murió en el 2009, un hombre que escribió poesías para conquistar a cualquier mujer. Bueno, pues Marco dejó el curso cuando terminó su amor.

Las cartas no fueron suficientes quizás para mantener la llama de la pasión. La distancia calmó los sentimientos, apagó el fuego y enfrió la relación. Marco y Candela siguieron caminos diferentes. Así es la vida.

Pero en la vida también hay relaciones de amor que superan las distancias.

Ahora mismo estoy leyendo un libro precioso de Javier Moro que se llama "Pasión India". Aquí se relata [6] la historia de amor entre un maharajá indio y Anita Delgado, una mujer andaluza. En el año 1906 el rey Alfonso XIII se casó en Madrid con la princesa inglesa Victoria Eugenia de Battemberg. A la boda fueron reyes, príncipes y princesas de todo el mundo y entre los invitados estaba el Maharajá de Kapurthala. Este rey indio vio a Anita Delgado en una sala de espectáculos de Madrid. Ana era telonera [7] en el Kursaal y bailaba sevillanas con su hermana mientras se cambiaba el escenario, entre acto y acto. El rey indio se enamoró locamente de la española y se la llevó a París para educarla como a una princesa. Ana tenía entonces 17 años y no tenía mucha educación, no sabía leer ni escribir y hablaba ... regular. El caso es que tanta riqueza y esplendor confundieron a la joven y accedió [8] a casarse y a irse a vivir a la India. Anita Delgado fue princesa de Kapurthala por amor al Maharajá a principios del siglo XX.

Este tipo de historias de amor no son únicas, ¡claro que no!

Hoy en día tenemos varios ejemplos en las Casas Reales de matrimonios entre príncipes y gente normal. Nuestro príncipe Felipe de Borbón y Grecia, por ejemplo, se casó con Letizia Ortiz, que era una periodista; o mirad a la princesa Victoria de Suecia, ella se casó en el 2010 con su entrenador físico personal Daniel Westling. Estas historias son recientes [9], estamos hablando de matrimonios del siglo XXI y aun así los padres de Felipe y los de Victoria tuvieron problemas para aceptar la decisión de sus hijos. De alguna forma se podría entender el problema de los padres... es que al final, la periodista será en un futuro Reina de España y el entrenador de deporte Rey en Suecia.

Bueno, pues imaginaros cómo fue la decisión del Maharajá de Kapurthala 100 años antes, lo que pensó la gente, cómo se aceptó... La decisión del indio fue muy polémica en la India inglesa porque Anita Delgado era cristiana y blanca y extranjera... pero el indio se casó con ella en 1908 y triunfó el amor.

Fue un cuento de hadas para Anita, al menos hasta el momento de la boda. Si queréis saber más sobre la historia, os invito a leer el libro de Javier Moro, ¡es muy interesante y está muy bien escrito!

*

Ahora os voy a hablar sobre un tema que no es tan romántico.

A veces el amor tiene malas consecuencias, a veces el amor no es un cuento de hadas, a veces una mujer se queda embazarada [10] y no quiere tener el bebé... Entonces, ¿qué pasa? Antes, las mujeres españolas tenían que irse a Londres a abortar, pero si no tenían suficiente dinero, abortaban en España de forma clandestina [11], encima de una mesa de cocina... No era bonito. En 1985 esta situación cambió, se despenalizó [12] el aborto, la mujer obtuvo [13] el derecho a decidir si quería interrumpir el embarazo en tres casos: el caso de violación, si había riesgo grave para la salud de la madre y en tercer lugar se podía interrumpir el embarazo si había una malformación del feto. En 2010 se reguló de nuevo la ley del aborto. Las mujeres obtenían más libertad. Si ellas querían interrumpir el embarazo en las primeras 14 semanas, lo podían hacer, era legal. Ahora nuestro Ministro de Justicia, Alberto Ruiz Gallardón, ha propuesto una reforma en la ley del aborto. Su propuesta es restringir [14] los derechos de la mujer. El aborto será legal sólo en dos casos, en caso de violación y en caso de riesgo grave para la salud de la madre. Es decir Gallardón propone una ley más dura que la del año 1985.

Hay muchas mujeres y hombres en contra de esta propuesta de ley.

Se han recogido muchas firmas y el sábado 1 de febrero decenas de miles de personas se manifestaron en Madrid. Llegaron autobuses y trenes de todas partes de España con mujeres y hombres para luchar por el derecho a la libertad, para participar en la manifestación. Ese mismo día salieron en París al menos 5.000 personas a la calle para apoyar a la mujer española. El ministro Gallardón ha contestado a todo este movimiento. Sí, sí que ha contestado. ¿Sabéis lo que ha dicho? "Ni un grito me hará abdicar [15]". Es decir, ha dicho que le da igual lo que piensa la gente, le da completamente igual, él va a llevar hacia delante su propuesta. Lo más triste es que en España el Gobierno de Alberto Ruiz-Gallardón tiene mayoría en el Congreso de los Diputados, por eso el Gobierno hará lo que quiera...

Yo os lo cuento porque me quiero sumar desde aquí a la indignación de la mujer española por esa negación de libertad.

Pienso que hay que protestar cuando uno no está de acuerdo con una ley, pienso que es bueno salir a la calle con pancartas [16]. En España se han conseguido solamente dos cosas con las propuestas de los ciudadanos. Una cosa ha sido en el campo de la sanidad: no se van a privatizar seis hospitales en Madrid. Otra cosa ha sido en Burgos, no se van a hacer obras innecesarias en la ciudad. Estas dos cosas se han conseguido gracias a salir a la calle y protestar. En fin. En España no se pregunta la opinión del ciudadano, por eso para nosotros la manifestación es la forma de hablar y decir lo que pensamos.

Y así, queridos oyentes, hemos llegado al final de esta emisión.

Espero que no os moleste mi opinión sobre el aborto. No quiero ofender [17] a nadie y respeto todas las ideas. Yo únicamente defiendo la libertad para elegir...

El 28 de febrero volveremos a hacer un viaje.

Nos iremos al Amazonas. Mientras tanto podéis dejarme comentarios en la página web www. podclub.ch, que me gusta mucho leer lo que escribís. Hasta entonces, cuidaros y que os vaya muy bien.

[1] aborto: interrupción del embarazo

[2] traer de cabeza a alguien: cuando un hombre está complemante enamorado de una mujer, la mujer trae de cabeza al hombre; él no puede quitársela de sus pensamientos

[3] perder la razón por una mujer: cuando un hombre está completamente enamorado de una mujer, no piensa nada más que en ella; él pierde la razón por ella

[4] inscribirse: matricularse

[5] ampliar: agrandar, aumentar; tener más palabras

[6] se relata: se cuenta

[7] telonera: la persona que cierra el telón cuando termina un espectáculo

[8] acceder: decir que sí

[9] recientes: de hace poco tiempo

[10] quedarse embarazada: estar en cinta, estar preñada; cuando una mujer va a tener un bebé

[11] clandestina: prohibida e ilegal

[12] despenalizar: ya no fue ilegal, ya no estuvo prohibido

[13] obtener: conseguir, tener

[14] restringir: recortar, disminuir

[15] abdicar: renunciar; aquí significa ceder a lo que se pide.

nadie le va a hacer cambiar de opinión

[16] pancartas: carteles que tienen peticiones

[17] ofender: molestar

A mi aire 125: Amor a distancia, la l (14 de febrero, 2014)

mi aire 125: Amor a distancia, la ley del aborto (14 de febrero, 2014)

Hola amigos, soy Alicia.

Bienvenidos a este nuevo podcast de "A mi aire". Hoy es 14 de febrero, el día de San Valentín, el día de los enamorados. Por eso os voy a contar dos historias de amor, una entre gente normal y otra entre un maharajá de la india y una chica española. Las dos historias son verdaderas, ¡Ya veréis!

Para terminar hablaré sobre un tema... que no es tan romántico, os voy a hablar sobre la ley del aborto [1] y su polémica.

***

Vosotros ya sabéis que doy clases de español, ¿verdad?

Pues una vez tuve un alumno que venía a mi clase para aprender palabras de amor y escribir interminables cartas a su amada. Este chico, Marco, no era tímido, no, ¡al contrario!, era un chico muy alegre y abierto. Él había conocido una mujer colombiana que le traía de cabeza [2], por la que había perdido la razón [3], estaba taaan enamorado. He had met a Colombian woman who was leading him [2], for whom he had lost his mind [3], he was sooo in love. Marco hizo un viaje por Latinoamérica él solo. Marco made a trip to Latin America by himself. Estuvo tres meses viajando y en su última estancia, en Medellín, conoció a una mujer morena de ojos negros, que le robó el corazón. Él se volvió a Suiza triste, pero le prometió a Candela escribirla todas las semanas. He turned to Switzerland sad, but promised Candela to write it every week.

Marco sabía muy poco español, nunca había hecho un curso, sabía el español de la calle, el que aprendió viajando y escuchando a la gente.

Por eso al volver a Suiza lo primero que hizo fue inscribirse [4] en un curso de español y así nos conocimos. Marco empezó a estudiar conmigo en el 2008. A las dos semanas me dijo después de la clase: "Alicia, ... mira... yo.... ¿me puedes corregir esta carta?" Two weeks later he said to me after class: "Alicia, ... look ... I ... can you correct this letter for me?" Entonces me contó su historia y me dijo: "quiero aprender palabras de amor". "¡Uy! "- pensé, yo - "¿palabras de amor? ¿y cómo llevo yo palabras de amor a una clase de 15 personas? And how do I bring words of love to a class of 15 people? ". Bueno, pero tenía que ayudar al pobre chico. Así que empecé llevando canciones de amor que ponía al final de la clase. So I started bringing love songs that I played at the end of class. A veces llevaba una poesía y así, despacito, Marco amplió [5] su vocabulario y yo me hice una experta en poesías de amor. Sometimes he carried a poem and so, slowly, Marco expanded [5] his vocabulary and I became an expert in love poetry. Sobre todo recordé las "Canciones de amor y desamor" de Mario Benedetti, un escritor y poeta uruguayo que murió en el 2009, un hombre que escribió poesías para conquistar a cualquier mujer. Above all I remembered the "Songs of love and heartbreak" by Mario Benedetti, a Uruguayan writer and poet who died in 2009, a man who wrote poetry to conquer any woman. Bueno, pues Marco dejó el curso cuando terminó su amor. Well, Marco left the course when his love ended.

Las cartas no fueron suficientes quizás para mantener la llama de la pasión. The letters were perhaps not enough to keep the flame of passion. La distancia calmó los sentimientos, apagó el fuego y enfrió la relación. The distance calmed the feelings, put out the fire and cooled the relationship. Marco y Candela siguieron caminos diferentes. Así es la vida.

****

Pero en la vida también hay relaciones de amor que superan las distancias. But in life there are also love relationships that go beyond distances.

Ahora mismo estoy leyendo un libro precioso de Javier Moro que se llama "Pasión India". Aquí se relata [6] la historia de amor entre un maharajá indio y Anita Delgado, una mujer andaluza. En el año 1906 el rey Alfonso XIII se casó en Madrid con la princesa inglesa Victoria Eugenia de Battemberg. A la boda fueron reyes, príncipes y princesas de todo el mundo y entre los invitados estaba el Maharajá de Kapurthala. Este rey indio vio a Anita Delgado en una sala de espectáculos de Madrid. Ana era telonera [7] en el Kursaal y bailaba sevillanas con su hermana mientras se cambiaba el escenario, entre acto y acto. Ana was the opening act [7] at the Kursaal and danced sevillanas with her sister while changing the stage, between act and act. El rey indio se enamoró locamente de la española y se la llevó a París para educarla como a una princesa. The Indian king fell madly in love with the Spanish and took her to Paris to educate her like a princess. Ana tenía entonces 17 años y no tenía mucha educación, no sabía leer ni escribir y hablaba ... regular. ||||||||||||||||docela dobře Ana was then 17 years old and did not have much education, could not read or write and spoke ... regularly. El caso es que tanta riqueza y esplendor confundieron a la joven y accedió [8] a casarse y a irse a vivir a la India. |||||||||||||souhlasila|||||||||| The fact is that so much wealth and splendor confused the young woman and she agreed [8] to marry and go to live in India. Anita Delgado fue princesa de Kapurthala por amor al Maharajá a principios del siglo XX.

Este tipo de historias de amor no son únicas, ¡claro que no!

Hoy en día tenemos varios ejemplos en las Casas Reales de matrimonios entre príncipes y gente normal. Nuestro príncipe Felipe de Borbón y Grecia, por ejemplo, se casó con Letizia Ortiz, que era una periodista; o mirad a la princesa Victoria de Suecia, ella se casó en el 2010 con su entrenador físico personal Daniel Westling. Estas historias son recientes [9], estamos hablando de matrimonios del siglo XXI y aun así los padres de Felipe y los de Victoria tuvieron problemas para aceptar la decisión de sus hijos. These stories are recent [9], we are talking about marriages of the 21st century and even so, Felipe's and Victoria's parents had problems accepting their children's decision. De alguna forma se podría entender el problema de los padres... es que al final, la periodista será en un futuro Reina de España y el entrenador de deporte Rey en Suecia. In some way you could understand the problem of the parents ... is that in the end, the journalist will in the future be the Queen of Spain and the sports coach Rey in Sweden.

Bueno, pues imaginaros cómo fue la decisión del Maharajá de Kapurthala 100 años antes, lo que pensó la gente, cómo se aceptó... La decisión del indio fue muy polémica en la India inglesa porque Anita Delgado era cristiana y blanca y extranjera... pero el indio se casó con ella en 1908 y triunfó el amor. Well, imagine how the Maharaja of Kapurthala's decision was 100 years ago, what people thought, how it was accepted ... The Indian's decision was very controversial in English India because Anita Delgado was Christian and white and foreign .. ... but the Indian married her in 1908 and love triumphed.

Fue un cuento de hadas para Anita, al menos hasta el momento de la boda. It was a fairy tale for Anita, at least until the time of the wedding. Si queréis saber más sobre la historia, os invito a leer el libro de Javier Moro, ¡es muy interesante y está muy bien escrito!

*****

Ahora os voy a hablar sobre un tema que no es tan romántico.

A veces el amor tiene malas consecuencias, a veces el amor no es un cuento de hadas, a veces una mujer se queda embazarada [10] y no quiere tener el bebé... Entonces, ¿qué pasa? Antes, las mujeres españolas tenían que irse a Londres a abortar, pero si no tenían suficiente dinero, abortaban en España de forma clandestina [11], encima de una mesa de cocina... No era bonito. ||||||||||||||||||||||nelegálně||||||||| En 1985 esta situación cambió, se despenalizó [12] el aborto, la mujer obtuvo [13] el derecho a decidir si quería interrumpir el embarazo en tres casos: el caso de violación, si había riesgo grave para la salud de la madre y en tercer lugar se podía interrumpir el embarazo si había una malformación del feto. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||plod En 2010 se reguló de nuevo la ley del aborto. Las mujeres obtenían más libertad. Women gained more freedom. Si ellas querían interrumpir el embarazo en las primeras 14 semanas, lo podían hacer, era legal. If they wanted to terminate the pregnancy in the first 14 weeks, they could do it, it was legal. Ahora nuestro Ministro de Justicia, Alberto Ruiz Gallardón, ha propuesto una reforma en la ley del aborto. Su propuesta es restringir [14] los derechos de la mujer. |||omezit||||| El aborto será legal sólo en dos casos, en caso de violación y en caso de riesgo grave para la salud de la madre. Es decir Gallardón propone una ley más dura que la del año 1985.

Hay muchas mujeres y hombres en contra de esta propuesta de ley. |||||||||návrh zákona||

Se han recogido muchas firmas y el sábado 1 de febrero decenas de miles de personas se manifestaron en Madrid. Llegaron autobuses y trenes de todas partes de España con mujeres y hombres para luchar por el derecho a la libertad, para participar en la manifestación. Ese mismo día salieron en París al menos 5.000 personas a la calle para apoyar a la mujer española. El ministro Gallardón ha contestado a todo este movimiento. Minister Gallardón has answered all this movement. Sí, sí que ha contestado. Yes, yes you have answered. ¿Sabéis lo que ha dicho? "Ni un grito me hará abdicar [15]". "Not a shout will make me abdicate [15]". Es decir, ha dicho que le da igual lo que piensa la gente, le da completamente igual, él va a llevar hacia delante su propuesta. In other words, he has said that he does not care what people think, he does not care, he is going to carry his proposal forward. Lo más triste es que en España el Gobierno de Alberto Ruiz-Gallardón tiene mayoría en el Congreso de los Diputados, por eso el Gobierno hará lo que quiera...

Yo os lo cuento porque me quiero sumar desde aquí a la indignación de la mujer española por esa negación de libertad. ||||||||||||rozhořčení||||||||| I tell you because I want to join the Spanish woman's indignation at this denial of freedom.

Pienso que hay que protestar cuando uno no está de acuerdo con una ley, pienso que es bueno salir a la calle con pancartas [16]. En España se han conseguido solamente dos cosas con las propuestas de los ciudadanos. In Spain only two things have been achieved with the proposals of the citizens. Una cosa ha sido en el campo de la sanidad: no se van a privatizar seis hospitales en Madrid. One thing has been in the health field: six hospitals are not going to be privatized in Madrid. Otra cosa ha sido en Burgos, no se van a hacer obras innecesarias en la ciudad. Another thing has been in Burgos, unnecessary works are not going to be done in the city. Estas dos cosas se han conseguido gracias a salir a la calle y protestar. En fin. En España no se pregunta la opinión del ciudadano, por eso para nosotros la manifestación es la forma de hablar y decir lo que pensamos. In Spain the opinion of the citizen is not asked, so for us, the demonstration is the way of speaking and saying what we think.

****

Y así, queridos oyentes, hemos llegado al final de esta emisión. And so, dear listeners, we have reached the end of this broadcast.

Espero que no os moleste mi opinión sobre el aborto. ||||vadí||||| No quiero ofender [17] a nadie y respeto todas las ideas. Yo únicamente defiendo la libertad para elegir...

El 28 de febrero volveremos a hacer un viaje.

Nos iremos al Amazonas. Mientras tanto podéis dejarme comentarios en la página web www. podclub.ch, que me gusta mucho leer lo que escribís. Hasta entonces, cuidaros y que os vaya muy bien.

[1] aborto: interrupción del embarazo

[2] traer de cabeza a alguien: cuando un hombre está complemante enamorado de una mujer, la mujer trae de cabeza al hombre; él no puede quitársela de sus pensamientos [2] bring someone upside down: when a man is completely in love with a woman, the woman brings the man upside down; he can't take it away from his thoughts

[3] perder la razón por una mujer: cuando un hombre está completamente enamorado de una mujer, no piensa nada más que en ella; él pierde la razón por ella

[4] inscribirse: matricularse |zapsat se [4] enroll: enroll

[5] ampliar: agrandar, aumentar; tener más palabras

[6] se relata: se cuenta

[7] telonera: la persona que cierra el telón cuando termina un espectáculo [7] opening act: the person who closes the curtain when a show ends

[8] acceder: decir que sí

[9] recientes: de hace poco tiempo

[10] quedarse embarazada: estar en cinta, estar preñada; cuando una mujer va a tener un bebé

[11] clandestina: prohibida e ilegal nelegální|||

[12] despenalizar: ya no fue ilegal, ya no estuvo prohibido

[13] obtener: conseguir, tener

[14] restringir: recortar, disminuir omezit|| [14] restrict: trim, decrease

[15] abdicar: renunciar; aquí significa ceder a lo que se pide. [15] abdicate: resign; here it means giving in to what is asked.

nadie le va a hacer cambiar de opinión

[16] pancartas: carteles que tienen peticiones

[17] ofender: molestar