×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Pero eso es otra historia, MESOPOTAMIA 3: El Renacimiento Sumerio y la III Dinastía de Ur

MESOPOTAMIA 3: El Renacimiento Sumerio y la III Dinastía de Ur

La siguiente historia tiene lugar entre el año 2193 y el 1763 a.C.

PERO ESO ES OTRA HISTORIA

EL RENACIMIENTO SUMERIO

Mientras las tribus guti se afincaron en el norte de Mesopotamia tras dar la patada los acadios, en el sur las ciudades

estados sumerias poco a poco fueron recuperando su independencia. Su civilización estaba a punto de volver a florecer.

Las ciudades del sur de Mesopotamia se organizaron en pequeños reinos, pero el que

predominaba sobre el resto era la ciudad de Lagash, bajo el mando de la 2ª dinastía de Lagash. Al desaparecer los últimos reyes acadios, en Lagash

gobernaba el Ensi Urbaba, que además enchufó a su hija Enanepeda como

sacerdotisa del templo de Ur, dedicado al dios lunar Nana,

también conocido como Nannar, Suen o Sinaí. Pero no fue hasta el reinado de Gudea, su

sucesor, cuando la supremacía de Sumer volvió a hacerse palpable. Gudea era un tipo bastante pacífico y muy querido por lo que se ve,

era más de construir que de destruir y eso le hizo muy célebre.

(Es un hombre puro macho)

Construyó templos, como el de Eninnu en Girsu,

consagrado a dios Ningirsu; también palacios, canales, pantanos y muchas, muchas estatuas, sobre todo suyas, hechas con una roca volcánica

llamada diorita. En los documentos de la época aparecen muchas obras públicas, pero ninguna guerra; es más, las relaciones con pueblos lejanos

mejoraron, y tuvieron comercio con Magan, el Valle del Indo o tierras mediterráneas;

e incluso trataron con los gutis, lo que llevado a pensar que algunos de esta dinastía podrían tener raíces guteas.

Y hablando de gutis, es en el 2124 a.C., en el gobierno de Ur-ningirsu, cuando a éstos tocapelotas les dio la venada belicosa, otra vez, y comenzaron a tocar

los cojones. Los siguientes tres reyes enfrentarían a ellos.

No sería hasta el 2100 a.C. cuando un Ensi de la 5ª dinastía de Uruk,

Utu-Hegal, expulsa definitivamente a estos sub-humanos de tierras

sumerias y apresa a su débil lider, Tirigan. Todo esto fue posible gracias a una coalición de ciudades estados lideradas por él.

(Maravilloso, espectacular. Me he emocionado al verlo)

Tras esto, se nombró rey de las cuatro regiones, pero no duraría mucho. Un general sumerio

descontento Ur-Nammu, le apartó del poder, y gobiernó toda la región bajo la denominada 3ª dinastía de Ur, que fue donde trasladó la capital.

Durante esta famosa dinastía tuvo lugar un esplendor en Mesopotamia como no se veía desde tiempos de Sargón.

Al igual que los sargónidas, Ur-Nammu creo un sistema de gobierno

centralizado, pero no estaba interesado en construir un gran imperio, prefirió unir ciudades cercanas, reformar la administración y construir y reconstruir infraestructuras.

Aseguró los caminos, reactivó el comercio y la prosperidad volvió a la zona. La ciudad de Ur, nueva capital, llegó a tener durante este

tiempo unos 250.000 habitantes. Y aquí se levantan ya algunos de los zigurats más famosos, como el de esta ciudad, dedicado a Nanna,

y su hija Enirgalanna fue susacerdotisa. También engrandeció el templo del Enlil, en Nippur, que fue la capital religiosa; ya sabéis, el que saqueó el idiota de Naram-Sin.

Y hablando de templo, en esta época hubo una división entre templo y palacio, entre estado y religión. Y división también había en clases sociales,

los funcionarios, los grandes comerciantes y los

trabajadores. Éstos eran libres, no como los esclavos, casi siempre prisioneros de guerra.

Y algo que lo petó fuerte fue el correo, creando un sistema de postas y caminos que mejoró el transporte de mercancías.

Es famoso el código de Ur-Nammu, escrito en sumerio, con el que unificó la jurisprudencia y fijó la equivalencia entre las diferentes formas de pago existentes.

Todavía no había dinero, los pagos se hacían mayormente por trueques,

pero también usaban pesos fijos de plata para pagar deudas o contratos, y el grano para medir el valor de salarios y alimentos.

Se sabe que existieron códigos anteriores pero este es el más antiguo que se conoce.

Era un código bastante progresista para la época, donde no había tanto castigo físico sino más compensaciones económicas.

También se crean escuelas, especialmente de escritura, como la Edubba.

(–Aquí que no vengáis a clase ya más o menos que es habitual... –Poooooos ¿Cómo?)

El Ensi quedó como un simple funcionario civil y el Shagin como gobernador militar.

El primero se dedicaba más a la justicia, obras, ofrendas en templos y pago de salarios;

los Shagin, en cambio, se encargaban de cuidar de las tropas y de supervisar los trabajos agrícolas.

En esta oligarquía ya apenas había lugales, aunque ciudades lejanas

como Susa, Asur, o Mari eran regidas por gobernadores autónomos.

A Ur-Nammu le sucedió en el trono su hijo Shulgi. Gobernó como rey supremo de las cuatro regiones y tomó de los acadios la

divinización del monarca, como Naram-Sin. Eso no le convertía en dios pero sí en intercesor entre los hombres y los dioses.

Las tribus seminómadas de los Zagros volvieron a cargar contra Sumer.

Tras años de luchas con ellos Shulgi decidió buscar el apoyo de Elam. Casó a

su hija con él Ensi de Ansan, pero se ve que la cosa no acabó del todo bien,

de hecho, acabaron en guerra, a saber qué pasó entre estos dos tortolitos.

(Lo dije, le dije: mira... tienes un cuerpo espectacular,

digo: lo que pasa... es que te falla un poco la cara)

Tras vencerles a todos, vino un período de paz para sumeria y el renacimiento

alcanzó su máximo apogeo. Durante estos años reconstruyo templos, ciudades y elaboró algunas reformas.

Creó un cuerpo del arqueros e hizo evolucionar medidas y pesos.

En el 2046 a.C. le sucedió su hijo Amar-Sin.

Los sumerios inventaron la rueda o la cerveza, sí, pero lo de poner nombres épicos no se les daba demasiado bien.

El caso es que su reinado fue relativamente

pacífico si no tenemos en cuenta su conquista de Erbil, que se estaba revelando un poquito. Nada que ver con el reinado de su hermano

Shu-Sin, que acabó de luchar contra los amorreos hasta la polla. Construyó la muralla de Martu para contenerlos, de casi

300 kilómetros de largo, pero de poco sirvió. Ibbi-Sin fue el último soberano de esta 3ª dinastía de Ur, hermano de los dos anteriores.

Fueron tiempos de hambruna debido a los continuos saqueos y ataques por parte de los nómadas amorreos.

(estoy rodeado de LOCOS)

El caso es que toda esta inestabilidad trajo rebeliones internas de las diferentes ciudades. Tras esto, pues os lo podéis imagina: caos, fragmentación política, dinastías locales, luchas internas...

(Siempre igual, siempre igual...)

Eso sí, a los amorreos les moló el rollo sedentario, y se quedaron a vivir en las ciudades conquistadas.

Incluso comenzaron a luchar contra otros amorreos nómadas que venían a molestar.

Pero del caos surgió un tipo llamado Ishbi-Erra, gobernador de Mari, que vio aquello como una oportunidad.

Ibbi-Sin le había puesto al mando de algunas regiones

fronterizas que se estaban yendo a la mierda;

Sin embargo, se rebeló contra Ur con el apoyo de Nippur e Isin, y fundó su propia dinastía, la Isin, porque fue ahí

donde puso la capital. Con esto el imperio de la 3ª dinastía de Ur quedó dividido en dos.

Mientras tanto por el 2004 a.C. nómadas amoritas y elamitas tomaron Ur, la

arrasaron, y esta 3ª dinastía de Ur se fue a tomar por el culo.

(Madre mia cómo está la vida)

Por el contrario, a Isbhi-Erra y a sus sucesores les fue bastante bien con su dinastía Isin, al menos durante unos 80 años,

cuando les salió competencia.

Una de ellas fue Larsa, donde en el 1932 a.C.

el rey amorreo Gungunum, de la dinastía Larsa, conquistó primero Elam, después

Ur y Uruk, y finalmente se proclamó rey de Sumer y Acad.

Su sucesor, Abisare, expandió el imperio de Larsa conquistando ciudades acadias como

Kish y Nippur, y luchando a muerte contra los Isin. Mientras los Isin y los Larsa, las dos grandes

potencias de la época, se daban de hostias durante el siguiente siglo, con una parálisis cultural importante,

los amorreos, o amoritas, se fueron poniendo comodos en las ciudades conquistadas,

Concretamente les moló una ciudad por aquel entonces no demasiado importante: Babilonia.

Se cree que estos inmigrantes no fueron del todo belicosos,

sino que fueron mezclándose poco a poco entre la población sumeria y acadia. Como eran semitas como los acadios se adaptaron

fácilmente a este idioma, propiciando el declive del sumario, que ya era una minoría total.

En el 1894 a.C. comienza la 1ª dinastía amorita en Babilonia con Samu- Abum.

Durante los siguientes 100 años, este pequeño principado fue haciéndose cada vez más fuerte

primero se alió con los Larsa de Warad-Sin, la fuerza predominante;

pero cuando su hermano Rim-Sin subió al trono todo cambió. La Babilonia de Sin-Muballit, que ahora englobaba

Kish, Sippar o Borsippa, entre otras ciudades, se alió con y Isin y Uruk para ir a por los Larsa, pero en un principio fracasaron.

No sería hasta el 1793 a.C. cuando llega al poder Hammurabi, el 6º rey de la dinastía amorita de Babilonia.

Rim-sin quería conquistar la ciudad de Babilonia, pero Hammurabi se lo impidió;

y no sólo eso, luchó contra él y conquistó toda Mesopotamia, formando el primer imperio babilónico, o paleo-babilónico, que conoceremos en el próximo episodio. Un poco ajeno a todo esto, en el norte,

el rey amorita, Shamshi-Adad, funda el reino de la Alta Mesopotamia, con la capital en Asur,

que en el futuro se convertiría en Asiria, y conquistaría toda la Mesopotamia.

El objetivo de este canal es resumir toda la historia del mundo de principio a fin.

Si quieres descubrir qué pasó en el pasado para que el presente está tan jodido, te sugiero que te suscribas. Hazte fan de la página

de facebook del canal para que no te pierdas los nuevos episodios,

así como noticias y contenido extra. Puedes enviar e-mails, y fragmentos de pelis, apm,

sugerencias, musiquillas o hasta curiosidades históricas y visita guionistaenfurecido.com y la webserie la chica de ludisoft

MESOPOTAMIA 3: El Renacimiento Sumerio y la III Dinastía de Ur MESOPOTAMIEN 3: Die sumerische Renaissance und die 3. Dynastie von Ur MESOPOTAMIA 3: The Sumerian Renaissance and the III Ur Dynasty MEZOPOTAMYA 3: Sümer Rönesansı ve 3. Ur Hanedanlığı

La siguiente historia tiene lugar entre el año 2193 y el 1763 a.C. Im Folgenden findet zwischen den Jahren 2193 und 1763 vor Christus Η ακόλουθη λαμβάνει χώρα μεταξύ των ετών 2193 και 1763 π.Χ. The following takes place between the years 2193 and 1763 BC Ce qui suit se déroule entre les années 2193 et ​​1763 en Colombie-Britannique Quello che segue avviene tra gli anni 2193 e il 1763 aC 以下 は 、2193 年 と 1763 年 の BC の 間 で 行わ れ ます A seguir realiza-se entre os anos 2193 e 1763 aC

PERO ESO ES OTRA HISTORIA Aber das ist eine andere Geschichte Αλλά αυτό είναι μια άλλη ιστορία BUT THAT IS ANOTHER STORY MAIS QUI EST UNE AUTRE HISTOIRE MA questa è un'altra storia それ は また 別の 話 です MAS ISSO É OUTRA HISTÓRIA

EL RENACIMIENTO SUMERIO DIE RENAISSANCE SUMERIAN Η Αναγέννηση Σουμερίων THE RENAISSANCE SUMERIAN LA RENAISSANCE SUMÉRIENNE IL RINASCIMENTO SUMERA RENAISSANCE シュメール Sumério RENAISSANCE

Mientras las tribus guti se afincaron en el norte de Mesopotamia tras dar la patada los acadios, en el sur las ciudades Während Guti Stämme siedelten sich in Nord-Kick Mesopotamien nach den Acadians in südlichen Städten geben Ενώ Guti φυλές εγκαταστάθηκαν στη βόρεια Μεσοποταμία λάκτισμα αφού δώσει τις Acadians στη νότια πόλεις While Guti tribes settled in northern Mesopotamia kick after giving the Acadians in southern cities Alors que les tribus Guti installés dans la Mésopotamie du Nord coup après avoir donné les Acadiens dans les villes du sud Mentre tribù Guti si stabilirono nella Mesopotamia settentrionale calcio dopo aver dato Acadians nelle città del sud グティ の 部族 は 、 南部 の 都市 で アカディア 人 を 与えた 後 、 北部 メソポタミア キック に 定住 し ながら 、 Enquanto tribos Guti se estabeleceram no norte do pontapé Mesopotâmia depois de dar os Acadians em cidades do sul

estados sumerias poco a poco fueron recuperando su independencia. Su civilización estaba a punto de volver a florecer. Sumerischen Staaten wurden wiederzuerlangen nach und nach ihre Unabhängigkeit. Ihre Zivilisation war etwa wieder florieren. Σουμερίων κράτη σταδιακά την ανάκτηση της ανεξαρτησίας τους. Ο πολιτισμός τους ήταν έτοιμος να ανθίσει και πάλι. Sumerian states were gradually regaining their independence. Their civilization was about to flourish again. États sumériennes reprenaient progressivement leur indépendance. Leur civilisation était sur le point de se développer à nouveau. Stati sumeri furono gradualmente riguadagnando la loro indipendenza. La loro civiltà stava a rifiorire. シュメール の 状態 は 徐々に 彼 ら の 独立 を 取り戻し ました 。 彼 ら の 文明 は 再び 繁栄 と して い ました 。 estados sumérias foram gradualmente recuperando sua independência. Sua civilização estava prestes a florescer novamente.

Las ciudades del sur de Mesopotamia se organizaron en pequeños reinos, pero el que Die Städte des südlichen Mesopotamien wurden in kleine Königreiche organisiert, die Οι πόλεις της νότιας Μεσοποταμίας οργανώθηκαν σε μικρά βασίλεια, τα οποία The cities of southern Mesopotamia were organized into small kingdoms, which Les villes de la Mésopotamie du Sud ont été organisées en petits royaumes, qui Le città della Mesopotamia del sud sono stati organizzati in piccoli regni, che 南部 の メソポタミア の 都市 は 小さな 王国 に 編成 さ れ ました As cidades de Mesopotamia do sul foram organizados em pequenos reinos, o que

predominaba sobre el resto era la ciudad de Lagash, bajo el mando de la 2ª dinastía de Lagash. Al desaparecer los últimos reyes acadios, en Lagash Er setzte sich gegen den Rest der Stadt von Lagash, unter dem Kommando der 2. Dynastie von Lagash war. Das Verschwinden des letzten Akkadische Kings in Lagasch Ο επικράτησε κατά το υπόλοιπο ήταν η πόλη της Lagash, υπό τη διοίκηση του 2ου δυναστείας των Lagash. Η εξαφάνιση των τελευταίων Ακκαδική βασιλιάδες, στο Lagash He prevailed over the rest was the city of Lagash, under the command of the 2nd Dynasty of Lagash. The disappearance of the last Akkadian kings, in Lagash Il régnait sur le reste était la ville de Lagash, sous le commandement de la 2ème dynastie de Lagash. La disparition des derniers rois d'Akkad, à Lagash Ha prevalso sul resto era la città di Lagash, sotto il comando del 2 ° dinastia di Lagash. La scomparsa degli ultimi re accadici, in Lagash 彼 は ラガシュ の 第 二 王朝 の 指揮 下 、 ラガシュ の 街 だった 残り の 部分 の 上 に 勝ち ました 。 ラガシュ の 最後の アッカド 王 の 消失 、 Ele prevaleceu sobre o resto era a cidade de Lagash, sob o comando da 2ª Dinastia de Lagash. O desaparecimento dos últimos reis acadiano, em Lagash

gobernaba el Ensi Urbaba, que además enchufó a su hija Enanepeda como Engsi regierte das Urbaba, gesteckt auch seine Tochter Enanepeda als ENSI αποκλειστεί το Urbaba, συνδεδεμένο και η κόρη του Enanepeda ως Ensi ruled the Urbaba, also plugged his daughter Enanepeda as ENSI a gouverné le Urbaba, branché aussi sa fille Enanepeda comme Ensi governò l'Urbaba, anche tappato la figlia Enanepeda come Ensi は また 、 彼 の 娘 Enanepeda を 接続 し 、 Urbaba を 支配 し ました Ensi governou o Urbaba, também ligado a filha Enanepeda como

sacerdotisa del templo de Ur, dedicado al dios lunar Nana, Ur Tempelpriesterin, auf den Mondgott gewidmet Nana, ναός ιέρεια Ουρ, αφιερωμένο στο θεό της σελήνης Νανά, Ur temple priestess, dedicated to the moon god Nana, Ur prêtresse du temple, dédié au dieu de la lune Nana, Ur sacerdotessa del tempio, dedicato al dio della luna Nana, ナナ 月 の 神 に 捧げ ウル 寺 の 尼僧 、 Ur sacerdotisa do templo, dedicado ao deus da lua Nana,

también conocido como Nannar, Suen o Sinaí. Pero no fue hasta el reinado de Gudea, su auch wird es als Nannar, Suen oder Sinai bekannt. Aber es war nicht bis zur Regierung von Gudea, seine επίσης είναι γνωστό ως Nannar, Suen ή Σινά. Αλλά δεν ήταν μέχρι τη βασιλεία του Gudea, της also it is known as Nannar, Suen or Sinai. But it was not until the reign of Gudea, its aussi il est connu comme Nannar, Suen ou Sinaï. Mais il a fallu attendre le règne de Gudea, son Inoltre è noto come Nannar, Suen o Sinai. Ma non è stato fino al regno di Gudea, la sua また 、 それ は Nannar 、 Suen や シナイ と して 知ら れて い ます 。 しかし 、 それ は その 、 グデア の 治 世 まで で は なかった です também é sabido como Nannar, Suen ou Sinai. Mas não foi até o reinado de Gudea, o seu

sucesor, cuando la supremacía de Sumer volvió a hacerse palpable. Gudea era un tipo bastante pacífico y muy querido por lo que se ve, Nachfolger, wenn die Vorherrschaft der Sumer wieder spürbar wurde. Gudea war ein ziemlich ruhiger Typ und beliebt durch das, was Sie sehen, διάδοχο, όταν η υπεροχή της Σουμερία έγινε και πάλι προφανής. Gudea ήταν μια αρκετά ειρηνική τύπος και καλά άρεσε από ό, τι βλέπετε, successor, when the supremacy of Sumer again became palpable. Gudea was a pretty peaceful guy and well liked by what you see, successeur, lorsque la suprématie de Sumer redevint palpable. Gudéa était un gars assez calme et bien aimé ce que vous voyez, successore, quando la supremazia di Sumer divenne nuovamente palpabile. Gudea era un ragazzo abbastanza tranquillo e ben voluto da ciò che si vede, シュメール の 覇権 は 再び 触 知 なった 後継 者 、。 グデア は 、 かなり 穏やかな 男 だった と も 、 あなた が 見る もの に 好か sucessor, quando a supremacia de Sumer voltou a ser palpável. Gudea foi um cara muito tranquilo e muito querido por que você vê,

era más de construir que de destruir y eso le hizo muy célebre. war mehr zu bauen, als zu zerstören und das machte ihn sehr berühmt. ήταν περισσότερο για να χτίσει από την καταστροφή και ότι έκανε πολύ γνωστό. was more to build than to destroy and that made him very famous. était plus à construire que de détruire et qui l'a rendu célèbre. era più per costruire che distruggere e che lo ha reso molto famoso. 破壊 する より も 構築 する 以上 であった 、 それ は 彼 は 非常に 有名に なり ました 。 foi mais para construir do que destruir e que o fez muito famoso.

(Es un hombre puro macho) (Es ist ein reiner Macho-Mann) (Είναι μια καθαρή macho άνδρα) (It's a pure macho man) (C'est un homme pur macho) (Si tratta di un uomo macho puro) ( これ は 、 純粋な マッチョ な 男 です ) (É um homem macho puro)

Construyó templos, como el de Eninnu en Girsu, Er baute Tempel, wie E-ninnu in Girsu, Έχτισε ναούς, όπως Eninnu στην Girsu, He built temples, such as Eninnu in Girsu, Il a construit des temples, comme Eninnou dans Girsu, Ha costruito templi, come Eninnu in Girsu, 彼 は Girsu に 、 このような Eninnu と して 寺院 を 建て 、 Ele construiu templos, como Eninnu em Girsu,

consagrado a dios Ningirsu; también palacios, canales, pantanos y muchas, muchas estatuas, sobre todo suyas, hechas con una roca volcánica Ningirsu Gott geweiht; Auch Paläste, Kanäle, Sümpfe und viele, viele Statuen, vor allem seine, die mit Vulkangestein Ningirsu αφιερωμένη στο Θεό? Επίσης παλάτια, τα κανάλια, βάλτους και πολλά, πολλά αγάλματα, ιδίως του, γίνεται με ηφαιστειακά πετρώματα Ningirsu consecrated to God; Also palaces, canals, swamps and many, many statues, especially his, made with volcanic rock Ningirsu consacrée à Dieu; des palais aussi, les canaux, les marais et beaucoup, beaucoup de statues, en particulier son, faites avec la roche volcanique Ningirsu consacrato a Dio; palazzi Inoltre, canali, paludi e molte, molte statue, in particolare la sua, a base di roccia vulcanica ニンギルス は 神 に 奉献 さ れ ました 。 また 、 特に 彼 の 、 火山 岩 で 作ら れた 運河 、 湿地 や 多く の 、 多く の 彫像 を 、 宮殿 Ningirsu consagrada a Deus; Também palácios, canais, pântanos e muitas, muitas estátuas, especialmente a sua, feitos com rocha vulcânica

llamada diorita. En los documentos de la época aparecen muchas obras públicas, pero ninguna guerra; es más, las relaciones con pueblos lejanos genannt Diorit. In den Dokumenten der Zeit vielen öffentlichen Arbeiten, aber kein Krieg erscheinen; Darüber hinaus Beziehungen zu fernen Völkern που ονομάζεται διορίτης. Στα έγγραφα του χρόνου πολλά δημόσια έργα, αλλά όχι τον πόλεμο εμφανίζονται? Επιπλέον, οι σχέσεις με το μακρινό λαών called diorite. In documents of the time many public works, but no war appear; Moreover, relations with distant peoples appelé diorite. Dans les documents du temps beaucoup de travaux publics, mais pas de guerre apparaissent; De plus, les relations avec les peuples lointains chiamato diorite. Nei documenti del tempo molte opere pubbliche, ma nessuna guerra apparire; Inoltre, i rapporti con popoli lontani 閃緑岩 と 呼ば れ ます 。 時間 の 多く の 公共 事業 の 文書 、 ない 戦争 に 表示 さ れ ます 。 遠く の 人々 と また 、 関係 chamado diorito. Em documentos da época muitas obras públicas, mas nenhuma guerra aparecer; Além disso, as relações com povos distantes

mejoraron, y tuvieron comercio con Magan, el Valle del Indo o tierras mediterráneas; Sie verbessert und hatte den Handel mit Magan, Indus-Tal oder Mittelmeerländern; Θα βελτιωθεί, και είχε εμπορικές συναλλαγές με Magan, στην κοιλάδα του Ινδού ή μεσογειακή γη? They improved, and had trade with Magan, the Indus Valley or Mediterranean lands; Ils ont amélioré, et avait le commerce avec Magan, la vallée de l'Indus ou les terres méditerranéennes; Hanno migliorato, e ha avuto scambi commerciali con Magan, la Valle dell'Indo o di terre del Mediterraneo; 彼 ら は 、 改善 さ れた 、 と Magan 、 インダス や 地中海 の 土地 と の 貿易 を 持って い ました 。 Eles melhoraram, e tinha comércio com Magan, Vale do Indo ou terras do Mediterrâneo;

e incluso trataron con los gutis, lo que llevado a pensar que algunos de esta dinastía podrían tener raíces guteas. und sogar behandelt sie mit Gutäer, die zu denken führte, dass einige dieser Dynastie guteas Wurzeln haben könnte. και ακόμη και αυτοί αντιμετωπίζονται με Gutians, η οποία οδήγησε να πιστεύουμε ότι ορισμένοι αυτής της δυναστείας θα μπορούσε να έχει guteas ρίζες. and even they treated with Gutians, which led to think that some of this dynasty could have guteas roots. et même ils traités avec Gutiens, qui a conduit à penser qu'une partie de cette dynastie pourrait avoir des racines de guteas. e anche loro trattati con Gutiani, che ha portato a pensare che alcune di questa dinastia potrebbe avere guteas radici. でも 彼 ら は この 王朝 の 一部 は guteas の ルーツ を 持つ こと が できる こと を 考える ように つながっ Gutians 、 で 処理 し ました 。 e mesmo eles tratados com Gutians, o que levou a pensar que alguma desta dinastia poderia ter guteas raízes.

Y hablando de gutis, es en el Und spricht von Gutäer, ist es in der Και μιλώντας για Gutians, είναι στην And speaking of Gutians, it is in the Et en parlant de Gutiens, il est dans la E a proposito di Gutiani, è nella そして Gutians と いえば 、 それ は です E por falar em Gutians, é no 2124 a.C., en el gobierno de Ur-ningirsu, cuando a éstos tocapelotas les dio la venada belicosa, otra vez, y comenzaron a tocar 2124 vor Christus in der Regierung von Ur-Ningirsu, wenn sie ihnen die kriegerische tocapelotas gab wieder Venada und begann zu spielen 2124 π.Χ. στην κυβέρνηση της Ουρ-Ningirsu, όταν τους έδωσε τις πολεμοχαρείς tocapelotas venada και πάλι, και άρχισε να παίζει 2124 BC in the government of Ur-Ningirsu, when they gave them the bellicose tocapelotas venada again, and began playing 2124 en Colombie-Britannique dans le gouvernement d'Ur-Ningirsu, quand ils leur ont donné les tocapelotas belliqueux Venada à nouveau, et ont commencé à jouer 2124 aC nel governo di Ur-Ningirsu, quando hanno dato loro i tocapelotas bellicosi Venada di nuovo, e ha iniziato a giocare 彼 ら は 再び 彼 ら に venada 好 戦 的 tocapelotas を 与えた 、 と 始めた ウル - ニンギルス の 政府 、 で 2124 BC 2124 aC no governo de Ur-Ningirsu, quando deu-lhes as tocapelotas belicosas Venada novamente, e começou a tocar

los cojones. Los siguientes tres reyes enfrentarían a ellos. Bälle. Die nächsten drei Könige begegnen ihnen. μπάλες. Οι επόμενες τρεις βασιλιάδες τους αντιμετωπίσουν. balls. The next three kings face them. balles. Les trois rois les face. palle. I prossimi tre re a faccia. ボール 。 次の 3 人 の 王 は 彼 ら に 直面 して い ます 。 bolas. Os próximos três reis enfrentá-los.

No sería hasta el 2100 a.C. cuando un Ensi de la 5ª dinastía de Uruk, Erst 2100 vor Christus, als ein Engsi der 5. Dynastie von Uruk, Δεν ήταν μέχρι το 2100 π.Χ., όταν μια ENSI του 5ου δυναστείας των Ουρούκ, It was not until 2100 BC when a Ensi of the 5th Dynasty of Uruk, Il a fallu attendre 2100 avant JC quand un Ensi de la 5ème dynastie d'Uruk, Non è stato fino al 2100 aC quando un Ensi della 5 ° dinastia di Uruk, それ は 、2100 BC とき ウルク の 第 五 王朝 の Ensi まで で は なかった です Não foi até 2100 aC, quando um Ensi da 5ª dinastia de Uruk,

Utu-Hegal, expulsa definitivamente a estos sub-humanos de tierras Utu-Hegal ausstößt definitiv dieses subhuman Land Utu-Hegal αποβάλλει σίγουρα αυτές τις απάνθρωπες γης Utu-Hegal definitely expels these subhuman land Utu-Hegal expulse définitivement ces terres sous-hommes Utu-Hegal espelle sicuramente questi terreni subumana UTU - Hegal は 間違い なく 、 これ ら の 人間 以下 の 土地 を 排出 し ます Utu-Hegal definitivamente expulsa essas terras subumanas

sumerias y apresa a su débil lider, Tirigan. Todo esto fue posible gracias a una coalición de ciudades estados lideradas por él. Sumerischen und einsperrt seine schwachen Führer, Tirigan. All dies wurde möglich durch eine Koalition der Stadtstaaten von ihm geführt. Σουμερίων και φυλακίζει αδύναμο ηγέτη της, Tirigan. Όλα αυτά κατέστη δυνατή από μια συμμαχία των πόλεων-κρατών υπό την ηγεσία του. Sumerian and imprisons its weak leader, Tirigan. All this was made possible by a coalition of city-states led by him. Sumérienne et emprisonne son dirigeant faible, Tirigan. Tout cela a été rendu possible par une coalition de cités-états dirigés par lui. Sumera e imprigiona il suo leader debole, Tirigan. Tutto questo è stato reso possibile da una coalizione di città-stato guidato da lui. シュメール 語 と その 弱い リーダー 、 ティリガン を 閉じ 込め ます 。 この すべて は 、 彼 が 率いる 都市 国家 の 連合 に よって 可能 と なり ました 。 Suméria e aprisiona seu líder fraco, Tirigan. Tudo isso foi possível graças a uma coalizão de cidades-estados liderados por ele.

(Maravilloso, espectacular. Me he emocionado al verlo) (Wunderbar, spektakulär. Ich habe aufgeregt, um zu sehen) (Υπέροχες, θεαματική. Έχω ενθουσιασμένος για να το δείτε) (Wonderful, spectacular. I've excited to see it) (Magnifique, spectaculaire. J'ai hâte de voir) (Wonderful, spettacolare. Ho eccitato per vederlo) ( 壮大な 、 素晴らしい 。 私 は それ を 見て 興奮 し ました ) (Maravilhoso, espetacular. Eu tenho animado para vê-lo)

Tras esto, se nombró rey de las cuatro regiones, pero no duraría mucho. Un general sumerio Danach, mit dem Namen König der vier Regionen, aber nicht dauern. Eine sumerische Allgemeine Μετά από αυτό, ο βασιλιάς από τις τέσσερις περιοχές που ονομάζεται, αλλά δεν διαρκούν. Η Γενική Σουμερίων After this, king of the four regions named, but not last. A Sumerian General Après cela, le roi des quatre régions nommées, mais pas le dernier. Un sumérienne général Dopo questo, il re delle quattro regioni di nome, ma non durano. A sumera Generale この後 、 名前 の 四 つ の 領域 の 王 で は なく 、 最後 。 シュメール 一般 Depois disso, rei das quatro regiões nomeadas, mas não por último. A suméria Geral

descontento Ur-Nammu, le apartó del poder, y gobiernó toda la región bajo la denominada 3ª dinastía de Ur, que fue donde trasladó la capital. Urnammu Unruhe, schob ihn von der Macht und Regierung in der gesamten Region unter der so genannten 3. Dynastie von Ur, das war, wo das Kapital bewegte. Ur-Nammu αναταραχή, τον έσπρωξε από την εξουσία και την κυβέρνηση σε όλη την περιοχή κάτω από τη λεγόμενη 3η δυναστεία της Ουρ, που ήταν όπου μετέφερε την πρωτεύουσα. Ur-Nammu unrest, pushed him from power, and government throughout the region under the so-called 3rd dynasty of Ur, which was where moved the capital. l'agitation Ur-Nammu, l'a poussé du pouvoir et du gouvernement dans toute la région sous le soi-disant 3e dynastie d'Ur, qui était là a déplacé la capitale. Ur-Nammu agitazione, lo ha spinto dal potere, e del governo in tutta la regione sotto la cosiddetta terza dinastia di Ur, che era il luogo dove trasferì la capitale. ウル ・ ナンム 不安 、 資本 が 移動 する ところ だった ウル 、 の いわゆる 第 三 王朝 の 下 で 地域 全体 の 電力 から 彼 を プッシュ し 、 政府 。 Ur-Namu agitação, empurrou-lo do poder, e do governo em toda a região sob a chamada terceira dinastia de Ur, que foi onde mudou a capital.

Durante esta famosa dinastía tuvo lugar un esplendor en Mesopotamia como no se veía desde tiempos de Sargón. Während dieser berühmten Dynastie Glanz in Mesopotamien nahm nicht seit Tagen von Sargon gesehen. Κατά τη διάρκεια της αυτό το περίφημο μεγαλείο της δυναστείας έλαβε χώρα στην Μεσοποταμία, όπως δεν έχουμε δει από τις ημέρες του Σαργών. During this famous dynasty splendor took place in Mesopotamia as not seen since days of Sargon. Au cours de cette célèbre splendeur de la dynastie a eu lieu en Mésopotamie pas vu depuis jours de Sargon. Durante questa famosa dinastia splendore ha avuto luogo in Mesopotamia, come non si vedeva dai giorni di Sargon. サルゴン の 日 以来 見て い ない と して 、 この 有名な 王朝 の 栄華 の 間 に メソポタミア で 開催 さ れ ました 。 Durante este famoso esplendor dinastia ocorreu na Mesopotâmia como não se via desde dias de Sargon.

Al igual que los sargónidas, Ur-Nammu creo un sistema de gobierno Wie die Sargoniden schuf Urnammu ein Regierungssystem Όπως και οι Sargonids, Ουρ-Nammu δημιούργησε ένα σύστημα διακυβέρνησης Like the Sargonids, Ur-Nammu created a system of government Comme les Sargonides, Ur-Nammu a créé un système de gouvernement Come i Sargonids, Ur-Nammu ha creato un sistema di governo Sargonids 同様 、 ウル ・ ナンム は 、 政府 の システム を 作成 し ました Como os Sargonids, Ur-Namu criado um sistema de governo

centralizado, pero no estaba interesado en construir un gran imperio, prefirió unir ciudades cercanas, reformar la administración y construir y reconstruir infraestructuras. zentralisierte, wurde aber in den Aufbau ein großes Reich nicht interessiert, entschied er sich in der Nähe Städte zu verbinden, reformieren Infrastruktur der Verwaltung und bauen und wieder aufzubauen. συγκεντρωτικό, αλλά δεν ενδιαφέρονται για την οικοδόμηση μιας μεγάλης αυτοκρατορίας, επέλεξε να συμμετάσχει κοντινές πόλεις, μεταρρύθμιση της διοίκησης και την κατασκευή και ανακατασκευή των υποδομών. centralized, but was not interested in building a great empire, he chose to join nearby cities, reform the administration and build and rebuild infrastructure. centralisée, mais n'a pas été intéressé par la construction d'un grand empire, il a choisi de rejoindre les villes voisines, réformer l'administration et la construction et la reconstruction des infrastructures. centralizzata, ma non è stato interessato a costruire un grande impero, ha scelto di unirsi a città vicine, riformare l'amministrazione e costruire e ricostruire le infrastrutture. 集中 管理 が 、 大 帝国 を 構築 する こと に 興味 が なかった 、 彼 は 、 近所 の 都市 に 参加 行政 改革 や インフラ を 構築 し 、 再 構築 する こと に し ました 。 centralizada, mas não estava interessado em construir um grande império, que ele escolheu para se juntar a cidades próximas, reformar a administração e construir e reconstruir infra-estrutura.

Aseguró los caminos, reactivó el comercio y la prosperidad volvió a la zona. La ciudad de Ur, nueva capital, llegó a tener durante este Er sagte, Straßen, neu belebt Handel und Wohlstand in der Gegend zurückgekehrt. Die Stadt Ur, neue Hauptstadt kam während dieses haben Είπε δρόμους, αναζωογονείται το εμπόριο και την ευημερία επέστρεψε στην περιοχή. Η πόλη της Ουρ, νέα κεφάλαια ήρθε να έχουν κατά τη διάρκεια αυτής He said roads, revitalized trade and prosperity returned to the area. The city of Ur, new capital came to have during this Il a dit les routes, le commerce et la prospérité revitalisé sont revenus dans la région. La ville d'Ur, nouvelle capitale est venu d'avoir au cours de cette Ha detto che le strade, il commercio e la prosperità rivitalizzato tornati alla zona. La città di Ur, nuova capitale arrivò ad avere durante questo 彼 は 、 道路 、 活力 貿易 と 繁栄 は 、 地域 に 戻った と 述べ ました 。 ウル 市 は 、 新たな 資本 が 、 この 中 に 持って 来 ました Ele disse estradas, revitalizada comércio e prosperidade voltou para a área. A cidade de Ur, nova capital chegou a ter durante este

tiempo unos 250.000 habitantes. Y aquí se levantan ya algunos de los zigurats más famosos, como el de esta ciudad, dedicado a Nanna, während etwa 250.000 Einwohner. Und hier bereits einige der bekanntesten Zikkurats angehoben, wie diese Stadt zu Nanna gewidmet, ενώ περίπου 250.000 κατοίκους. Και εδώ ήδη θέσει μερικά από τα πιο διάσημα ziggurats, όπως αυτή την πόλη αφιερωμένη στον Nanna, while some 250,000 inhabitants. And here already raised some of the most famous ziggurats, like this city dedicated to Nanna, tandis que quelque 250 000 habitants. Et voici déjà soulevé quelques-unes des ziggourats les plus célèbres, comme cette ville dédiée à Nanna, mentre circa 250.000 abitanti. E qui già raccolto alcuni tra i più famosi ziggurat, come questa città dedicata a Nanna, しばらく いく つ か の 25万 住民 。 そして 、 ここ で すでに 、 ナンナ に 捧げ 、 この 都市 の ような 最も 有名な ziggurats の いく つ か を 、 引き上げ enquanto cerca de 250.000 habitantes. E aqui já levantou alguns dos mais famosos zigurates, como esta cidade dedicada a Nanna,

y su hija Enirgalanna fue susacerdotisa. También engrandeció el templo del Enlil, en Nippur, que fue la capital religiosa; und ihre Tochter war susacerdotisa Enirgalanna. Er vergrößert auch den Tempel von Enlil in Nippur, die die religiöse Hauptstadt war; και η κόρη της ήταν susacerdotisa Enirgalanna. Ο μεγεθύνεται και το ναό του Ενλίλ στον Νιππούρ, η οποία ήταν η θρησκευτική πρωτεύουσα? and her daughter was susacerdotisa Enirgalanna. He also magnified the temple of Enlil in Nippur, which was the religious capital; et sa fille était susacerdotisa Enirgalanna. Il a également magnifié le temple d'Enlil à Nippour, qui était la capitale religieuse; e sua figlia era susacerdotisa Enirgalanna. Inoltre ha magnificato il tempio di Enlil a Nippur, che era la capitale religiosa; そして 彼女 の 娘 は susacerdotisa Enirgalanna ました 。 彼 は また 、 宗教 的な 首都 だった Nippur 、 中 エンリル の 寺院 を 拡大 し ました 。 e sua filha foi susacerdotisa Enirgalanna. Ele também ampliado o templo de Enlil em Nippur, que era a capital religiosa; ya sabéis, el que saqueó el idiota de Naram-Sin. Sie wissen, der Idiot, der Naramsin durchwühlt. Ξέρετε, το ηλίθιος που λεηλάτησαν Naram-Σιν. you know, the idiot who ransacked Naram-Sin. vous le savez, l'idiot qui a saccagé Naram-Sin. si sa, l'idiota che ha saccheggiato Naram-Sin. あなた は 、 Naram - 罪 を 物色 馬鹿 を 知って い ます 。 você sabe, o idiota que saquearam Naram-Sin.

Y hablando de templo, en esta época hubo una división entre templo y palacio, entre estado y religión. Y división también había en clases sociales, Und der Tempel gesprochen, zu dieser Zeit gab es eine Trennung zwischen Tempel und Palast, von Staat und Religion. Und es gab auch Teilung in soziale Klassen, Και μιλώντας για το ναό, αυτή τη στιγμή υπήρχε διαχωρισμός μεταξύ ναό και το παλάτι, μεταξύ κράτους και θρησκείας. Και υπήρχε επίσης διαχωρισμός σε κοινωνικές τάξεις, And speaking of the temple, at this time there was a division between temple and palace, between state and religion. And there was also division into social classes, Et en parlant du temple, à cette époque il y avait une division entre le temple et le palais, entre l'État et la religion. Et il y avait aussi la division en classes sociales, E a proposito del tempio, in questo momento c'è stata una divisione tra tempio e palazzo, tra Stato e religione. E c'era anche la divisione in classi sociali, そして 寺 と いえば 、 この 時点 で の 状態 と 宗教 の 寺院 や 宮殿 、 間 に 分裂 が あり ました 。 そして 、 社会 階級 へ の 分割 も あり ました 、 E falando do templo, neste momento houve uma divisão entre templo e palácio, entre Estado e religião. Também houve divisão em classes sociais,

los funcionarios, los grandes comerciantes y los Beamte, große Kaufleute und αξιωματούχοι, μεγαλέμποροι και officials, great merchants and fonctionnaires, grands marchands et funzionari, commercianti e grandi 当局 者 、 偉大な 商人 や funcionários, grandes comerciantes e

trabajadores. Éstos eran libres, no como los esclavos, casi siempre prisioneros de guerra. Arbeiter. Sie waren frei, keine Sklaven, meist Kriegsgefangene. εργαζόμενους. Ήταν ελεύθερος, δεν σκλάβοι, συνήθως αιχμαλώτους πολέμου. workers. They were free, not slaves, usually prisoners of war. ouvriers. Ils étaient libres, pas des esclaves, généralement prisonniers de guerre. lavoratori. Erano liberi, non schiavi, di solito prigionieri di guerra. 労働 者 。 彼 ら は 、 戦争 の 捕虜 通常 、 奴隷 無料 で は あり ませ ん でした 。 trabalhadores. Eles eram livres, não escravos, geralmente prisioneiros de guerra.

Y algo que lo petó fuerte fue el correo, creando un sistema de postas y caminos que mejoró el transporte de mercancías. Und etwas, das war stark Petó Mail, ein System der Beiträge zu schaffen und Straßen Fracht verbessert. Και κάτι που ήταν ισχυρό μήνυμα Peto, δημιουργώντας ένα σύστημα μηνυμάτων και των δρόμων βελτιώνεται εμπορευμάτων. And something that was strong petó mail, creating a system of posts and roads improved freight. Et quelque chose qui était fort courrier Petó, la création d'un système de postes et l'amélioration des routes du fret. E qualcosa che era forte la posta Petó, creando un sistema di messaggi e strade merci migliorati. そして 、 投稿 や 貨物 を 改善 し 、 道路 の システム を 作成 し 、 強い ピートメール だった 何 か 。 E algo que era forte correio Peto, criando um sistema de mensagens e estradas de carga melhorados.

Es famoso el código de Ur-Nammu, escrito en sumerio, con el que unificó la jurisprudencia y fijó la equivalencia entre las diferentes formas de pago existentes. Ist berühmter Code von Urnammu, in sumerischen geschrieben, mit denen die Rechtsprechung einheitlicher und feste Äquivalenz zwischen den verschiedenen bestehenden Formen der Zahlung. Είναι διάσημη κωδικό της Ουρ Ναμμού, γραμμένο με Σουμερίων, με την οποία ενοποίησε τη νομολογία και σταθερής ισοτιμίας μεταξύ των διαφόρων υφιστάμενων μορφών πληρωμής. Is famous code of Ur-Nammu, written in Sumerian, with which unified the jurisprudence and fixed equivalence between the different existing forms of payment. Est-ce fameux code d'Ur-Nammu, écrit en sumérien, qui unifie la jurisprudence et de l'équivalence fixe entre les différentes formes existantes de paiement. È famoso Codice di Ur-Nammu, scritta in sumerico, con la quale ha unificato la giurisprudenza e fissato l'equivalenza tra le diverse forme di pagamento esistente. ウル ・ ナンム の 有名な コード は 、 支払い の 異なる 既存 の フォーム 間 で 法学 と 固定 等価性 を 統一 して いる と 、 シュメール 語 で 書か れて い ます 。 É famoso código de Ur-Namu, escrito em sumério, com o qual unificou a jurisprudência e equivalência fixa entre as diferentes formas existentes de pagamento.

Todavía no había dinero, los pagos se hacían mayormente por trueques, Es gab noch kein Geld, Zahlungen werden meistens von bartering gemacht, Εκεί ήταν ακόμα δεν έχουμε χρήματα, οι πληρωμές γίνονται κυρίως από παζάρι, There was still no money, payments are mostly made by bartering, Il n'y avait toujours pas d'argent, les paiements sont effectués principalement par le troc, C'era ancora senza soldi, i pagamenti sono per lo più fatte da baratto, お 金 は 支払い が ほとんど 物々交換 に よって 作ら れ 、 まだ あり ませ ん でした 、 Ainda não havia dinheiro, os pagamentos são feitos principalmente por troca,

pero también usaban pesos fijos de plata para pagar deudas o contratos, y el grano para medir el valor de salarios y alimentos. sondern auch feste Gewichte Geld verwendet Schulden oder Verträge zu zahlen, und Getreide den Wert der Löhne und Nahrung zu messen. αλλά χρησιμοποιούνται επίσης σταθερό χρήματα βάρη για να πληρώσει τα χρέη ή τις συμβάσεις, και το σιτάρι για τη μέτρηση της αξίας των μισθών και των τροφίμων. but also used fixed weights money to pay debts or contracts, and grain to measure the value of wages and food. mais aussi utilisé des poids fixe d'argent pour payer des dettes ou des contrats, et le grain pour mesurer la valeur des salaires et de la nourriture. ma anche usato i soldi pesi fissi per pagare i debiti o contratti, e grano per misurare il valore dei salari e cibo. だけ で なく 、 賃金 や 食料 の 値 を 測定 する ため に 、 固定 重 みの 債務 や 契約 を 支払う ため に お 金 、 そして 穀物 を 使用 して い ました 。 mas também usado pesos dinheiro fixo para pagar dívidas ou contratos, e grãos para medir o valor dos salários e dos alimentos.

Se sabe que existieron códigos anteriores pero este es el más antiguo que se conoce. Es ist bekannt, dass vorherigen Codes existiert, aber dies ist die älteste bekannte. Είναι γνωστό ότι υπήρχε προηγούμενο κώδικες, αλλά αυτό είναι το αρχαιότερο γνωστό. It is known that existed previous codes but this is the oldest known. On sait que l'existence des codes précédents mais est le plus ancien connu. E 'noto che esisteva codici precedenti, ma questo è il più antico conosciuto. 以前 の コード を 存在 して いた こと 知ら れて いる が 、 これ は 最も 古い 知ら れて い ます 。 Sabe-se que existia códigos anteriores, mas este é o mais antigo conhecido.

Era un código bastante progresista para la época, donde no había tanto castigo físico sino más compensaciones económicas. Es war ein ziemlich progressive Code für die Zeit, wo es viel körperliche Strafe, sondern eine finanzielle Entschädigung war. Ήταν μια αρκετά προοδευτική κώδικας για τη στιγμή, όπου υπήρχε μεγάλη σωματική τιμωρία, αλλά χρηματική αποζημίωση. It was a fairly progressive code for the time, where there was much physical punishment but financial compensation. Il était un code assez progressiste pour l'époque, où il y avait beaucoup la peine physique, mais une compensation financière. E 'stato un codice abbastanza progressista per il momento, in cui c'era molta punizione fisica, ma una compensazione finanziaria. それ は 多く の 体罰 が 、 金銭 的 補償 が あった 時 の ため に かなり 進歩 的な コード でした 。 Era um código bastante progressista para a época, onde havia muita castigo físico, mas uma compensação financeira.

También se crean escuelas, especialmente de escritura, como la Edubba. Schulen, insbesondere das Schreiben, als Edubba auch erstellt werden. σχολεία, ιδιαίτερα τη γραφή, καθώς επίσης δημιουργούνται Edubba. schools, especially writing, as Edubba are also created. les écoles, l'écriture en particulier, comme Edubba sont également créés. scuole, in particolare la scrittura, come lo sono anche creato Edubba. 学校 、 特に Edubba と して 、 書き 込み も 作成 さ れ ます 。 escolas, especialmente escrita, como Edubba também são criados.

(–Aquí que no vengáis a clase ya más o menos que es habitual... –Poooooos ¿Cómo?) (Hier, dass Sie kommen nicht in der Klasse und mehr oder weniger als üblich ... -Poooooos Wie?) (Εδώ ώστε να μην έρχονται σε τάξη και περισσότερο ή λιγότερο από το συνηθισμένο ... -Poooooos Πώς;) (Here that you do not come to class and more or less than usual ... -Poooooos How?) (Ici que vous ne venez pas à la classe et plus ou moins que d'habitude ... -Poooooos Comment?) (Qui che non vieni a lezione e più o meno del solito ... -Poooooos Come?) ( ここ で は 、 クラス と 通常 より も 多かれ少なかれ に 来て い ない こと を ... どのように - Poooooos ?) (Aqui que você não vêm para a aula e mais ou menos do que o habitual ... -Poooooos Como?)

El Ensi quedó como un simple funcionario civil y el Shagin como gobernador militar. Die Engsi blieb einen bloßen Beamten und Schagin als Militärgouverneur. Η ENSI παρέμεινε ένα απλό δημόσιο υπάλληλο και Shagin ως στρατιωτικός διοικητής. The Ensi remained a mere civil servant and Shagin as military governor. Le Ensi est resté un simple fonctionnaire et Shagin comme gouverneur militaire. L'Ensi è rimasto un semplice funzionario e Shagin come governatore militare. Ensi は 軍事 知事 と して 単なる 公務 員 と Shagin の まま 。 O Ensi permaneceu um mero funcionário público e Shagin como governador militar.

El primero se dedicaba más a la justicia, obras, ofrendas en templos y pago de salarios; Ersteres ist mehr gewidmet Gerechtigkeit, Arbeiten, Angebote in Tempeln und Zahlung der Löhne; Η πρώτη είναι πιο αφοσιωμένος στη δικαιοσύνη, έργα, προσφορές σε ναούς και την πληρωμή των μισθών? The former is more devoted to justice, works, offerings in temples and payment of wages; Le premier est plus consacré à la justice, des œuvres, des offrandes dans les temples et le paiement des salaires; Il primo è più dedicato alla giustizia, opere, le offerte nei templi e pagamento dei salari; 前者 は 、 寺院 や 賃金 の 支払い で 提供 、 司法 へ の より 献身 的で 動作 し ます 。 O primeiro é mais dedicado à justiça, obras, oferendas em templos e pagamento de salários;

los Shagin, en cambio, se encargaban de cuidar de las tropas y de supervisar los trabajos agrícolas. die Schagin, war verantwortlich jedoch Pflege der Truppen zu übernehmen und die landwirtschaftliche Arbeit zu überwachen. η Shagin, όμως, ήταν υπεύθυνοι για τη φροντίδα των στρατευμάτων και την παρακολούθηση γεωργικών εργασιών. the Shagin, however, were in charge to take care of the troops and monitor agricultural work. le Shagin, cependant, étaient chargés de prendre soin des troupes et de surveiller les travaux agricoles. lo Shagin, tuttavia, erano incaricati di prendersi cura delle truppe e monitorare il lavoro agricolo. Shagin は 、 しかし 、 軍 の 世話 を し 、 農業 の 仕事 を 監視 する ため に 担当 して い ました 。 o Shagin, no entanto, estavam encarregados de cuidar das tropas e monitorar o trabalho agrícola.

En esta oligarquía ya apenas había lugales, aunque ciudades lejanas Diese Oligarchie und hatte nur lugales, wenn auch ferne Städte Αυτή η ολιγαρχία και είχε μόλις lugales, αν και μακρινές πόλεις This oligarchy and had just lugales, though distant cities Cette oligarchie et venait lugales, bien que les villes lointaines Questa oligarchia e l'aveva appena lugales, anche se città lontane この 寡頭政 治 だけ lugales を 持って いた 、 遠く の 都市 けれども Esta oligarquia e tinha apenas lugales, embora cidades distantes

como Susa, Asur, o Mari eran regidas por gobernadores autónomos. wie Shushan, Asur oder Mari wurden von autonomen Gouverneuren regiert. όπως Σούσα, Asur, ή Mari που διέπονται από αυτόνομες κυβερνήτες. as Shushan, Asur, or Mari were governed by autonomous governors. comme Shushan, Asur, ou Mari vous régissaient par les gouverneurs autonomes. come Susa, Asur, o Mari erano governate da governatori autonome. スサ 、 アスール 、 または マリ と して 、 あなた は 、 自律 知事 に 支配 さ れ ました 。 como Shushan, Asur, ou Mari lhe eram governados por governadores autônomos.

A Ur-Nammu le sucedió en el trono su hijo Shulgi. Gobernó como rey supremo de las cuatro regiones y tomó de los acadios la Ein Urnammu wurde von seinem Sohn Schulgi gelungen. Er regierte als oberster König der vier Regionen und die Akkadians nahm die Μια Ur-Nammu διαδέχθηκε ο γιος του Shulgi. Κυβέρνησε ως υπέρτατη βασιλιάς των τεσσάρων περιφερειών και των Akkadians πήρε το A Ur-Nammu was succeeded by his son Shulgi. He ruled as supreme king of the four regions and the Akkadians took the A Ur-Nammu a été remplacé par son fils Shulgi. Il a régné comme roi suprême des quatre régions et les Akkadiens a pris la A Ur-Nammu successe il figlio Shulgi. Egli governò come re supremo delle quattro regioni e gli Accadi ha preso il ウル ・ ナンム は 、 彼 の 息子 シュルギ に よって 成功 し ました 。 彼 は 四 つ の 領域 の 最高の 王 と して 支配 し Akkadians が かかり ました A Ur-Namu foi sucedido por seu filho Shulgi. Ele governou como rei supremo das quatro regiões e os Akkadians tomou a

divinización del monarca, como Naram-Sin. Eso no le convertía en dios pero sí en intercesor entre los hombres y los dioses. Vergöttlichung Monarch als Naram-Nr. Das machte ihn nicht Gott, sondern Mittler zwischen Menschen und den Göttern. θέωσης Monarch ως Naram-Αριθ. Αυτό δεν κάνει τον Θεό, αλλά μεσολαβητής μεταξύ των ανδρών και των θεών. divinisation Monarch as Naram-No. That did not make him God but intercessor between men and the gods. divinisation Monarch Naram-No. Cela ne lui fait pas Dieu, mais intercesseur entre les hommes et les dieux. divinizzazione Monarch come Naram-No. Che non ha fatto lui Dio, ma intercessore tra gli uomini e gli dei. Naram - ないよう divinisation モナーク 。 それ は 、 男性 と 神々 の 間 に 彼 の 神 が 、 仲裁 を し ませ ん でした 。 divinização Monarch como Naram-No. Isso não fazê-lo a Deus, mas intercessor entre homens e os deuses.

Las tribus seminómadas de los Zagros volvieron a cargar contra Sumer. Die halbnomadischen Stämme der Zagros nachgeladen gegen Sumer. Οι ημι-νομαδικές φυλές του Zagros επαναφόρτωση κατά Σουμερία. The semi-nomadic tribes of the Zagros reloaded against Sumer. Les tribus semi-nomades du Zagros rechargées contre Sumer. Le tribù semi-nomadi del Zagros ricaricati contro Sumer. ザグロス の 半 遊牧 民 は シュメール に 対して 再読み込み 。 Os tribos seminómades de Zagros recarregado contra Suméria.

Tras años de luchas con ellos Shulgi decidió buscar el apoyo de Elam. Casó a Nach Jahren mit ihnen zu kämpfen Schulgi beschlossen, die Unterstützung von Elam zu suchen. er heiratete Μετά από χρόνια αγωνίζονται μαζί τους Shulgi αποφάσισε να ζητήσει την υποστήριξη του Ελάμ. παντρεύτηκε After years of fighting with them Shulgi decided to seek the support of Elam. He married Après des années de combats avec les Shulgi a décidé de demander le soutien de l'Elam. il a épousé Dopo anni di lotta con loro Shulgi ha deciso di cercare il sostegno di Elam. sposò 彼 ら と の 戦い の 年 後 シュルギ は エラム の 支援 を 求める こと に し ました 。 彼 が 結婚 し ました Depois de anos de lutar com eles Shulgi decidiu procurar o apoio de Elam. casou-se

su hija con él Ensi de Ansan, pero se ve que la cosa no acabó del todo bien, seine Tochter mit ihm Engsi von Ansan, aber es sieht nicht ganz richtig Ende hat, την κόρη του με τον ENSI της Ansan, αλλά φαίνεται ότι δεν τελειώνει αρκετά δεξιά, his daughter with him Ensi of Ansan, but it looks that did not end quite right, sa fille avec lui Ensi de Ansan, mais il semble que ne se termine pas tout à fait raison, la figlia con sé Ensi di Ansan, ma sembra che non ha fine perfettamente ragione, 安 山 の Ensi は 、 それ が 見え ます かなり 右 終わら なかった 彼 と 彼 の 娘 、 sua filha com ele Ensi de Ansan, mas parece que não terminou muito bem,

de hecho, acabaron en guerra, a saber qué pasó entre estos dos tortolitos. in der Tat, endete sie im Krieg, zu wissen, was zwischen diesen beiden Turteltauben passiert ist. Στην πραγματικότητα, κατέληξαν σε πόλεμο, να γνωρίζουμε τι συνέβη μεταξύ αυτών των δύο πιτσουνάκια. in fact, they ended in war, to know what happened between these two lovebirds. en fait, ils ont fini par la guerre, de savoir ce qui se passait entre ces deux tourtereaux. infatti, sono finiti in guerra, per sapere cosa è successo tra i due piccioncini. 実際 に 、 彼 ら は 、 これ ら 二 つ の 恋人 たち の 間 で 何 が 起こった の か を 知る ため に 、 戦争 で 終わり ました 。 na verdade, eles terminaram em guerra, para saber o que aconteceu entre esses dois pombinhos.

(Lo dije, le dije: mira... tienes un cuerpo espectacular, (Ich sagte, ich sagte, schauen ... Sie haben einen spektakulären Körper, (Είπα, είπα, κοίτα ... έχετε ένα εντυπωσιακό σώμα, (I said it, I said, look ... you have a spectacular body, (Je l'ai dit, je dis, regardez ... vous avez un corps spectaculaire, (Ho detto, ho detto, guarda ... si dispone di un corpo spettacolare, ( 私 は それ を 言った 、 私 は あなた が 見事な 体 を 持って いる ... 見て 、 言い ました 、 (Eu disse isso, eu disse, olha ... você tem um corpo espetacular,

digo: lo que pasa... es que te falla un poco la cara) sagen, was passiert ... es ist, dass es ein kleines Gesicht versagt) λένε τι συμβαίνει ... είναι ότι δεν λίγο πρόσωπο) say what happens ... it is that it fails a little face) dire ce qui se passe ... il est qu'il échoue à un petit visage) dire quello che succede ... è che non riesce un po 'di faccia) ) それはそれは 少し 顔 を 失敗 した と いう こと です ... 何 が 起こる か と 言い ます dizer o que acontece ... é que ele não consegue um pouco de face)

Tras vencerles a todos, vino un período de paz para sumeria y el renacimiento Nach dem Sieg gegen sie alle, kam eine Zeit des Friedens für sumerischen und Wiedergeburt Μετά την ήττα όλα αυτά, ήρθε μια περίοδο ειρήνης για Σουμερίων και την αναγέννηση After beating them all, there came a period of peace for Sumerian and rebirth Après les battre tous, il y eut une période de paix et de renaissance pour sumérienne Dopo tutti battere, ci fu un periodo di pace per sumera e rinascita それ ら すべて を 破った 後 、 シュメール と 再生 の ため の 平和 の 時代 が 来 ました Depois de bater todos eles, veio um período de paz para suméria e renascimento

alcanzó su máximo apogeo. Durante estos años reconstruyo templos, ciudades y elaboró algunas reformas. Er erreichte seinen Höhepunkt. In diesen Jahren Tempel, Städte wieder aufgebaut und entwickelt einige Reformen. Ο ίδιος έφτασε στο αποκορύφωμά της. Κατά τη διάρκεια αυτών των ετών ξαναχτίστηκε ναούς, πόλεις και ανέπτυξε κάποιες μεταρρυθμίσεις. He reached its peak. During these years rebuilt temples, cities and developed some reforms. Il a atteint son apogée. Au cours de ces années reconstruit des temples, des villes et développé certaines réformes. Ha raggiunto il suo picco. Nel corso di questi anni ricostruita templi, città e sviluppato alcune riforme. 彼 は その ピーク に 達し ました 。 この 間 の 寺院 、 都市 再建 さ れ 、 いく つ か の 改革 を 開発 し ました 。 Ele atingiu o seu pico. Durante esses anos, reconstruída templos, cidades e desenvolveu algumas reformas.

Creó un cuerpo del arqueros e hizo evolucionar medidas y pesos. Er schuf einen Körper aus Bogenschützen und tat Maße und Gewichte entwickeln. Δημιούργησε ένα σώμα των τοξοτών και έκανε εξελίσσονται οι μετρήσεις και τα βάρη. He created a body of archers and did evolve measurements and weights. Il a créé un corps d'archers et a fait évoluer les mesures et poids. Ha creato un corpo di arcieri e ha fatto evolvere misure e pesi. 彼 は 射 手 の 体 を 作成 し 、 測定 結果 と 重 み を 進化 さ せ ました 。 Ele criou um corpo de arqueiros e fez evoluir medidas e pesos.

En el 2046 a.C. le sucedió su hijo Amar-Sin. In 2046 vor Christus wurde von seinem Sohn Amar-Sin gelungen. Στο 2046 π.Χ. διαδέχτηκε ο γιος του Amar-Sin. In 2046 BC was succeeded by his son Amar-Sin. En 2046 la Colombie-Britannique a été remplacé par son fils Amar-Sin. Nel 2046 aC successe il figlio Amar-Sin. 2046 年 に BC は 、 彼 の 息子 アマル ・ シン に よって 成功 し ました 。 Em 2046 aC, foi sucedido por seu filho Amar-Sin.

Los sumerios inventaron la rueda o la cerveza, sí, pero lo de poner nombres épicos no se les daba demasiado bien. Die Sumerer das Rad erfunden oder Bier, ja, aber setzten epische Namen wurden nicht allzu gut gegeben. Οι Σουμέριοι εφηύρε τον τροχό ή μπύρα, ναι, αλλά θα δώσει επικό ονόματα δεν δόθηκαν πάρα πολύ καλά. The Sumerians invented the wheel or beer, yes, but put epic names were not given too well. Les Sumériens ont inventé la roue ou de la bière, oui, mais de mettre des noms épiques ne sont pas donnés trop. I Sumeri inventato la ruota o la birra, sì, ma mettere i nomi epici non sono stati dati troppo bene. シュメール 人 は 、 はい 、 ホイール や ビール を 発明 した が 、 壮大な 名前 が あまりに も よく 与え られて い なかった 置き ます 。 Os sumérios inventaram a roda ou cerveja, sim, mas colocar nomes épicos não receberam muito bem.

El caso es que su reinado fue relativamente Tatsache ist, dass seine Herrschaft war relativ Το γεγονός είναι ότι η βασιλεία του ήταν σχετικά The fact is that his reign was relatively Le fait est que son règne était relativement Il fatto è che il suo regno era relativamente 事実 は 、 彼 の 治 世 は 比較 的だった と いう こと です O fato é que o seu reinado foi relativamente

pacífico si no tenemos en cuenta su conquista de Erbil, que se estaba revelando un poquito. Nada que ver con el reinado de su hermano friedlich, wenn wir seine Eroberung von Erbil zu ignorieren, die ein wenig wurde enthüllt. Nichts mit der Herrschaft seines Bruders zu tun ειρηνικό αν αγνοήσουμε την κατάκτηση της Ερμπίλ, το οποίο αποκαλύπτει λίγο. Δεν έχει τίποτα να κάνει με τη βασιλεία του αδελφού του peaceful if we ignore his conquest of Erbil, which was revealing a little. Nothing to do with the reign of his brother paisible si l'on ignore sa conquête de Erbil, qui a été un peu révélateur. Rien à voir avec le règne de son frère sereno se ignoriamo la sua conquista di Erbil, che è stato rivelando un po '. Niente a che vedere con il regno di suo fratello 平和 我々 は 少し を 明らかに した エルビル 、 彼 の 征服 を 無視 した 場合 。 弟 の 治 世 と は 何の 関係 も あり ませ ん pacífica se ignorarmos sua conquista de Erbil, que estava revelando um pouco. Nada a ver com o reinado de seu irmão

Shu-Sin, que acabó de luchar contra los amorreos hasta la polla. Construyó la muralla de Martu para contenerlos, de casi Shu-Sin, der die Amorites kämpfen schließlich zu spannen. Er baute die Mauer Martu enthalten, fast Shu-Sin, οι οποίοι κατέληξαν καταπολέμηση των Αμορραίων να κόκορας. Έχτισε τον τοίχο να περιέχει Martu, σχεδόν Shu-Sin, who ended up fighting the Amorites to cock. He built the wall to contain Martu, almost Shu-Sin, qui a fini par se battre les Amorites à queue. Il a construit le mur pour contenir Martu, presque Shu-Sin, che ha finito per combattere gli Amorrei a cazzo. Ha costruito il muro per contenere Martu, quasi コック に アモリ 人 と 戦う こと に なった シュ ・ シン 、。 彼 は ほとんど 、 Martu を 含む ように 壁 を 建て Shu-Sin, que acabou lutando contra os amorreus de galo. Ele construiu o muro para conter Martu, quase

300 kilómetros de largo, pero de poco sirvió. Ibbi-Sin fue el último soberano de esta 3ª dinastía de Ur, hermano de los dos anteriores. 300 Kilometer lang, aber ohne Erfolg. Ibbi-Sin war der letzte Herrscher der 3. Dynastie von Ur, der Bruder des vorherigen zwei. 300 χιλιόμετρα μακριά, αλλά χωρίς αποτέλεσμα. Ιμπί-Σιν ήταν ο τελευταίος κυβερνήτης της 3ης Δυναστείας της Ουρ, αδελφός των δύο προηγουμένων. 300 kilometers long, but to no avail. Ibbi-Sin was the last ruler of the 3rd Dynasty of Ur, brother of the previous two. 300 kilomètres de long, mais en vain. Ibbi-Sin était le dernier souverain de la 3e dynastie d'Ur, frère des deux précédents. 300 chilometri di lunghezza, ma senza alcun risultato. Ibbi-Sin è stato l'ultimo sovrano della terza dinastia di Ur, fratello dei due precedenti. 300 キロ 長い が 、 無駄に 。 イビ ・ シン は 、 ウル の 第 三 王朝 、 前 の 2 の 弟 の 最後の 支配 者 でした 。 300 quilómetros de comprimento, mas sem sucesso. Ibbi-Sin foi o último governante da 3ª Dinastia de Ur, irmão dos dois anteriores.

Fueron tiempos de hambruna debido a los continuos saqueos y ataques por parte de los nómadas amorreos. Sie waren Zeiten der Hungersnot aufgrund der fortgesetzten Plünderungen und Angriffe von nomadischen Amorites. Ήταν περιόδους πείνας λόγω της συνεχιζόμενης λεηλασίες και επιθέσεις από νομαδικές Αμορραίων. They were times of famine due to continued looting and attacks by nomadic Amorites. Ils étaient temps de la famine en raison de pillages et d'attaques par la poursuite Amorites nomades. Erano tempi di carestia a causa della continua saccheggi e attacchi da Amorrei nomadi. 彼 ら は 継続 に よる 略奪 や 遊牧 民 の アモリ に よる 攻撃 に 飢饉 の 時代 でした 。 Eram tempos de fome devido a saques continuaram e ataques por amorreus nômades.

(estoy rodeado de LOCOS) (Ich bin von LOCOS umgeben) (Είμαι περιβάλλεται από LOCOS) (I'm surrounded by LOCOS) (Je suis entouré par LOCOS) (Sono circondato da LOCOS) ( 私 は LOCOS に 囲ま れて い ます ) (Eu estou cercado por LOCOS)

El caso es que toda esta inestabilidad trajo rebeliones internas de las diferentes ciudades. Tras esto, pues os lo podéis imagina: caos, fragmentación política, Tatsache ist, dass alle diese Instabilität interne Rebellionen verschiedener Städte gebracht. Danach wird, wie Sie können sich vorstellen, was: Chaos, politische Zersplitterung, Το γεγονός είναι ότι όλη αυτή η αστάθεια έφερε εσωτερικές εξεγέρσεις των διαφόρων πόλεων. Μετά από αυτό, όπως μπορείτε να φανταστείτε τι: το χάος, πολιτικό κατακερματισμό, The fact is that all this instability brought internal rebellions of different cities. After this, as you can imagine you what: chaos, political fragmentation, Le fait est que toute cette instabilité a des rébellions internes de différentes villes. Après cela, comme vous pouvez vous imaginer ce que: le chaos, la fragmentation politique, Il fatto è che tutta questa instabilità portato rivolte interne di diverse città. Dopo questo, come si può immaginare che cosa: il caos, frammentazione politica, 事実 は すべて 、 この 不安定 性 は 、 異なる 都市 の 内部 反乱 を もたらした と いう こと です 。 この後 、 あなた は 何 を 想像 できる よう : 混乱 、 政治 的 断片 化 、 O fato é que toda essa instabilidade trouxe rebeliões internas de diferentes cidades. Depois disso, como você pode imaginar o que: caos, a fragmentação política, dinastías locales, luchas internas... lokale Dynastien, Querelen ... τοπικές δυναστείες, φαγωμάρα ... local dynasties, infighting ... dynasties locales, des luttes intestines ... dinastie locali, lotte interne ... 地元 の 王朝 、 内紛 ... dinastias locais, brigas ...

(Siempre igual, siempre igual...) (Immer das gleiche, immer das gleiche ...) (Πάντα η ίδια, πάντα το ίδιο ...) (Always the same, always the same ...) (Toujours le même, toujours le même ...) (Sempre la stessa, sempre lo stesso ...) ( 常に 同じ 、 常に 同じ ...) (Sempre o mesmo, sempre o mesmo ...)

Eso sí, a los amorreos les moló el rollo sedentario, y se quedaron a vivir en las ciudades conquistadas. Ja, die Amorites Molo sesshaften sie rollen, und blieb in den eroberten Städten zu leben. Ναι, η Αμορραίων Molo καθιστική τους θα κυλήσει, και έμεινε να ζουν σε κατακτημένων πόλεων. Yes, the Amorites Molo sedentary them will roll, and stayed to live in the conquered cities. Oui, les Amorites Molo les sédentaires rouleront, et est resté à vivre dans les villes conquises. Sì, l'Amorrei Molo sedentaria li rotolare, e rimase a vivere nelle città conquistate. はい 、 アモリモロ は 彼 ら が ロール バック さ れ ます 定住 、 そして 征服 都市 に 住んで い ました 。 Sim, o amorreus Molo sedentários eles vão rolar, e ficou a viver nas cidades conquistadas.

Incluso comenzaron a luchar contra otros amorreos nómadas que venían a molestar. Sie begannen auch andere nomadische Amorites kämpfen, die kamen zu stören. Μπορούν ακόμη και άρχισαν να αγωνίζονται άλλων νομαδικών Αμορραίων, που ήρθαν να ενοχλεί. They even began fighting other nomadic Amorites who came to bother. Ils ont même commencé à combattre d'autres Amorites nomades qui sont venus déranger. Hanno anche cominciato a combattere altri Amorrei nomadi che venivano a disturbare. 彼 ら も 気 に する ように なった 他の 遊牧 民 の アモリ 人 を 戦って 始め ました 。 Eles até começaram a lutar outros amorreus nômades que vieram para se preocupar.

Pero del caos surgió un tipo llamado Ishbi-Erra, gobernador de Mari, que vio aquello como una oportunidad. Aber das Chaos ein Typ namens Išbi-Erra, Gouverneur von Mari, der es als eine Gelegenheit sah, entstand. Αλλά το χάος ένας τύπος που ονομάζεται Ishbi-Erra, κυβερνήτης του Μαρί, ο οποίος το είδε σαν μια ευκαιρία προέκυψε. But the chaos a guy named Ishbi-Erra, governor of Mari, who saw it as an opportunity arose. Mais le chaos un gars nommé Ishbi-Erra, gouverneur de Mari, qui a vu l'occasion se présentait. Ma il caos un ragazzo di nome Ishbi-Erra, governatore di Mari, che ha visto come un'opportunità sorto. しかし 、 混乱 を 契機 と して 、 それ を 見た イシュビ ・ エッラ 、 マリ の 知事 と いう 名前 の 男 が 、 起こり ました 。 Mas o caos um cara chamado Isbi-Erra, governador de Mari, que viu isso como uma oportunidade surgiu.

Ibbi-Sin le había puesto al mando de algunas regiones Ibbi-Sin hatte ihm befehligte einigen Regionen setzen Ιμπί-Σιν τον είχε βάλει στην εντολή της ορισμένες περιοχές Ibbi-Sin had put him in command of some regions Ibbi-Sin l'avait mis à la tête de certaines régions Ibbi-Sin lo aveva messo al comando di alcune regioni イビ ・ シン は 、 いく つ か の 地域 の コマンド で 彼 を 入れて い ました Ibbi-Sin o tinha colocado no comando de algumas regiões

fronterizas que se estaban yendo a la mierda; Grenze, dass sie in die Hölle gingen; διασυνοριακή ότι επρόκειτο να κόλαση? border that they were going to hell; frontière qu'ils allaient en enfer; confine che stavano andando all'inferno; 彼 ら は 地獄 に 行って いた ボーダー 。 fronteira que eles estavam indo para o inferno;

Sin embargo, se rebeló contra Ur con el apoyo de Nippur e Isin, y fundó su propia dinastía, la Isin, porque fue ahí Allerdings empörte er sich gegen Ur mit der Unterstützung von Nippur und Isin, und gründete seine eigene Dynastie, die Isin, weil es dort war Ωστόσο, επαναστάτησε εναντίον Ουρ με την υποστήριξη της Νιππούρ, το δε ISIN, και ίδρυσε τη δική του δυναστεία, του κωδικού ISIN, επειδή ήταν εκεί However, he rebelled against Ur with the support of Nippur and Isin, and founded his own dynasty, the Isin, because it was there Cependant, il se rebella contre Ur avec le soutien de Nippour et Isin, et fonde sa propre dynastie, le Isin, parce qu'il était là Tuttavia, si è ribellato contro Ur con il supporto di Nippur e Isin, e fondò la sua dinastia, l'Isin, perché era lì それ が あった ので しか し 、 彼 は 、 Nippur と ISIN の 支援 を 受けて ウル に 反抗 し 、 彼 自身 の 王朝 、 ISIN を 設立 し ました No entanto, ele se rebelou contra Ur com o apoio de Nippur e Isin, e fundou sua própria dinastia, o Isin, porque estava lá

donde puso la capital. Con esto el imperio de la 3ª dinastía de Ur quedó dividido en dos. wodurch sie das Kapital setzen. Damit die Regel der 3. Dynastie von Ur wurde in zwei Teile geteilt. η οποία κάνει την πρωτεύουσα. Με αυτό τον κανόνα του 3ου Δυναστείας της Ουρ ήταν χωρισμένη σε δύο. which put the capital. With this the rule of the 3rd Dynasty of Ur was divided into two. qui a mis la capitale. Avec ce la règle de la 3e dynastie d'Ur a été divisé en deux. che ha messo la capitale. Con questo la regola del 3 ° Dinastia di Ur è stato diviso in due. これ は 資本 を 置き ます 。 これ で ウル の 第 三 王朝 の ルール は 二 つ に 分かれて い ました 。 que colocou a capital. Com isso, o domínio da dinastia dia 3 de Ur foi dividido em dois.

Mientras tanto por el 2004 a.C. nómadas amoritas y elamitas tomaron Ur, la Inzwischen bis 2004 vor Christus nomadischen Amorites und Elamites nahm Ur, die Εν τω μεταξύ, από το 2004 π.Χ. νομαδική Αμορραίων και Ελαμίτες πήρε Ουρ, η Meanwhile by 2004 BC nomadic Amorites and Elamites took Ur, the Pendant ce temps en 2004 BC Amorites nomades et Elamites ont Ur, la Nel frattempo dal 2004 aC Amorrei nomadi e Elamiti hanno preso Ur, il 一方 、2004 年 BC 遊牧 民 アモリ び と エラム 人 は 、 ウル を 取り ました Enquanto isso por 2004 BC amorreus nômades e elamitas levou Ur, a

arrasaron, y esta 3ª dinastía de Ur se fue a tomar por el culo. Sie Erdboden gleichgemacht, und die 3. Dynastie von Ur ging seinen Arsch zu nehmen. Έχουν ισοπεδωθεί, και η 3η δυναστεία της Ουρ πήγε να πάρει στον κώλο του. They razed, and the 3rd dynasty of Ur went to take up his ass. Ils rasés, et la 3e dynastie d'Ur allé prendre son cul. Hanno raso al suolo, e il 3 ° dinastia di Ur è andato a prendere il suo culo. 彼 ら は 取り壊さ れ 、 ウル の 第 三 王朝 は 彼 の お 尻 を 取る に 行き ました 。 Eles arrasaram, ea 3ª dinastia de Ur foi tomar no rabo.

(Madre mia cómo está la vida) (Madre mia, wie ist das Leben) (Madre mia πώς είναι η ζωή) (Madre mia how is life) (Madre mia comment la vie) (Madre mia come è la vita) ( 人生 が いかに マドレ MIA ) (Madre mia como é a vida)

Por el contrario, a Isbhi-Erra y a sus sucesores les fue bastante bien con su dinastía Isin, al menos durante unos 80 años, Im Gegensatz dazu erging es Isbhi-Erra und seine Nachfolger ganz gut mit seiner Isin, mindestens Dynastie für etwa 80 Jahre, Αντίθετα, Isbhi-Erra και των διαδόχων του, τα πήγε αρκετά καλά με Ισίν του, τουλάχιστον δυναστεία για περίπου 80 χρόνια, By contrast, Isbhi-Erra and his successors fared quite well with his Isin, at least dynasty for about 80 years, En revanche, Isbhi-Erra et ses successeurs assez bien avec s'en tirent son Isin, au moins pendant la dynastie de 80 ans, Al contrario, Isbhi-Erra e dei suoi successori cavata abbastanza bene con il suo Isin, almeno dinastia per circa 80 anni, これ と は 対照 的に 、 Isbhi - ERRA と 彼 の 後継 者 は 、 約 80 年間 、 彼 の ISIN 、 少なくとも 王朝 で かなり 健闘 し ました Por outro lado, Isbhi-Erra e seus sucessores se saído muito bem com seu Isin, pelo menos dinastia de cerca de 80 anos,

cuando les salió competencia. als sie herauskamen Wettbewerb. όταν βγήκε ανταγωνισμό. when they came out competition. quand ils sont sortis la concurrence. quando sono venuti fuori la concorrenza. 彼 ら は 競争 を 出て きた とき 。 quando saíram competição.

Una de ellas fue Larsa, donde en el 1932 a.C. Einer war Larsa, wo im Jahr 1932 vor Christus Ο ένας ήταν Larsa, όπου το 1932 π.Χ. One was Larsa, where in 1932 BC L'un était Larsa, où en 1932 en Colombie-Britannique Uno era Larsa, dove nel 1932 aC 一 つ は 、1932 年 に BC ラルサ 、 でした Um era Larsa, onde em 1932 aC

el rey amorreo Gungunum, de la dinastía Larsa, conquistó primero Elam, después König Gungunum Amorites, die Larsa Dynastie, erobert Elam zuerst nach Ο βασιλιάς Γκουνγκουνούμ Αμορραίων, η δυναστεία Larsa, Ελάμ κατέκτησε για πρώτη φορά μετά King Gungunum Amorites, the Larsa dynasty, Elam conquered first after Roi Amorites Gungunum, la dynastie Larsa, Elam conquirent d'abord après Re Gungunum Amorrei, la dinastia Larsa, Elam conquistarono prima dopo キンググングヌムアモリ 人 、 ラルサ 王朝 は 、 エラム は 、 後 の 最初の 征服 し ました Rei Gungunum amorreus, a dinastia Larsa, Elam conquistou pela primeira vez após

Ur y Uruk, y finalmente se proclamó rey de Sumer y Acad. Ur und Uruk, und schließlich König von Sumer und Akkad wurde ausgerufen. Ουρ και Ουρούκ, και, τέλος, ο βασιλιάς των Σουμερία και Akkad ανακηρύχθηκε. Ur and Uruk, and finally king of Sumer and Akkad was proclaimed. Ur et Uruk, et enfin roi de Sumer et d'Akkad a été proclamé. Ur e Uruk, e, infine, re di Sumer e di Akkad è stato proclamato. ウル と ウルク と 、 シュメール と アッカド の 最後に 王 を 宣言 し ました 。 Ur e Uruk, e, finalmente, rei da Suméria e Akkad foi proclamada.

Su sucesor, Abisare, expandió el imperio de Larsa conquistando ciudades acadias como Sein Nachfolger, Abisare, erweitert das Akkadisch Reich erobern Städte wie Larsa Ο διάδοχός του, Abisare, επέκτεινε την Ακκαδική Αυτοκρατορία κατακτώντας πόλεις όπως το Larsa His successor, Abisare, expanded the Akkadian empire conquering cities like Larsa Son successeur, Abisare, étendu l'empire akkadien la conquête des villes comme Larsa Il suo successore, Abisare, ha ampliato l'impero accadico conquistando città come Larsa 彼 の 後継 者 、 アビセア は 、 ラルサ の ような 都市 を 征服 アッカド 帝国 を 拡大 し ました Seu sucessor, Abisare, expandiu o império acadiano conquistando cidades como Larsa

Kish y Nippur, y luchando a muerte contra los Isin. Mientras los Isin y los Larsa, las dos grandes Kish und Nippur, und bis zum Tod gegen Isin kämpfen. Während Isin und Larsa, die beiden großen Kish και Νιππούρ, και αγωνίζονται μέχρι θανάτου ενάντια Ισίν. Ενώ Ισίν και Larsa, οι δύο μεγάλες Kish and Nippur, and fighting to the death against Isin. While Isin and Larsa, the two great Kish et Nippour, et la lutte à mort contre Isin. Alors que Isin et Larsa, les deux grands Kish e Nippur, e combattere fino alla morte contro Isin. Mentre Isin e Larsa, i due grandi キシュ と Nippur 、 および ISIN に 対する 死 に 戦って 。 ISIN と ラルサ 、 二 つ の 大きな ながら Kish e Nippur, e lutar até a morte contra Isin. Enquanto Isin e Larsa, os dois grandes

potencias de la época, se daban de hostias durante el siguiente siglo, con una parálisis cultural importante, Befugnisse der Zeit wurden die Gastgeber während des nächsten Jahrhunderts, mit einer wichtigen kulturellen Lähmung gegeben, δυνάμεις της εποχής, οι γηπεδούχοι είχαν δοθεί στη διάρκεια του επόμενου αιώνα, με μια σημαντική πολιτιστική παράλυση, powers of the time, the hosts were given during the next century, with an important cultural paralysis, puissances de l'époque, les hôtes ont été donnés au cours du siècle prochain, avec une importante paralysie culturelle, potenze del tempo, i padroni di casa sono stati dati durante il secolo successivo, con una importante paralisi culturale, 時間 の 権限 は 、 ホスト が 重要な 文化 麻痺 して 、 次の 世紀 の 間 に 与え られ ました 、 potências da época, os anfitriões foram dadas durante o próximo século, com uma importante paralisia cultural,

los amorreos, o amoritas, se fueron poniendo comodos en las ciudades conquistadas, Amoriter, Amoriter, ging setzen in den eroberten Städten bequem, οι Αμορραίων, και Αμορραίων, πήγε βάζοντας άνετα στα κατέλαβαν πόλεις, the Amorites, and Amorites, went putting comfortable in the conquered cities, les Amorites, et Amorites, je suis allé mettre à l'aise dans les villes conquises, degli Amorei, Amorrei, è andato mettendo confortevole nelle città conquistate, アモリ 、 アモリ び は 、 征服 都市 で 快適に 入れて 行き ました 、 amorreus, e amorreus, foi colocando confortável nas cidades conquistadas,

Concretamente les moló una ciudad por aquel entonces no demasiado importante: Babilonia. Es Molo speziell für sie eine Stadt zu dieser Zeit nicht zu wichtig Babylon. Είναι Molo ειδικά γι 'αυτούς μια πόλη εκείνη τη στιγμή δεν είναι πολύ σημαντικό Βαβυλώνα. It Molo specifically for them a city at that time not too important Babylon. Il Molo spécialement pour eux une ville à l'époque pas trop importante Babylone. E Molo appositamente per loro una città a quel tempo non troppo importante Babilonia. 特に 彼 ら の ため に それ モーロ その 時 で は ない 、 あまりに も 重要な バビロン の 都市 。 Ele Molo especificamente para eles uma cidade naquela época não Babylon muito importante.

Se cree que estos inmigrantes no fueron del todo belicosos, Es wird angenommen, dass diese Einwanderer nicht ganz kriegerisch waren, Πιστεύεται ότι αυτοί οι μετανάστες δεν ήταν αρκετά πολεμοχαρής, It is believed that these immigrants were not quite bellicose, On croit que ces immigrants ne sont pas tout à fait belliqueux, Si ritiene che questi immigrati non erano abbastanza bellicosa, これ ら の 移民 が 非常に 好 戦 的で は なかった と 考え られて い ます Acredita-se que esses imigrantes não eram muito belicosa,

sino que fueron mezclándose poco a poco entre la población sumeria y acadia. Como eran semitas como los acadios se adaptaron aber sie wurden langsam zwischen den sumerischen und akkadischen Bevölkerung gemischt. Als sie waren Semiten wie die Acadians angepasst wurden αλλά αναμείχθηκαν αργά ανάμεσα Σουμερίων και Ακκαδική πληθυσμού. Όπως θα ήταν Σημίτες όπως οι Acadians είχαν προσαρμοστεί but they were mixed slowly between the Sumerian and Akkadian population. As they were Semites like the Acadians were adapted mais ils ont été mélangés lentement entre la population sumérienne et akkadienne. Comme ils étaient des Sémites comme les Acadiens ont été adaptés ma sono stati mescolati lentamente tra il sumero e la popolazione accadico. Come eri semiti come Acadians sono stati adattati しかし 、 彼 ら は シュメール と アッカド 語 人口 の 間 で ゆっくり と 混合 し ました 。 あなた は アカディア の ような セム た と して 、 彼 ら は 適応 さ れ ました mas eles foram misturados lentamente entre a suméria e acadiana população. Como você estava semitas como os acadianos foram adaptados

fácilmente a este idioma, propiciando el declive del sumario, que ya era una minoría total. Diese Sprache leicht führen, um den Rückgang der Zusammenfassung, die bereits voll Minderheit war. Αυτή η γλώσσα εύκολα, με αποτέλεσμα την μείωση της περίληψης, η οποία ήταν ήδη γεμάτο μειονότητα. This language easily, leading to the decline of the summary, which was already full minority. Ce langage facilement, ce qui conduit à la baisse du résumé, ce qui était déjà pleine minorité. Questa lingua facilmente, che porta al declino della sintesi, che era già pieno di minoranza. この 言語 簡単 に 、 すでに 完全な 少数 派 だった 要約 の 衰退 に つながり ます 。 Esta linguagem facilmente, levando ao declínio do resumo, que já era minoria completo.

En el 1894 a.C. comienza la 1ª dinastía amorita en Babilonia con Samu- Abum. Im Jahr 1894 vor Christus beginnt die erste Amorite Dynastie in Babylon Samu- abum. Το 1894 π.Χ. αρχίζει η δυναστεία 1ο Αμορραίου στη Βαβυλώνα Samu- abum. In 1894 BC begins the 1st Amorite dynasty in Babylon Samu- Abum. En 1894, la Colombie-Britannique commence la 1ère dynastie Amorites à Babylone Samu- Abum. Nel 1894 aC ha inizio la dinastia 1 ° amorreo in Babilonia Samu- abum. 1894 年 BC は バビロン Samu - Abum に おける 第 一 アモリ 人 の 王朝 を 開始 し ます 。 Em 1894 aC começa a dinastia 1º amorreus na Babilônia Samu- Abum.

Durante los siguientes 100 años, este pequeño principado fue haciéndose cada vez más fuerte In den nächsten 100 Jahren wurde das kleine Fürstentum immer stärker Μέσα στα επόμενα 100 χρόνια, αυτό το μικρό πριγκιπάτο γινόταν όλο και πιο δυνατός Over the next 100 years, this small principality became increasingly stronger Au cours des 100 prochaines années, cette petite principauté est devenue de plus en plus forte Nel corso dei prossimi 100 anni, questo piccolo principato divenne sempre più forte 次の 100 年 の 間 に 、 この 小さな 公 国 は ますます 強く なり ました Ao longo dos próximos 100 anos, este pequeno principado tornou-se cada vez mais forte

primero se alió con los Larsa de Warad-Sin, la fuerza predominante; erstes verbündete es mit Larsa von Warad-Sin, die vorherrschenden Kraft; πρώτη συμμάχησε με Larsa της Warad-Sin, η κυρίαρχη δύναμη? first it allied with Larsa of Warad-Sin, the predominant force; D'abord, il est allié avec Larsa de Warad-Sin, la force dominante; Inizialmente alleò con Larsa di Warad-Sin, la forza predominante; 最初 は ワラッド ・ シン 、 優勢な 力 の ラルサ と 同盟 し ました 。 Em primeiro lugar, aliada com Larsa de Warad-Sin, a força predominante;

pero cuando su hermano Rim-Sin subió al trono todo cambió. La Babilonia de Sin-Muballit, que ahora englobaba aber als sein Bruder Rim-Sin der Thron alles verändert aufgestiegen. Babylon Sin-muballit, jetzt umfasst αλλά όταν ο αδελφός του Rim-Sin ανέβηκε το θρόνο όλα άλλαξαν. Βαβυλώνα Sin-Muballit, τώρα συμπεριλαμβάνονται but when his brother Rim-Sin ascended the throne everything changed. Babylon Sin-Muballit, now encompassed mais quand son frère Rim-Sin est monté sur le trône, tout a changé. Babylon Sin-mouballit, maintenant entouré ma quando suo fratello Rim-Sin salì al trono, tutto è cambiato. Babylon Sin-muballit, ora comprendeva しかし 、 ときに 彼 の 兄弟 アナル - 罪 は すべて が 変 わっ 即位 し ました 。 今 包含 さ れる バビロンシン ・ ミューバリット 、 mas quando seu irmão Rim-Sin subiu ao trono tudo mudou. Babylon Sin-Muballit, agora abrangeu

Kish, Sippar o Borsippa, entre otras ciudades, se alió con y Isin y Uruk para ir a por los Larsa, pero en un principio fracasaron. Kish, Sippar oder Borsippa, unter anderen Städten, verbunden mit und Isin und Uruk für Larsa zu gehen, aber zunächst gescheitert. Kish, Σιπάρ ή Borsippa, μεταξύ άλλων πόλεων, σε συνδυασμό με το δε ISIN και Ουρούκ να πάει για Larsa, αλλά απέτυχε αρχικά. Kish, Sippar or Borsippa, among other cities, allied with and Isin and Uruk to go for Larsa, but initially failed. Kish, Sippar ou Borsippa, entre autres villes, alliés et Isin et Uruk aller pour Larsa, mais d'abord échoué. Kish, Sippar o Borsippa, tra le altre città, alleati con e Isin e Uruk andare per Larsa, ma inizialmente non è riuscito. キシュ 、 シッパル または ボルシッパ 、 ラルサ の ため に 行く ISIN と ウルク と と 同盟 他の 都市 、 の 中 で 、 しかし 、 最初に 失敗 し ました 。 Kish, Sippar ou Borsippa, entre outras cidades, aliada e Isin e Uruk ir para Larsa, mas inicialmente falhou.

No sería hasta el 1793 a.C. cuando llega al poder Hammurabi, el 6º rey de la dinastía amorita de Babilonia. Erst 1793 BC, als es die Hammurabi erreicht, König der 6. Dynastie von Babylon Amorita Macht. Δεν ήταν μέχρι το 1793 π.Χ., όταν φτάσει η Χαμουραμπί, βασιλιά της 6ης δυναστείας της Βαβυλώνας Amorita εξουσίας. It was not until 1793 BC when it reaches the Hammurabi, king of the 6th Dynasty of Babylon Amorita power. Il a fallu attendre 1793 avant JC quand il atteint le Hammourabi, roi de la dynastie de Babylone 6 pouvoir Amorita. Non è stato fino al 1793 aC, quando raggiunge il Hammurabi, re della sesta dinastia del potere Babilonia Amorita. それ は ハンムラビ 、 バビロンアモリタ 力 の 第 6 王朝 の 王 に 達する 1793 BC まで で は なかった です 。 Não foi até 1793 aC, quando ele atinge o Hammurabi, rei da 6a dinastia do poder Babylon Amorita.

Rim-sin quería conquistar la ciudad de Babilonia, pero Hammurabi se lo impidió; Rim-Sin wollte die Stadt Babylon erobern, aber Hammurabi verhindert wurde; Rim-Sin ήθελε να κατακτήσει την πόλη της Βαβυλώνας, αλλά Χαμουραμπί είχε τη δυνατότητα να? Rim-Sin wanted to conquer the city of Babylon, but Hammurabi was prevented; Rim-Sin voulait conquérir la ville de Babylone, mais Hammourabi a été empêchée; Rim-Sin voleva conquistare la città di Babilonia, Hammurabi, ma è stato impedito; リム 罪 は バビロン の 都市 を 征服 し たかった が 、 ハンムラビ は 阻止 さ れ ました 。 Rim-Sin queria conquistar a cidade de Babilônia, mas Hammurabi foi impedido;

y no sólo eso, luchó contra él y conquistó toda Mesopotamia, und nicht nur das, er kämpfte und eroberte all Mesopotamien, και όχι μόνο αυτό, πάλεψε και κατέκτησε όλη την Μεσοποταμία, and not only that, he fought and conquered all Mesopotamia, et non seulement cela, il se sont battus et ont conquis toute la Mésopotamie, e non solo quello, ha combattuto e vinto tutta la Mesopotamia, そして それ だけ で なく 、 彼 は 、 戦い 、 すべて の メソポタミア を 征服 し ました e não só isso, ele lutou e conquistou toda a Mesopotâmia, formando el primer imperio babilónico, o paleo-babilónico, que conoceremos en el próximo episodio. Un poco ajeno a todo esto, en el norte, das erste Babylonische Reich bilden, oder Paläo-babylonischen, treffen wir uns in der nächsten Folge. Ein wenig blind für alles, im Norden, σχηματίζοντας την πρώτη Βαβυλωνιακή Αυτοκρατορία, ή παλαιο-Βαβυλωνιακή, συναντάμε στο επόμενο επεισόδιο. Λίγο τίποτα για όλα αυτά, στα βόρεια, forming the first Babylonian Empire, or paleo-Babylonian, we meet in the next episode. A little oblivious to all this, in the north, formant le premier empire de Babylone, ou paléo-babylonienne, nous rencontrons dans le prochain épisode. Un peu inconscient de tout cela, dans le nord, formare il primo babilonese, o paleo-babilonese, si incontra nel prossimo episodio. Un po 'ignaro di tutto ciò, nel nord, 最初の バビロニア 帝国 、 または 古 バビロニア を 形成 し 、 我々 は 次の エピソード に 会い ます 。 北 は 、 この すべて に は ほとんど 忘れて 、 formando o primeiro Império Babilônico, ou paleo-babilônico, nos encontramos no próximo episódio. Um pouco alheio a tudo isso, no norte,

el rey amorita, Shamshi-Adad, funda el reino de la Alta Mesopotamia, con la capital en Asur, Amoriter König, Shamshi-Adad, gründete das Reich oberen Mesopotamien, mit der Hauptstadt in Asur, ο βασιλιάς των Αμορραίων, Shamshi-Αντάντ, ίδρυσε το βασίλειο της Άνω Μεσοποταμίας, με πρωτεύουσα το Asur, the Amorite king, Shamshi-Adad, founded the kingdom of Upper Mesopotamia, with the capital in Asur, le roi Amorites, Shamshi-Adad, fonda le royaume de la Haute Mésopotamie, avec la capitale Asur, il re Amorrei, Shamshi-Adad, fondò il regno dell'Alta Mesopotamia, con la capitale a Asur, アモリ 王 、 Shamshi - アダド は 、 アスール で の 資本 金 は 、 アッパーメソポタミア の 王国 を 設立 し ました o rei amorreus, Shamshi-Adad, fundou o reino de Alta Mesopotâmia, com a capital em Asur,

que en el futuro se convertiría en Asiria, y conquistaría toda la Mesopotamia. dass würde Assyrien und Mesopotamien in der Zukunft erobern alle. ότι στο μέλλον θα γίνει την Ασσυρία και τη Μεσοποταμία κατακτήσει όλα. that in the future would become Assyria and Mesopotamia conquer all. que, dans l'avenir deviendrait Assyrie et la Mésopotamie conquièrent tout. che in futuro sarebbe diventato l'Assiria e in Mesopotamia conquistano tutti. アッシリア や メソポタミア 、 将来 的に なる こと は 、 すべて を 征服 し ます 。 que no futuro se tornaria Assíria e Mesopotâmia conquistar tudo.

El objetivo de este canal es resumir toda la historia del mundo de principio a fin. Der Zweck dieses Kanals ist die gesamte Geschichte der Welt von Anfang bis Ende zusammenzufassen. Ο σκοπός αυτού του καναλιού είναι να συνοψίσει όλη την ιστορία του κόσμου από την αρχή μέχρι το τέλος. The purpose of this channel is to summarize the entire history of the world from start to finish. Le but de ce canal est de résumer toute l'histoire du monde du début à la fin. Lo scopo di questo canale è quello di riassumere tutta la storia del mondo, dall'inizio alla fine. この チャンネル の 目的 は 、 最初 から 最後 まで 、 世界 の 全体 の 歴史 を 要約 する こと です 。 O objetivo deste canal é resumir toda a história do mundo do início ao fim.

Si quieres descubrir qué pasó en el pasado para que el presente está tan jodido, te sugiero que te suscribas. Hazte fan de la página Wenn Sie herausfinden wollen, was in der Vergangenheit in die Gegenwart passiert ist so beschissen, ich schlage vor, Sie abonnieren. Werden Sie ein Fan von Seite Αν θέλετε να μάθετε τι συνέβη στο παρελθόν με το παρόν είναι τόσο μπερδεμένα, σας προτείνω να εγγραφείτε. Γίνετε ένας ανεμιστήρας της σελίδας If you want to find out what happened in the past to the present is so fucked up, I suggest you subscribe. Become a fan of the page Si vous voulez savoir ce qui est arrivé dans le passé au présent est tellement défoncé, je vous suggère de vous abonner. Devenir fan de la page Se si vuole scoprire cosa è successo in passato al presente è così una cazzata, vi consiglio di iscrivervi. Diventa fan della pagina あなた が そう めちゃくちゃ さ れた 本 に 、 過去 に 何 が 起こった の か を 知り たい 場合 は 、 私 は あなた が 購読 を お 勧め し ます 。 ページ の ファン に なり ます Se você quiser descobrir o que aconteceu no passado para o presente é tão fodido, eu sugiro que você se inscrever. Torne-se um fã da página

de facebook del canal para que no te pierdas los nuevos episodios, facebook-Kanal, so dass Sie keine neuen Episoden verpassen, facebook κανάλι έτσι ώστε να μην χάσετε νέα επεισόδια, facebook channel so you do not miss new episodes, canal facebook afin que vous ne manquez pas de nouveaux épisodes, canale di facebook in modo da non perdere i nuovi episodi, Facebook の チャンネル は 、 新しい エピソード を お 見逃し なく ので 、 canal facebook para que você não perca novos episódios,

así como noticias y contenido extra. Puedes enviar e-mails, y fragmentos de pelis, apm, sowie Nachrichten und zusätzliche Inhalte. Sie können E-Mails, und Fragmente von Filmen, apm senden, καθώς και ειδήσεις και επιπλέον περιεχόμενο. Μπορείτε να στείλετε e-mails, και τα θραύσματα των ταινιών, APM, as well as news and extra content. You can send e-mails, and fragments of films, apm, ainsi que des nouvelles et du contenu supplémentaire. Vous pouvez envoyer des e-mails et des fragments de films, apm, così come notizie e contenuti extra. È possibile inviare e-mail, e frammenti di film, APM, だけ で なく ニュース や 余分な コンテンツ と して 。 あなた は APM 、 電子 メール 、 および フィルム の 断片 を 送る こと が でき 、 bem como notícias e conteúdo extra. Você pode enviar e-mails, e fragmentos de filmes, APM,

sugerencias, musiquillas o hasta curiosidades históricas y visita guionistaenfurecido.com y la webserie la chica de ludisoft Vorschläge, Jingles oder auch historische Kuriositäten und besuchen guionistaenfurecido.com und das Mädchen ludisoft Webserie προτάσεις, jingles ή ακόμα και ιστορικά αξιοθέατα και να επισκεφθείτε guionistaenfurecido.com και webserie το ludisoft κορίτσι suggestions, jingles or even historical curiosities and visit guionistaenfurecido.com and webserie the girl ludisoft suggestions, jingles ou même des curiosités historiques et visiter guionistaenfurecido.com et websérie la fille ludisoft suggerimenti, jingle o anche curiosità storiche e visitare guionistaenfurecido.com e webserie il ludisoft ragazza 提案 、 ジングル 、 あるいは 歴史 的な 好奇心 と guionistaenfurecido . com を 訪問 し 、 女の子 を webserie ludisoft sugestões, jingles ou mesmo curiosidades históricas e visitar guionistaenfurecido.com e webserie o ludisoft menina