×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Esp - VisualPolitik, La eterna DISPUTA por las ISLAS deshabitadas - VisualPolitik

La eterna DISPUTA por las ISLAS deshabitadas - VisualPolitik

Japón contra Corea. Corea contra Japón. Japón contra China. China contra Japón.

Corea contra China. China contra Corea. Mientras tanto Corea del Norte y Taiwán por ahí en

medio…

Queridos amigos, el Este de Asia se ha convertido - si es que no lo ha sido siempre - en todo

un invernadero de enfrentamientos y crisis diplomáticas entre los tres vecinos más

poderosos de la región: China, Japón y Corea del Sur.

Unos conflictos que en ocasiones, desde el ojo occidental, nos pueden parecer ridículos

pero que en Asia Oriental son mucho más que simples conflictos territoriales de “estas

islas son mías y no tuyas”.

Islas que, por cierto, en algunos casos como veremos un poco más adelante, ni siquiera

lo son.

El “problema”, por llamarlo de alguna forma, es que en esta parte del mundo junto

a la cuestión territorial se mezcla también un componente de honor, nacionalismo y sentimiento

de autodefensa que tiene mucho que ver con el pasado del siglo XX, de hechos que ocurrieron

hace menos de 80 años.

(Durante la primera mitad del siglo XX Japón llevó a cabo en Asia Oriental y también

en el Sudeste Asiático una agresiva campaña para expandir su imperio cuyo comienzo muchos

fechan en 1904 con la guerra ruso-japonesa, y que finalizó con la capitulación del Imperio

de Japón en 1945.

Esa expansión imperial se llevó por delante decenas de millones de vidas, incluidas las

de millones de personas civiles que perdieron la vida en numerosas masacres, ataques indiscriminados,

ejecuciones, experimentos con humanos, y un sinfín de salvajadas que luego más tarde

fueron reconocidas como crímenes de guerra.

Esta campaña expansionista supuso la ocupación de numerosos países, y aunque en principio

tras la caída del Imperio de Japón se firmó el Tratado de San Francisco de 1951 que reguló

la devolución de todos los territorios de las excolonias a sus respectivas naciones,

ciertos vacíos legales y ambigüedades han hecho que Japón reclame como propios algunos

de ellos.)

En cierto modo, amigos, esto es lo que explica que algunas de las víctimas del Imperio japonés

saquen las garras cada vez que el país nipón dice que ese o aquel territorio es suyo.

Claro que no es el único motivo. El creciente peso de China también ha alimentado muchos

de estos enfrentamientos políticos.

Los casos más sonados son los de las islas Senkaku, que Japón se disputa con China y

Taiwán, los islotes Dokdo de Corea del Sur y, con bastante menos ruido mediático, también

parte de las islas Kuriles de Rusia, así como Okinotorishima.

Este lugar, Okinotorishima, es un sitio del que, por cierto, seguramente nunca habréis

oído hablar, pero que tiene una curiosa historia detrás.

Amigos, en este vídeo os vamos a contar en qué consisten exactamente todos estos conflictos

territoriales que en algunos casos han puesto al rojo vivo las aguas que separan a Japón

de China, Corea del Sur y Rusia.

Atentos porque en esta historia hay mucha más tela que cortar de la que podéis imaginar.

Así que... ¡Arranquemos!

(SENKAKU, EL CONFLICTO FABRICADO)

Amigos, ¿alguna vez habéis oído hablar de las islas Senkaku? O quizás os suene más

su nombre chino Diaoyu? A los que nos veis desde occidente, que seréis la mayoría,

es probable que no os suene ni el uno ni el otro.

Sin embargo en Asia Oriental la cosa es muy pero que muy distinta.

(Las islas Senkaku son un grupo de cinco islas y tres rocas completamente deshabitadas que

se encuentran entre Japón, Taiwán y la China continental. La más cercana a los tres países

se encuentra en una estratégica posición: A 170 kilómetros de Taiwán, a 170 kilómetros

de la isla japonesa de Ishigaki y a 330 kilómetros de la costa China.

Al igual que tantas otras islas de la zona, Japón las reconoció como territorio propio

justo antes de empezar su expansión militar, en 1895, cuando la estrategia de Japón consistía

en ir reclamando territorios deshabitados e islitas relativamente próximas

En las Senkaku nunca hubo más de 200 habitantes, fundamentalmente pescadores que aprovechaban

los ricos caladeros de la zona.)

De todas formas lo curioso de esta historia no es tanto cómo los japoneses reclamaron

su soberanía, sino lo que hicieron después.

El Imperio de Japón privatizó las Senkaku en 1932, cuando se las vendió a la familia

Koga, que pretendía establecer un centro de producción de comida.

Sin embargo en 1940 su proyecto se fue a pique, y tras la derrota japonesa en 1945 las islas

pasaron a estar administradas por Estados Unidos, que administró todo Japón hasta

1952. Estas islas sin embargo se quedaron bajo dominio norteamericano hasta el 72. Ese año no solo las Senkaku fueron devueltas a soberanía japonesa, sino que también cuatro

de sus islas fueron compradas por otra familia distinta, la familia Kurihara.

Y exactamente ahí fue cuando empezó todo el lío.

(Con la devolución de las islas por parte de Estados Unidos a Japón, China y Taiwán

paralelamente empezaron a reclamarlas como suyas en base a su proximidad y a una disputa

histórica sobre la delimitación marítima.

Realmente, de ser así, las islas pertenecerían a Taiwán, pero, claro, como la China comunista

no reconoce a Taiwán como un país, pues las reclamaron como propias. Pero al fin y

al cabo hablamos de unas islas deshabitadas aparentemente sin mucho interés así que

el conflicto diplomático y territorial se quedó dormido con el paso de los años, sin

causar mayores problemas, hasta que en 2012 de repente despertó de nuevo.)

Ahora bien, ¿qué creéis que

pudo pasar en 2012 para que el problema de las Senkaku se reavivara?

Pues que Japón decidió nacionalizar las islas. Sí sí, nacionalizarlas. Se las compró

a la familia Kurihara, y convirtió la protección del archipiélago en toda una prioridad, ampliando

incluso las unidades militares desplegadas alrededor de ellas.

Esto hizo que ese año China enviase un avión de vigilancia marítima a sobrevolar el espacio

aéreo de las islas por primera vez desde 1958.

Y no solo eso, las incursiones chinas y las respuestas japonesas con actos similares han

sido constantes desde entonces, y de hecho están viviendo un punto álgido en el momento

de preparar este vídeo, con barcos de los guardacostas chinos navegando regularmente

alrededor de estas islas.

Ahora bien, ¿qué es lo que ha conducido a China a ampliar su presión y vigilancia

sobre las islas? Pues sorprendentemente cosas como estas:

(Votación en Japón para cambiar el estatus de unas disputadas islas amenaza con aumentar

las tensiones con China. El Ayuntamiento de Ishigaki en la prefectura japonesa de Okinawa

aprobó la legislación que cambia el estatus administrativo del grupo de islas deshabitadas,

conocido como las Senkaku en Japón. El proyecto de ley cambia el nombre de las islas con fines

administrativos de "Tonoshiro" a Tonoshiro Senkaku" - CNN)

¡Un cambio de nombre! ¡Aunque parezca mentira básicamente un simple cambio de nombre por

parte de un ayuntamiento bastó para desatar todo un choque diplomático!

("La isla Diaoyu y las islas afiliadas son el territorio inherente de China, China está

decidida a salvaguardar nuestra soberanía territorial, esta llamada redesignación administrativa

es una grave provocación hacia la soberanía territorial de China". Zhao Lijian, portavoz

del Ministerio de Relaciones Exteriores de China.)

No me digáis que no parece casi una broma.Pues amigos así se las gastan en Asía Oriental.

El caso es que legalmente, con la Ley en la mano, no cabe ninguna duda de que las islas

Senkaku son actualmente territorio japonés, y las reclamaciones de Taiwán y China no

tienen mucho recorrido. Aunque claro, con la China de Xi Jinping pues… Nunca se sabe.

Sin embargo, como os comentábamos al principio del vídeo, este no es ni de lejos el único

conflicto territorial que Japón tiene abierto.

El otro conflicto importante es el de los islotes Dokdo, que implica directamente a

Corea del Sur, un país con el que Japón se lleva como el perro y el gato.

Atentos.

(NO SON LAS ISLAS, ES NUESTRO HONOR)

En el mar del Este, entre la Península de Corea y Japón, se encuentra Dokdo, apenas

dos islotes y varias rocas que sin embargo se han convertido en uno de los símbolos

patrios más característicos de Corea del Sur.

Pero, ¿Cómo pueden haberse convertido dos pedazos de roca en mitad del mar en los que

no se puede hacer prácticamente nada, en una especie de símbolo moderno de la resistencia

antijaponesa?

Pues bien, para entenderlo veamos un poco de historia.

(Los islotes Dokdo, también conocidos internacionalmente como Rocas de Liancourt o Takeshima en Japón,

aparecen mencionados en escritos antiguos que mencionen que los islotes pertenecían

a Corea ya desde el año 512, durante el reino coreano de Shilla.

En 1905 durante la guerra ruso-japonesa el Imperio de Japón los ocupó y poco después,

en 1910, fueron anexionados como el resto de Corea como territorio propio del Imperio.

Es por eso que para los coreanos Dokdo simboliza la primera víctima de la ocupación japonesa

de 1910, y para ellos forma parte de los territorios colonizados durante esa época.)

El caso es que, nuevamente, tras la caída del Imperio en 1945, estos islotes quedaron

de nuevo en manos coreanas, o al menos eso era lo que creían los coreanos.

Sin embargo, para los japoneses no eran más que terra nullius, o sea, tierra de nadie,

y por tanto, sí los podrían reclamar.

Ahora bien, ¿acaso con la descolonización de Corea y la disolución del Imperio de Japón

no se fijó el futuro de Dokdo?

Pues bien, mirad lo que decía el artículo 2-a del Tratado de San Francisco.

(“Japón, reconociendo la independencia de Corea, renuncia a todo derecho, título

o reclamación sobre Corea, incluyendo las islas de Quelpart, Port Hamilton y Dagelet.”

- Artículo 2-a del Tratado de San Francisco)

Como seguro que os habéis dado cuenta, las Rocas de Liancourt no están mencionadas expresamente

en el tratado, y ese es el vacío legal que aprovecha Japón para continuar reclamando

los islotes.

Por este motivo los argumentos para defender la soberanía coreana de los islotes giran

en torno a los debates históricos, geográficos e incluso geológicos, ya que se considera

que forman parte de la plataforma continental de la isla surcoreana de Ulleung-do, que está

a 94 kilómetros.

Mientras que las islas japonesas más cercanas, las islas Oki, están a 157 kilómetros de

Dokdo.

El caso es que, igual que vimos con las Senkaku, el conflicto diplomático sobre Dokdo está

sorprendentemente más vivo que nunca, en parte gracias a cosas como esta.

(Un mapa de 156 años de antigüedad puede reavivar la disputa entre Japón y Corea del

Sur sobre unas islas - DW)

En ese mapa de 1861, Dokdo aparecía dibujado como parte del Reino de Corea. El mapa había

estado oculto hasta 2017 como parte de la colección de un particular japonés [sí,

paradójicamente japonés], que lo adquirió en 1932. Anteriormente estaba en una biblioteca

de Pyongyang.

Otro documento del Gran Consejo de Estado de Japón, este de 1877, decía que Dokdo

no tenía ninguna relación con Japón.

Sin embargo hay para todos los gustos, mapas coreanos donde Dokdo aparece dibujado como

territorio coreano, y otros japoneses que lo incluyen como parte de la prefectura de

Shimane.

Todo esto ha conducido a un cierto mito sobre quién debe controlar los islotes, y en Japón,

al menos en la prefectura de Shimane, se lo toman bastante en serio.

De hecho, el gobierno de la prefectura declaró el 22 de febrero como el Día de Takeshima,

y cada año hay actos y eventos que reclaman la soberanía sobre Dokdo.

Una propaganda que no solo es japonesa, sino también surcoreana.

Ambos gobiernos gastan millones de dólares cada año en promocionar la soberanía de

Dokdo, tienen páginas web institucionales de sus respectivos ministerios de exteriores

donde explican por qué Dokdo es coreano o japonés, e incluso ponen anuncios en las

calles o en el metro.

[Sí, puede que os parezca que en esta zona del mundo se cogen las cosas con papel de

fumar. Y desde luego no os falta razón. Menudos conflictos, esto si que son ganas de pelear.]

Ahora bien, ¿quién controla estos islotes? Pues.. Hoy por hoy, Corea del Sur.

(Corea del Sur mantiene un contingente militar rotatorio de 39 efectivos que está desplegado

permanentemente en estas islas, e incluso cuentan con residente, claro que, ya anciano

que podría tener que abandonar la isla muy pronto para conseguir acceso a tratamientos

médicos.

Lo más curioso de todo es que estos policías que hay en Dokdo suelen ser chicos del servicio

militar obligatorio que eligen este lugar para no tener que hacer prácticamente nada,

aunque eso sí, tampoco tienen nada que hacer.

Porque en estos islotes lo único que hay es un pequeño embarcadero, un puesto de guardia,

un faro, un buzón de correos y un par de senderos. Nada más.)

El caso es que Japón lleva años proponiendo someter esta disputa a la decisión de la

Corte Internacional de Justicia de La Haya, cosa que Seúl rechaza porque para ellos eso

sería como asumir que existen dudas sobre la soberanía de un territorio que bajo su

punto de vista fue ocupado por la fuerza.

Ahora bien, llegados a este punto seguro que muchos os estáis preguntando… ¿qué narices

hay en Dokdo para que despierte tanto interés en ambos países? ¿Qué justifica un despliegue

de 39 soldados o que los ministerios pierdan un solo minuto en esta historia?

Pues amigos, aquí la cosa se pone interesante. Algunos reportes hablan de un enorme depósito

de gas junto Ulleungdo y Dokdo que podría suplir todas las necesidades de gas de Corea

del Sur durante un periodo de entre 30 y 100 años. Y no olvidéis que Corea del Sur es

un importante consumidor de Gas Natural.

Por cierto, como curiosidad, ¿sabéis que Dokdo fue bombardeado en una ocasión? Y no,

no fue Japón sino Estados Unidos. En 1948 el ejército norteamericano realizó aquí

unos ejercicios aéreos de prácticas de tiro con misiles que acabaron muy, pero que muy

mal.

Resulta que justo en el momento de los ejercicios se encontraban unos 80 barquitos pesqueros

surcoreanos recogiendo algas. El suceso terminó con 16 coreanos muertos y la imagen del ejército

americano por los suelos.

Pero, amigos, para terminar no nos gustaría cerrar este vídeo sin hablaros del curioso

caso de Okinotorishima, una isla que… bueno, ni siquiera lo es.

Atentos.

(LAS DISPUTAS SUMERGIBLES)

Qué pensáis si os digo que Japón dedica sustanciales esfuerzos diplomáticos a reclamar

unos islotes en pleno mar de Filipinas que apenas sobresalen unos 20 centímetros sobre

el nivel mar y que suman un área de apenas 0.008 km2. ¿Qué?¿Cómo os quedáis?

Hablamos de Okinotorishima, un arrecife de coral administrado por Japón que está perdido

en medio del mar con dos rocas que han sido elevadas con hormigón para evitar que se

sumerjan con la marea alta.

Es algo surrealista, algo así como un intento desesperado por conservar unas rocas que muy

probablemente hubieran desaparecido bajo el mar de no ser por el hormigón.

Y la pregunta es… ¿Por qué?

Pues bien, Japón quiere que se le reconozca un área económica exclusiva alrededor de

estas rocas de 200 millas náuticas, unos 370 kilómetros, el mismo que le toca a la

costa de cualquier país continental o islas pobladas y consolidadas.

La intención de Japón en este caso es solapar esta zona con la zona económica exclusiva

de China para así robarles un pedazo de este “pastel”. Si es que los chinos se fueran

a dejar.

Claro que para casos como este en donde hablamos de islas deshabitadas, la legislación internacional

tan solo le reconocen 12 millas náuticas o 22 kilómetros de Zona Económica Exclusiva.

En estas zonas económicas exclusivas los Estados tienen exclusividad para gestionar

y extraer los recursos, por ejemplo minerales o pesqueros, que consideren oportunos, es

decir, para usar el área como quieran. De hecho, esto de las Zonas Económicas Exclusivas

tiene mucho que ver con todas las disputas que hemos visto en este vídeo.

Normalmente los países tratan de que su zona económica exclusiva sea lo más grande posible,

pero, claro, el caso de Okinotorishima es... no se como describirlo. El sueño del rey

de los pícaros.

Algo por cierto parecido al caso de Ieodo. (Ieodo, también llamada roca Socotra, es

una roca sumergida a 4,6 metros de la superficie que se encuentra entre China y Corea, y que

está administrada de facto por Corea del Sur.

Con la intención de que se le reconozcan derechos de zona económica exclusiva a Corea

sobre esta roca, el gobierno construyó en 2003 una plataforma de investigación oceánica

sujeta a la propia roca sumergida donde no falta la bandera surcoreana que marca su “propiedad”.

El tema de Ieodo puede parecer quizás uno de los más surrealistas de este vídeo porque

la roca ni siquiera asoma al aire libre, pero no es más que un ejemplo más de cómo los

tres grandes países de Asia Oriental, China, Corea del Sur y Japón, intentan arañar zonas

de influencia sea como sea. Y de paso si hay recursos minerales, gas o un buen caladero

de pesca, como parece que es el caso pues mejor que mejor.)

En fin, amigos, estas son las principales disputas territoriales en las aguas de los

mares que rodean a Japón y que aunque nos puedan parecer conflictos ridículos, el hecho

es que alimentan choques diplomáticos que en ocasiones ponen la tensión al rojo vivo

con despliegues militares, amenazas de sanciones y el riesgo de que por cualquier tontería

las cosas vayan a más.

Todo por mantener alto el orgullo nacional y de paso expandir las zonas económicas exclusivas.

En fin, espero que ahora cada vez que escuchéis hablar de estas polémicas sepáis exactamente

a que se refieren.

Y ahora si este vídeo os ha resultado interesante no olvidéis darle al botón de like y suscribiros

a VisualPolitik. Un saludo y hasta la próxima.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La eterna DISPUTA por las ISLAS deshabitadas - VisualPolitik |eternal|dispute||||uninhabited| Der ewige DISPUTE um die unbewohnten INSELN - VisualPolitik The eternal DISPUTE for the uninhabited ISLANDS - VisualPolitik 無人島をめぐる永遠の論争 - VisualPolitik Amžinas ginčas dėl negyvenamų salų - VisualPolitik O eterno DISPUTO sobre as ILHAS desabitadas - VisualPolitik Вечный спор о необитаемых островах - VisualPolitik Issız Adalar Üzerindeki Ebedi Anlaşmazlık - VisualPolitik

Japón contra Corea. Corea contra Japón. Japón contra China. China contra Japón. ||Korea|Korea|||Japan|||China|against|Japan Japan vs. Korea. Korea versus Japan. Japan against China. China v. Japan.

Corea contra China. China contra Corea. Mientras tanto Corea del Norte y Taiwán por ahí en Korea|||||Korea|While||||||Taiwan||around there| Korea vs. China. China against Korea. Meanwhile North Korea and Taiwan over there in

medio… middle

Queridos amigos, el Este de Asia se ha convertido - si es que no lo ha sido siempre - en todo Dear|||||Asia|||converted|||||||been||| Dear friends, East Asia has become - if it hasn't always been - the whole of Asia.

un invernadero de enfrentamientos y crisis diplomáticas entre los tres vecinos más |greenhouse||conflicts|||diplomatic||||neighbors| a hothouse of clashes and diplomatic crises between the three largest neighbors

poderosos de la región: China, Japón y Corea del Sur. powerful|||region||||||South the region's powerhouses: China, Japan and South Korea.

Unos conflictos que en ocasiones, desde el ojo occidental, nos pueden parecer ridículos |conflicts|||occasions|||eye|western|||to seem|ridiculous Conflicts that sometimes, from a Western point of view, may seem ridiculous to us.

pero que en Asia Oriental son mucho más que simples conflictos territoriales de “estas ||||Eastern|||||simple||territorial|| but in East Asia they are much more than mere territorial conflicts of "these

islas son mías y no tuyas”. ||mine||| islands are mine and not yours".

Islas que, por cierto, en algunos casos como veremos un poco más adelante, ni siquiera ||||||||we will see||||forward||even Islands that, by the way, in some cases, as we will see a little later, not even

lo son. are.

El “problema”, por llamarlo de alguna forma, es que en esta parte del mundo junto |||to call it||some|form|||||part|||next The "problem", so to speak, is that in this part of the world together with

a la cuestión territorial se mezcla también un componente de honor, nacionalismo y sentimiento ||question|territorial||mix|||||honor|nationalism||feeling The territorial issue is also mixed with a component of honor, nationalism and sentiment.

de autodefensa que tiene mucho que ver con el pasado del siglo XX, de hechos que ocurrieron |self-defense||||||||past||century|20||facts||occurred of self-defense that has a lot to do with the past of the twentieth century, with events that occurred in the past.

hace menos de 80 años. less than 80 years ago.

(Durante la primera mitad del siglo XX Japón llevó a cabo en Asia Oriental y también ||first|half|||||it carried||conducted||||| (During the first half of the 20th century, Japan carried out in East Asia and also in the Middle East).

en el Sudeste Asiático una agresiva campaña para expandir su imperio cuyo comienzo muchos ||Southeast|Asian||aggressive|campaign||to expand||empire||beginning|many in Southeast Asia an aggressive campaign to expand its empire, which began many years ago.

fechan en 1904 con la guerra ruso-japonesa, y que finalizó con la capitulación del Imperio dates|||||Russian|Japanese|||finished|||surrender|| 1904 with the Russo-Japanese war, which ended with the capitulation of the Japanese Empire.

de Japón en 1945. of Japan in 1945.

Esa expansión imperial se llevó por delante decenas de millones de vidas, incluidas las That|expansion|imperial||||in front of|dozens||||lives|included| This imperial expansion took tens of millions of lives, including the lives of those who were

de millones de personas civiles que perdieron la vida en numerosas masacres, ataques indiscriminados, ||||civil||they lost||||numerous|massacres|attacks|indiscriminate of millions of civilians who lost their lives in numerous massacres, indiscriminate attacks,

ejecuciones, experimentos con humanos, y un sinfín de salvajadas que luego más tarde executions|experiments||humans|||endless amount||atrocities||later||later executions, human experimentation, and a host of other savagery that was later

fueron reconocidas como crímenes de guerra. |recognized||crimes|| were recognized as war crimes.

Esta campaña expansionista supuso la ocupación de numerosos países, y aunque en principio ||expansionist|it supposed||occupation||numerous|||although||principle This expansionist campaign entailed the occupation of numerous countries, and although initially

tras la caída del Imperio de Japón se firmó el Tratado de San Francisco de 1951 que reguló after||fall||||||it signed|||of|of|Francisco|||regulated after the fall of the Empire of Japan, the San Francisco Treaty of 1951 was signed, which regulated the

la devolución de todos los territorios de las excolonias a sus respectivas naciones, |return||||territories|||former colonies|||respective|nations the return of all territories of the former colonies to their respective nations,

ciertos vacíos legales y ambigüedades han hecho que Japón reclame como propios algunos certain|empty|legal||ambiguities|they have||||claims||own| certain legal loopholes and ambiguities have caused Japan to claim as its own some

de ellos.) of them).

En cierto modo, amigos, esto es lo que explica que algunas de las víctimas del Imperio japonés ||||||||it explains|||||victims|||Japanese In a way, my friends, this is what explains why some of the victims of the Japanese Empire

saquen las garras cada vez que el país nipón dice que ese o aquel territorio es suyo. take out||claws||||||Japanese|says||||that|territory||yours claws out every time the Japanese country says that this or that territory is theirs.

Claro que no es el único motivo. El creciente peso de China también ha alimentado muchos ||||||reason||growing|weight|||||| Of course, this is not the only reason. China's growing clout has also fueled many

de estos enfrentamientos políticos. |||political of these political confrontations.

Los casos más sonados son los de las islas Senkaku, que Japón se disputa con China y |||notorious||||||Senkaku||||||| The most prominent cases are those of the Senkaku Islands, which Japan disputes with China, and

Taiwán, los islotes Dokdo de Corea del Sur y, con bastante menos ruido mediático, también ||islands|Dokdo|||||||quite|||media| Taiwan, the Dokdo Islets of South Korea and, with considerably less media noise, also

parte de las islas Kuriles de Rusia, así como Okinotorishima. ||||Kuriles||Russia|||Okinotorishima part of Russia's Kuril Islands, as well as Okinotorishima.

Este lugar, Okinotorishima, es un sitio del que, por cierto, seguramente nunca habréis |||||site|||||surely|never|you will have This place, Okinotorishima, is a place that, by the way, you have probably never heard of.

oído hablar, pero que tiene una curiosa historia detrás. heard||||||curious||behind heard of, but which has a curious history behind it.

Amigos, en este vídeo os vamos a contar en qué consisten exactamente todos estos conflictos |||||we go||to tell|||they consist|exactly||| Friends, in this video we are going to tell you exactly what all these conflicts are about.

territoriales que en algunos casos han puesto al rojo vivo las aguas que separan a Japón ||||||||red|live||waters||they separate|| territorial disputes that in some cases have brought the waters separating Japan from the United States to a boiling point.

de China, Corea del Sur y Rusia. from China, South Korea and Russia.

Atentos porque en esta historia hay mucha más tela que cortar de la que podéis imaginar. |||||there is|a lot of||fabric||to cut||||you can|to imagine Stay tuned because there is more to this story than you can imagine.

Así que... ¡Arranquemos! ||Let's go So... Let's get started!

(SENKAKU, EL CONFLICTO FABRICADO) ||conflict|manufactured (SENKAKU, THE MANUFACTURED CONFLICT)

Amigos, ¿alguna vez habéis oído hablar de las islas Senkaku? O quizás os suene más ||time|||||||||perhaps||sounds| Friends, have you ever heard of the Senkaku Islands? Or maybe you are more familiar with

su nombre chino Diaoyu? A los que nos veis desde occidente, que seréis la mayoría, |name|Chinese|Diaoyu|||||you see||west||you will be||majority its Chinese name Diaoyu? To those of you watching from the West, which will be most of you,

es probable que no os suene ni el uno ni el otro. |probable||||sound||||||another it is likely that neither one nor the other will be familiar to you.

Sin embargo en Asia Oriental la cosa es muy pero que muy distinta.

(Las islas Senkaku son un grupo de cinco islas y tres rocas completamente deshabitadas que

se encuentran entre Japón, Taiwán y la China continental. La más cercana a los tres países

se encuentra en una estratégica posición: A 170 kilómetros de Taiwán, a 170 kilómetros ||||strategic|||||||

de la isla japonesa de Ishigaki y a 330 kilómetros de la costa China. |||||Ishigaki|||||||

Al igual que tantas otras islas de la zona, Japón las reconoció como territorio propio |||||||||||recognized|||

justo antes de empezar su expansión militar, en 1895, cuando la estrategia de Japón consistía |||||||||||||consisted

en ir reclamando territorios deshabitados e islitas relativamente próximas ||claiming||uninhabited||islets|relatively|nearby

En las Senkaku nunca hubo más de 200 habitantes, fundamentalmente pescadores que aprovechaban |||||||||||took advantage

los ricos caladeros de la zona.) ||fishing grounds|||

De todas formas lo curioso de esta historia no es tanto cómo los japoneses reclamaron ||||||||||||||they claimed

su soberanía, sino lo que hicieron después. |sovereignty|||||

El Imperio de Japón privatizó las Senkaku en 1932, cuando se las vendió a la familia ||||privatized|||||||||| The Empire of Japan privatized the Senkaku in 1932, when it sold them to the family

Koga, que pretendía establecer un centro de producción de comida. Koga||intended|||||||

Sin embargo en 1940 su proyecto se fue a pique, y tras la derrota japonesa en 1945 las islas ||||||||spike||||defeat|||| However, in 1940 his project collapsed, and after the Japanese defeat in 1945 the islands

pasaron a estar administradas por Estados Unidos, que administró todo Japón hasta |||administered|||||administered|||

1952\. Estas islas sin embargo se quedaron bajo dominio norteamericano hasta el 72. Ese año no solo las Senkaku fueron devueltas a soberanía japonesa, sino que también cuatro |||||||returned|||||||

de sus islas fueron compradas por otra familia distinta, la familia Kurihara. ||||purchased|||||||Kurihara

Y exactamente ahí fue cuando empezó todo el lío. ||||||||mess

(Con la devolución de las islas por parte de Estados Unidos a Japón, China y Taiwán

paralelamente empezaron a reclamarlas como suyas en base a su proximidad y a una disputa parallelly|||to claim them|||||||proximity||||

histórica sobre la delimitación marítima. |||delimitation|maritime

Realmente, de ser así, las islas pertenecerían a Taiwán, pero, claro, como la China comunista ||||||would belong||||||||communist

no reconoce a Taiwán como un país, pues las reclamaron como propias. Pero al fin y

al cabo hablamos de unas islas deshabitadas aparentemente sin mucho interés así que |||||||apparently|||||

el conflicto diplomático y territorial se quedó dormido con el paso de los años, sin ||diplomatic||||||||||||

causar mayores problemas, hasta que en 2012 de repente despertó de nuevo.)

Ahora bien, ¿qué creéis que

pudo pasar en 2012 para que el problema de las Senkaku se reavivara? |||||||||||be revived could it happen in 2012 for the Senkaku problem to reignite?

Pues que Japón decidió nacionalizar las islas. Sí sí, nacionalizarlas. Se las compró ||||nationalize|||||nationalize them|||

a la familia Kurihara, y convirtió la protección del archipiélago en toda una prioridad, ampliando |||||||||archipelago|||||expanding

incluso las unidades militares desplegadas alrededor de ellas. ||units||deployed|||

Esto hizo que ese año China enviase un avión de vigilancia marítima a sobrevolar el espacio ||||||sent||||surveillance|maritime||to fly over|| This caused that that year China sent a maritime surveillance plane to fly over space

aéreo de las islas por primera vez desde 1958. aerial|||||||

Y no solo eso, las incursiones chinas y las respuestas japonesas con actos similares han |||||incursions|Chinese||||Japanese||||

sido constantes desde entonces, y de hecho están viviendo un punto álgido en el momento ||||||||living|||algid||| been constant ever since, and are in fact experiencing a fever pitch at the moment

de preparar este vídeo, con barcos de los guardacostas chinos navegando regularmente ||||||||coast guard|||

alrededor de estas islas.

Ahora bien, ¿qué es lo que ha conducido a China a ampliar su presión y vigilancia |||||||driven||||||||

sobre las islas? Pues sorprendentemente cosas como estas: ||||surprisingly|||

(Votación en Japón para cambiar el estatus de unas disputadas islas amenaza con aumentar Voting||||||status|||disputed||threat||

las tensiones con China. El Ayuntamiento de Ishigaki en la prefectura japonesa de Okinawa |tensions||||Town Hall|||||prefecture|||Okinawa

aprobó la legislación que cambia el estatus administrativo del grupo de islas deshabitadas, approved||legislation|||||administrative|||||

conocido como las Senkaku en Japón. El proyecto de ley cambia el nombre de las islas con fines |||||||project||||||||||

administrativos de "Tonoshiro" a Tonoshiro Senkaku" - CNN) administrative||Tonoshiro||Tonoshiro||CNN

¡Un cambio de nombre! ¡Aunque parezca mentira básicamente un simple cambio de nombre por ||||||lie|||||||

parte de un ayuntamiento bastó para desatar todo un choque diplomático! |||town hall|was enough||unleash||||

("La isla Diaoyu y las islas afiliadas son el territorio inherente de China, China está ||||||affiliated||||inherent||||

decidida a salvaguardar nuestra soberanía territorial, esta llamada redesignación administrativa determined||to safeguard||||||redesignation|administrative

es una grave provocación hacia la soberanía territorial de China". Zhao Lijian, portavoz |||provocation|||||||Zhao Lijian|Lijian|spokesperson

del Ministerio de Relaciones Exteriores de China.)

No me digáis que no parece casi una broma.Pues amigos así se las gastan en Asía Oriental. ||||||||||||||spend||Asia| Don't tell me it doesn't seem like a joke, because friends like that in East Asia.

El caso es que legalmente, con la Ley en la mano, no cabe ninguna duda de que las islas ||||legally||||||||fits||||||

Senkaku son actualmente territorio japonés, y las reclamaciones de Taiwán y China no |||||||claims|||||

tienen mucho recorrido. Aunque claro, con la China de Xi Jinping pues… Nunca se sabe. ||journey|||||||China|Jinping||||

Sin embargo, como os comentábamos al principio del vídeo, este no es ni de lejos el único ||||we were commenting||||||||||||

conflicto territorial que Japón tiene abierto.

El otro conflicto importante es el de los islotes Dokdo, que implica directamente a

Corea del Sur, un país con el que Japón se lleva como el perro y el gato.

Atentos.

(NO SON LAS ISLAS, ES NUESTRO HONOR)

En el mar del Este, entre la Península de Corea y Japón, se encuentra Dokdo, apenas

dos islotes y varias rocas que sin embargo se han convertido en uno de los símbolos |||||||||||||||symbols two islets and several rocks that have nevertheless become one of the symbols

patrios más característicos de Corea del Sur. national||characteristic|||| most characteristic homelands of South Korea.

Pero, ¿Cómo pueden haberse convertido dos pedazos de roca en mitad del mar en los que |||to have|||pieces||rock|||||||

no se puede hacer prácticamente nada, en una especie de símbolo moderno de la resistencia

antijaponesa? anti-Japanese

Pues bien, para entenderlo veamos un poco de historia.

(Los islotes Dokdo, también conocidos internacionalmente como Rocas de Liancourt o Takeshima en Japón, |||||internationally||||Liancourt||Takeshima||

aparecen mencionados en escritos antiguos que mencionen que los islotes pertenecían appear|mentioned|||||mention||||belonged

a Corea ya desde el año 512, durante el reino coreano de Shilla. |||||||||||Silla

En 1905 durante la guerra ruso-japonesa el Imperio de Japón los ocupó y poco después, |||||||||||occupied|||

en 1910, fueron anexionados como el resto de Corea como territorio propio del Imperio. ||annexed||||||||||

Es por eso que para los coreanos Dokdo simboliza la primera víctima de la ocupación japonesa ||||||||symbolizes|||||||

de 1910, y para ellos forma parte de los territorios colonizados durante esa época.) |||||||||colonized|||

El caso es que, nuevamente, tras la caída del Imperio en 1945, estos islotes quedaron

de nuevo en manos coreanas, o al menos eso era lo que creían los coreanos. ||||Korean||||||||||

Sin embargo, para los japoneses no eran más que terra nullius, o sea, tierra de nadie, |||||||||land|of no one||||| However, for the Japanese they were nothing more than terra nullius, that is, no man's land,

y por tanto, sí los podrían reclamar. ||||||claim

Ahora bien, ¿acaso con la descolonización de Corea y la disolución del Imperio de Japón |||||decolonization|||||dissolution||||

no se fijó el futuro de Dokdo? ||fixed||||

Pues bien, mirad lo que decía el artículo 2-a del Tratado de San Francisco.

(“Japón, reconociendo la independencia de Corea, renuncia a todo derecho, título |recognizing|||||resignation||||

o reclamación sobre Corea, incluyendo las islas de Quelpart, Port Hamilton y Dagelet.” |claim|||||||Quelpart|Port|Hamilton||Dagelet

- Artículo 2-a del Tratado de San Francisco)

Como seguro que os habéis dado cuenta, las Rocas de Liancourt no están mencionadas expresamente ||||you have|||||||||mentioned|expressly

en el tratado, y ese es el vacío legal que aprovecha Japón para continuar reclamando ||||||||legal||||||claiming

los islotes.

Por este motivo los argumentos para defender la soberanía coreana de los islotes giran ||||arguments||defend|||Korean||||revolve

en torno a los debates históricos, geográficos e incluso geológicos, ya que se considera ||||debates|historical|geographical|||geological||||

que forman parte de la plataforma continental de la isla surcoreana de Ulleung-do, que está ||||||||||South Korean||Ulleung|of||

a 94 kilómetros.

Mientras que las islas japonesas más cercanas, las islas Oki, están a 157 kilómetros de |||||||||Oki||||

Dokdo.

El caso es que, igual que vimos con las Senkaku, el conflicto diplomático sobre Dokdo está

sorprendentemente más vivo que nunca, en parte gracias a cosas como esta.

(Un mapa de 156 años de antigüedad puede reavivar la disputa entre Japón y Corea del |||||antiquity||reignite|the||||||

Sur sobre unas islas - DW) ||||on

En ese mapa de 1861, Dokdo aparecía dibujado como parte del Reino de Corea. El mapa había |||||appeared|drawn|||||||||

estado oculto hasta 2017 como parte de la colección de un particular japonés [sí, |hidden|||||||||||

paradójicamente japonés], que lo adquirió en 1932. Anteriormente estaba en una biblioteca paradoxically||||acquired||||||

de Pyongyang. |Pyongyang

Otro documento del Gran Consejo de Estado de Japón, este de 1877, decía que Dokdo |document||||||||||||

no tenía ninguna relación con Japón.

Sin embargo hay para todos los gustos, mapas coreanos donde Dokdo aparece dibujado como

territorio coreano, y otros japoneses que lo incluyen como parte de la prefectura de ||||||||||||prefecture|

Shimane. Shimane

Todo esto ha conducido a un cierto mito sobre quién debe controlar los islotes, y en Japón, |||||||||||control|||||

al menos en la prefectura de Shimane, se lo toman bastante en serio. ||||prefecture||Shimane Prefecture||||||

De hecho, el gobierno de la prefectura declaró el 22 de febrero como el Día de Takeshima, ||||||prefecture|declared||||||||

y cada año hay actos y eventos que reclaman la soberanía sobre Dokdo. ||||||||claim||||

Una propaganda que no solo es japonesa, sino también surcoreana.

Ambos gobiernos gastan millones de dólares cada año en promocionar la soberanía de |governments|||||||||||

Dokdo, tienen páginas web institucionales de sus respectivos ministerios de exteriores ||||institutional|||respective|ministries||

donde explican por qué Dokdo es coreano o japonés, e incluso ponen anuncios en las ||||||||||||ads||

calles o en el metro.

[Sí, puede que os parezca que en esta zona del mundo se cogen las cosas con papel de ||||||||||||they take|||||

fumar. Y desde luego no os falta razón. Menudos conflictos, esto si que son ganas de pelear.] ||||||||What a||||||||fight

Ahora bien, ¿quién controla estos islotes? Pues.. Hoy por hoy, Corea del Sur. |||controls||||Today|||||

(Corea del Sur mantiene un contingente militar rotatorio de 39 efectivos que está desplegado |||maintains||contingent||rotating|of|personnel|||deployed (South Korea maintains a 39-strong rotating military contingent that is deployed

permanentemente en estas islas, e incluso cuentan con residente, claro que, ya anciano ||||||||||||elder

que podría tener que abandonar la isla muy pronto para conseguir acceso a tratamientos |||||||||||||treatments

médicos.

Lo más curioso de todo es que estos policías que hay en Dokdo suelen ser chicos del servicio

militar obligatorio que eligen este lugar para no tener que hacer prácticamente nada, |||choose|||||||||nothing

aunque eso sí, tampoco tienen nada que hacer.

Porque en estos islotes lo único que hay es un pequeño embarcadero, un puesto de guardia, |||||only||||||pier||||

un faro, un buzón de correos y un par de senderos. Nada más.) |lighthouse||mailbox|||||||trails|| a lighthouse, a post box and a couple of trails. Nothing else.)

El caso es que Japón lleva años proponiendo someter esta disputa a la decisión de la |||||||proposing|to submit|||||||

Corte Internacional de Justicia de La Haya, cosa que Seúl rechaza porque para ellos eso |International||||||||Seoul|rejects||||

sería como asumir que existen dudas sobre la soberanía de un territorio que bajo su ||to assume||||||||||||

punto de vista fue ocupado por la fuerza.

Ahora bien, llegados a este punto seguro que muchos os estáis preguntando… ¿qué narices |||||||||||||noses

hay en Dokdo para que despierte tanto interés en ambos países? ¿Qué justifica un despliegue |||||wake|||||||justifies||deployment

de 39 soldados o que los ministerios pierdan un solo minuto en esta historia? ||||||lose||||||

Pues amigos, aquí la cosa se pone interesante. Algunos reportes hablan de un enorme depósito |||||||||reports|||||deposit

de gas junto Ulleungdo y Dokdo que podría suplir todas las necesidades de gas de Corea |||Ulleungdo|||||supply|||||||

del Sur durante un periodo de entre 30 y 100 años. Y no olvidéis que Corea del Sur es |||||||||||forget|||||

un importante consumidor de Gas Natural.

Por cierto, como curiosidad, ¿sabéis que Dokdo fue bombardeado en una ocasión? Y no, ||||||||bombed|||||

no fue Japón sino Estados Unidos. En 1948 el ejército norteamericano realizó aquí ||||||||||performed|

unos ejercicios aéreos de prácticas de tiro con misiles que acabaron muy, pero que muy ||aerial||||||||finished||||

mal.

Resulta que justo en el momento de los ejercicios se encontraban unos 80 barquitos pesqueros ||||||||||||little boats|fishing

surcoreanos recogiendo algas. El suceso terminó con 16 coreanos muertos y la imagen del ejército South Koreans|collecting|seaweeds||||||||||| South Koreans collecting seaweed. The event ended with 16 dead Koreans and the image of the army

americano por los suelos. American|||floors American on the ground.

Pero, amigos, para terminar no nos gustaría cerrar este vídeo sin hablaros del curioso |||||||||||talking to you||

caso de Okinotorishima, una isla que… bueno, ni siquiera lo es.

Atentos. Attentive

(LAS DISPUTAS SUMERGIBLES) |DISPUTES|Submersible

Qué pensáis si os digo que Japón dedica sustanciales esfuerzos diplomáticos a reclamar ||||||||substantial||diplomatic||

unos islotes en pleno mar de Filipinas que apenas sobresalen unos 20 centímetros sobre |||in the middle of|||Philippines|||they stand out|||

el nivel mar y que suman un área de apenas 0.008 km2. ¿Qué?¿Cómo os quedáis? |||||add|||||||How||you stay

Hablamos de Okinotorishima, un arrecife de coral administrado por Japón que está perdido ||||reef||coral|administered|||||lost

en medio del mar con dos rocas que han sido elevadas con hormigón para evitar que se ||||||||||elevated||concrete||||

sumerjan con la marea alta. submerge|||tide|

Es algo surrealista, algo así como un intento desesperado por conservar unas rocas que muy ||surreal||||||||to conserve||||

probablemente hubieran desaparecido bajo el mar de no ser por el hormigón. |||||||||||concrete

Y la pregunta es… ¿Por qué?

Pues bien, Japón quiere que se le reconozca un área económica exclusiva alrededor de |||||||recognize||||||

estas rocas de 200 millas náuticas, unos 370 kilómetros, el mismo que le toca a la ||||nautical|||||||||

costa de cualquier país continental o islas pobladas y consolidadas. |||||||populated||developed

La intención de Japón en este caso es solapar esta zona con la zona económica exclusiva ||||||||to overlap|||||||

de China para así robarles un pedazo de este “pastel”. Si es que los chinos se fueran ||||to steal from them||piece|||cake||||||| from China to steal a piece of this "cake." If the Chinese left

a dejar. |to leave

Claro que para casos como este en donde hablamos de islas deshabitadas, la legislación internacional

tan solo le reconocen 12 millas náuticas o 22 kilómetros de Zona Económica Exclusiva.

En estas zonas económicas exclusivas los Estados tienen exclusividad para gestionar ||||exclusive||||exclusivity||

y extraer los recursos, por ejemplo minerales o pesqueros, que consideren oportunos, es ||||||minerals||fishing||consider|appropriate| and extract the resources, for example minerals or fisheries, that they consider appropriate, is

decir, para usar el área como quieran. De hecho, esto de las Zonas Económicas Exclusivas

tiene mucho que ver con todas las disputas que hemos visto en este vídeo.

Normalmente los países tratan de que su zona económica exclusiva sea lo más grande posible,

pero, claro, el caso de Okinotorishima es... no se como describirlo. El sueño del rey But, of course, the case of Okinotorishima is ... I don't know how to describe it. The king's dream

de los pícaros. ||rogues of the rogues.

Algo por cierto parecido al caso de Ieodo. (Ieodo, también llamada roca Socotra, es |||||||Ieodo|Ieodo||||Socotra|

una roca sumergida a 4,6 metros de la superficie que se encuentra entre China y Corea, y que ||submerged|||||surface|||||||||

está administrada de facto por Corea del Sur. |administered||fact||||

Con la intención de que se le reconozcan derechos de zona económica exclusiva a Corea |||||||recognize|||||||

sobre esta roca, el gobierno construyó en 2003 una plataforma de investigación oceánica |||||||||||ocean

sujeta a la propia roca sumergida donde no falta la bandera surcoreana que marca su “propiedad”. clings|||||||||||||||property

El tema de Ieodo puede parecer quizás uno de los más surrealistas de este vídeo porque |||||||||||surreal||||

la roca ni siquiera asoma al aire libre, pero no es más que un ejemplo más de cómo los ||||peeks||||||||||||||

tres grandes países de Asia Oriental, China, Corea del Sur y Japón, intentan arañar zonas |||||||||||||to scratch|

de influencia sea como sea. Y de paso si hay recursos minerales, gas o un buen caladero ||||||||||||||||fishing ground of influence whatever. And by the way if there are mineral resources, gas or a good fishing ground

de pesca, como parece que es el caso pues mejor que mejor.)

En fin, amigos, estas son las principales disputas territoriales en las aguas de los

mares que rodean a Japón y que aunque nos puedan parecer conflictos ridículos, el hecho seas||surround||||||||||||

es que alimentan choques diplomáticos que en ocasiones ponen la tensión al rojo vivo ||fuel|diplomatic|||||||tension||| is that they feed diplomatic clashes that sometimes make the tension red hot

con despliegues militares, amenazas de sanciones y el riesgo de que por cualquier tontería |deployments||||sanctions|||risk|||||

las cosas vayan a más. ||go||

Todo por mantener alto el orgullo nacional y de paso expandir las zonas económicas exclusivas. |||||pride|||||||||

En fin, espero que ahora cada vez que escuchéis hablar de estas polémicas sepáis exactamente ||||||||||||controversies|know|

a que se refieren. |||refer

Y ahora si este vídeo os ha resultado interesante no olvidéis darle al botón de like y suscribiros

a VisualPolitik. Un saludo y hasta la próxima.