×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Radialistas, 135 - Derechos de la niñez y adolescencia

135 - Derechos de la niñez y adolescencia

SPOT 01

DANIELA

Me encanta tomar el té con mi muñeca Meche...

Buenas tardes, Meche.

¿Cómo te fue hoy?

PAPÁ

Danielita, hija, ¿puedo hablar contigo?

DANIELA

Ssshiii... Mira, Meche, hoy fui a la escuela

y me saqué una carita feliz en lenguaje.

PAPÁ

Danielita, por favor,

escúchame un momentito.

DANIELA

Ssshiii... Papá, no interrumpas.

Mira, Meche, en el recreo me caí y me pusieron una bandita.

PAPÁ

Danielita, hazme caso, por favor.

DANIELA

Ssshiii... ¡No te metas en conversaciones de niñas!

LOCUTORA

Y si las cosas fueran así, ¿cómo te sentirías tú?

NIÑA

Un mensaje de la Agencia de Comunicación de Niñas, Niños y Adolescentes. ACNNA

SPOT 02

PAPÁ

Mi amor, mi amor...

MAMÁ

Dime, dime...

PAPÁ

… estamos embarazados, pasan varios nombres por mi mente...

¿Qué te parece si le ponemos Félix...

No, no, no... Mejor Moisés...

O tal vez si fuera una niña le pondríamos como tú, Karina.

MAMÁ

¡Qué emoción mi amor, me entra tanta emoción, cielo!

LOCUTORA

Ser padres es un don precioso, pero no es suficiente.

Amémosles, que se sientan identificados.

Hagamos cumplir sus derechos.

NIÑA

Todos los niños y niñas tenemos derecho a una identidad.

¿Cómo se llama tu hijo o hija?

NIÑA

Un mensaje de la Agencia de Comunicación de Niños, Niñas y Adolescentes. ACNNA.

[La Agencia de Comunicación de Niñas, Niños y Adolescentes del Ecuador ACNNA a través del programa de formación virtual para comunicadores y comunicadoras sociales, nos comparten estás producciones para que promovamos los derechos de la niñez y la adolescencia en nuestros programas de radio. ]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

135 - Derechos de la niñez y adolescencia |||childhood||adolescence 135 - Rechte von Kindern und Jugendlichen 135 - Children's and adolescents' rights 135 - Diritti dei bambini e degli adolescenti 135 - Vaikų ir paauglių teisės

SPOT 01

DANIELA

Me encanta tomar el té con mi muñeca Meche... |||||||doll|Maggie Я люблю пить чай с моей куклой Мече...

Buenas tardes, Meche. |afternoons|Meche

¿Cómo te fue hoy? How|||

PAPÁ

Danielita, hija, ¿puedo hablar contigo? Little Daniel||||

DANIELA

Ssshiii... Mira, Meche, hoy fui a la escuela Shhh||||||| Ssshiii... Look, Meche, I went to school today

y me saqué una carita feliz en lenguaje. ||I drew||little face||| and I got a happy face in language.

PAPÁ

Danielita, por favor,

escúchame un momentito. listen to me for a moment

DANIELA

Ssshiii... Papá, no interrumpas. |||interrupt Ssshiii... Dad, don't interrupt.

Mira, Meche, en el recreo me caí y me pusieron una bandita. ||||recess||I fell|||they put||bandage Schau, Meche, in der Pause bin ich gefallen und sie haben einen Banditen angezogen. Look, Meche, at recess I fell and they put a bandage on me.

PAPÁ

Danielita, hazme caso, por favor. |make me|case|| Danielita, listen to me, please.

DANIELA

Ssshiii... ¡No te metas en conversaciones de niñas! |||in||conversations|| Ssshiii... Halt dich aus den Gesprächen mit den Mädchen raus! Ssshiii ... don't get into girlish conversations!

LOCUTORA

Y si las cosas fueran así, ¿cómo te sentirías tú? ||||||||would you feel| And if things were like this, how would you feel?

NIÑA

Un mensaje de la Agencia de Comunicación de Niñas, Niños y Adolescentes. A message from the Communication Agency for Girls, Boys and Adolescents. ACNNA ACNNA

SPOT 02

PAPÁ

Mi amor, mi amor...

MAMÁ

Dime, dime...

PAPÁ

… estamos embarazados, pasan varios nombres por mi mente... |pregnant|||||| … we are pregnant, various names go through my mind…

¿Qué te parece si le ponemos Félix... ||||to him|we put|Félix What do you think if we put Felix ...

No, no, no... Mejor Moisés... ||||Moses No, no, no... Better Moises...

O tal vez si fuera una niña le pondríamos como tú, Karina. ||||||||we would put||| Or maybe if he were a girl we would make him like you, Karina.

MAMÁ

¡Qué emoción mi amor, me entra tanta emoción, cielo! What an emotion my love, so much emotion enters me, honey!

LOCUTORA ANNOUNCER

Ser padres es un don precioso, pero no es suficiente. ||||gift|||||enough Being a parent is a precious gift, but it is not enough.

Amémosles, que se sientan identificados. Let us love them|||feel| Let's love them, that they feel identified.

Hagamos cumplir sus derechos. Let's make|to fulfill|| Let us enforce your rights.

NIÑA

Todos los niños y niñas tenemos derecho a una identidad. |||||||||identity All boys and girls have the right to an identity.

¿Cómo se llama tu hijo o hija? What is your son or daughter's name?

NIÑA

Un mensaje de la Agencia de Comunicación de Niños, Niñas y Adolescentes. ACNNA.

[La Agencia de Comunicación de Niñas, Niños y Adolescentes del Ecuador  ACNNA a través del programa de formación virtual para comunicadores y comunicadoras sociales, nos comparten estás producciones para que promovamos los derechos de la niñez y la adolescencia en nuestros programas de radio. ] ||||||||||||||||||||communicators||communicators|||share||productions|||let's promote||||||||||||| [The Communication Agency for Children and Adolescents of Ecuador ACNNA, through the virtual training program for communicators and social communicators, share these productions with us so that we can promote the rights of children and adolescents in our radio programs. ]