(2) حياة عيلتنا: شِدّة وبتزول - YouTube
(2) Our family’s life: hardship and disappearance - YouTube
(2) 我们一家人的生活:艰难与失踪 - YouTube
(2) 我們一家人的生活:艱難與失蹤 - YouTube
أم سند العزيزة بدي أخبرك إنو خلال الأسبوعين الجايين من فترة الحجر
My dear Um Sanad, I want to let you know that during the next two weeks of quanrantine
여보, 사나드 엄마. 자가격리 기간 중 다음 주랑 다다음 주에는
Um Sanad canım, Önümüzdeki iki haftalık karantina sırasında
أنا شخصياً رح أكون مسؤول عن المطبخ
I am going to be personally responsibile for the kitchen
내가 부엌일을 담당할게요.
Mutfaktan şahsen sorumlu ben olacağım
شو يعني؟
What do you mean?
무슨 말이에요?
Ne demek istiyorsun?
يعني بصراحة بدنا شوية تنوع من الأكل التقليدي
I mean that, to be honest, we want a little variation from tradition food
사실은 그러니까 평소에 먹는 음식이랑은 조금 다른 걸 먹고 싶어서 그래요.
Demeki, dürüstçe, geleneksel yemeklerden biraz farklı olmak istiyoruz
رح أفرجيكم الإبداع لما أستلم المطبخ
I am going to show you excellence when I get a hold of the kitchen
내가 부엌일을 맡으면 어떤 또 얼마나 잘 하는지 보여줄게요.
Mutfağa girdiğimde sana mükemmelliği göstereceğim
خلص خلص وصلت
Enough enough I understand
알았어요, 알았어. 이해했어요.
Yeter yeter , anladım
الطبخة اليوم عليك أنا أصلاً رايحة عندي اجتماع
The food today is on you. Anyway I'm leaving I have a meeting
오늘 식사는 당신한테 맡길게요. 안 그래도 난 회의 때문에 가봐야 했어요.
Bugün yemek sen yapacaksin, Neyse gidiyorum bir toplantım var
اجتماع شو وإحنا بالحجر؟
A meeting while we're in quanrantine?
회의? 격리 중에 어떻게요?
Karantinade toplantın var?
اجتماع عن بعد
A remote meeting
원격 회의에요!
Uzak bir toplantı
ماما النت كثير ضعيفة شو هادا
Mom, the internet is really weak. What is this?
엄마, 인터넷이 너무 끊겨요! 이거 왜 이래요?
Annem, internet gerçekten zayıf. Bu ne ya?
بكفي محبوسين كمان مافي نت زي الناس
It's enough that we're locked up, we also don't have decent internet?
안그래도 갇혀있느라 힘든데 인터넷도 없는 거에요?
Yani yeter artık biz kilitliyoruz ve bizim de düzgün internetimiz yoktur
معلش ماما ماهو كلنا شابكين نفس الوقت وعليه ضغط كثير
It's okay honey, we are all connected at the same time, so there's a lot of pressure on the internet
진정하렴, 딸. 우리 전부 동시에 접속해서 인터넷이 느려졌을 뿐이야.
Sorun değil canım, hepimiz aynı anda bağlıyız, bu yüzden internette çok fazla baskı var
بعد شوي رح نعمل رياضة نغير جو
In a little bit we'll do some exercise for a change of pace
이따가 분위기 환기 좀 하게 운동 좀 하자꾸나.
Birazdan hız değişikliği için spor yapacağız
وبعدين منحضر فلم كثير حلو حسب البرنامج اللي اتفقنا عليه
And then we'll watch a nice movie that we all agree to
그 후에는 우리 보기로 했던 영화도 같이 보고 말이야.
Ve sonra hepimizin kabul ettiği güzel bir film izleyeceğiz
ماما بليز ساعديني بالواجب مش عارف أحله
Mom, please help me with my homework I can't figure out how to solve it
엄마, 저 숙제하는 것 좀 도와주세요. 어떻게 풀어야할지 모르겠어요.
Annem, Lütfen ödevime yardım et, nasıl çözeceğimi çözemiyorum
أوكي حبيبي بس أخلص عندي اجتماع مهم كثير
Okay honey, as soon as I'm done with this important meeting
그래, 아들. 엄마 일만 끝내고 도와줄게. 중요한 회의가 있거든.
Tamam tamam canım, bu önemli toplantıyı bitirdikten sonra
ما حدا يدخل على الغرفة وسامر ديروا بالكم عليه
No one come into the room, and keep an eye on Samer
방에 아무도 들어오지 말고 사메르 잘 보렴.
Odaya kimse gelmesin .. ve Samer'e göz kulak olun
ما بدي أسمع صوته سامعين سالي وسند
I don't want to hear his voice. Sally, Sanad, are you listening?
사메르 소리 들리면 안 돼. 샐리, 사나드, 듣고 있니?
Onun sesini duymak istemiyorum, Sally, Sanad, dinliyor musunuz?
سامعين
We're listening
네, 듣고 있어요.
Evet dinliyoruz
إه؟ شو هادا النت؟
Ugh, what is this internet!
엉? 인터넷 또 왜 이래?
Off ya , bu internet nedir!!
أكيد سيد شادي أنا والفريق رح نشتغل على هاي النقطة بالسرعة القصوى
Of course Mr. Shadi, the team and I will work on this point as fast as we can
당연하죠, 셰디씨. 저랑 저희 팀이 가능한 빨리 해당 사안을 처리하겠습니다.
Tabi Shadi bey, ekip ve ben bu noktada elimizden geldiğince hızlı çalışacağız
وبالنسبة للتقارير الأسبوعية إحنا أكيد كلها رح نقدمها بنفس الوقت
And regarding the weekly reports, we will present them at the same time
그리고 주간 보고서는 함께 발표하도록 할게요.
Haftalık raporlarla ilgili olarak aynı zamanda sunacağız
أكيد طبعاً هذا الموضوع على رأس أولويتنا
Of course, this issue is our top priority
저희 최우선 순위는 당연히 이 사안이랍니다.
Ve tabi, bu sorun bizim önceliğimizdir
ماما في بيبي
Mommy, I need to pee
엄마, 나 쉬
Annem, İşemem gerek
ولك سامر
Samer!
헐, 사메르!
Samer !!
قلت لك أمسكه رح يروح عند الماما ما رديت
I told you to hold him or he'll go to Mom, you didn't listen
사메르 안 잡으면 엄마한테 갈거라고 했잖아. 왜 말을 안 들어?
Sana onu tutmanı söyledim yoksa anneme gidecek , ama dinlemedin
ليش ما تمسكيه إنتي؟
Why don't you hold him?
그럼 누나가 사메르 잡지 그랬어?
Neden sen onu tutmayacaksın?
آسفة سيد شادي آسفة كثير هههه
Sorry Mr. Shadi I'm very sorry
죄송해요, 셰디씨. 정말 미안합니다.
Özür dilerim Shadi bey, çok özür dilerim
أوكي سيد إنشاء الله نضل على تواصل
Okay Mr. Shadi, hopefully we will stay in touch
네, 셰디씨. 그럼 또 연락드릴게요.
Tamam Shadi bey, umarım iletişimde kalırız
كلكم إطلعوا برا هلأ
All of you go outside, now!
너희 전부 다 나가! 당장!!
Hepiniz dışarı çık, Şimdi!!
انطلاقاً من مسؤوليتي كأب وحرصاً على إدارة الموارد الشحيحة في هذه الأزمة
Based on my responsibilities as a father and to preserve valuable resources during this crisis
가장으로서의 책임을 가지고 이번 위기 상황 중 귀중한 자원을 아끼기 위해,
Bir baba olarak sorumluluklarıma dayanarak ve bu kriz sırasında değerli kaynakları korumak için
وعشان أفرجيكم إبداعاتي رح أعمل أحلا طبخة اليوم
And to show you my excellence, I'm going to make the best meal today
그리고 내 실력을 증명하기 위해 오늘, 최고의 식사를 만들 예정입니다.
Ve size mükemmelliğimi göstermek için bugün en iyi yemeği yapacağım.
أم سند، وين الخضار؟
Um Sanad, where are the vegetables?
사나드 엄마, 채소는 어디 있어요?
Um Sanad, sebzeler nerede?
ووين البندورة؟
Where are the tomatoes?
토마토는 어딨지?
Domates nerede?
وين الطناجر؟ وين الملح؟
Where are the pots? Where is the salt?
냄비는? 소금은?
Tencere nerede? Tuz nerede?
هيك حليتها صح برافو عليك سند
There, you solved it correctly. Bravo Sanad!
옳지, 제대로 풀었네. 잘했다, 사나드!
Böyle doğru çözdün. Bravo Sanad!
يلا هلأ بما إنو خلصنا شغل ودراسة صار وقت التمارين الرياضية
Come on, now that we're done with work and studying, it's time for some exercise
자, 이제 일이랑 숙제 다 끝났으니까 운동을 좀 하자꾸나.
Hadi, Artık çalışmayı ve ders çalışmayı bitirdiğimize göre, biraz egzersiz yapma zamanı
شو دينا حبيبتي شكله ما ضل عنا خضار للطبيخ
Dina my dear, it looks like we are out of vegetables
여보, 우리 채소가 없는 거 같던데요.
Dina canım benim, Görünüşe göre sebzemiz kalmadı
لأ ما ضل ههه
Yes, we're out
네. 없어요.
Evet, kalmadı
دبر حالك يا مدير المطبخ
Figure it out Mr. Kitchen Manager
알아서 잘 해봐요, 부엌 총괄님.
Bir yolunu bulun, Mutfak Müdürü
أكيد رح أدبرها هلأ رح أوصل أقرب خضرجي
Of course I'll figure it out, I'll go to the closest grocer
당연히 알아서 잘 할 거에요. 제일 가까운 식료품점에 가서
Tabii ki çözeceğim, en yakın bakkala gideceğim
وأجيب كل اللي لازم
and get everything we need
필요한 거 전부 사올거니까요.
Ve ihtiyacımız her şeyi alacağım
شو رأيك أبو سند نسأل الجيران إذا بدهم إشي
Abu Sanad, how about we ask the neighbors if they need anything?
여보, 이웃들한테 필요한 거 없는지 물어보는 건 어때요?
Abu Sanad, komşulara bir şeye ihtiyaçları olup olmadığını sorsak ne dersin?
ما دامك طالع طالع بدل ما الكل يطلع بهالحظر
Since you're going out anyway, instead of everyone going out during this quarantine
어쨌든 당신이 나갈테니까 이 시국에 다른 사람들도 전부 나갈 필요는 없잖아요.
Zaten dışarı çıktığına göre, yani bu karantina sırasında herkesin dışarı çıkması yerine
منساعد بعض، شو رأيك؟
We can help each other. What do you think?
서로 돕고 살아야죠. 당신 생각은 어때요?
Birbirimize yardım edeceğiz, Ne dersin?
فكرة ممتازة رح أعمل جروب اسمه الجيران النشامى
Great idea! I'm going to start a group chat with the neighbors
좋은 생각이에요! 이웃들이랑 단톡방을 만들어야겠네요.
Güzel bir fikir, Komşularla grup sohbeti başlatacağım
وأسئلهم إذا محتاجين إشي
and ask them if they need anything
필요한 거 있는지도 물어보고요.
ve onlara bir şeye ihtiyaçları varsa soruyorum
مرحبا صبايا وصلني هلأ من دكتور كثير مشهور
Hello ladies, I just got a message from a very famous doctor
안녕하세요, 여러분. 방금 전에 유명한 의사선생님한테 메세지를 받았는데
Merhaba bayanlar, az önce çok ünlü bir doktordan mesaj aldım
اكتشاف علاج لفيروس كورونا
that he discovered a cure for the coronavirus
코로나 바이러스 치료약을 만들었대요.
Koronavirüs için bir tedavi keşfettiğini
ركزوا معي مكونات العلاج بصلة حمرا متوسطة الحجم
Listen, the ingredients for the cure are: a medium sized red onion
들어봐요, 필요한 재료는 중간 크기의 적양파랑
Dinle, kür için gerekli malzemeler: orta boy kırmızı soğan
عصرة ليمون، ثلاث نقط خل أبيض
lemon juice, three drops of white vinegar
레몬 주스, 백식초 세 방울,
limon suyu, üç damla beyaz sirke
ورشة كمون
and a splash of cumin
커민 가루래요.
ve biraz kimyon
وبعدين مع هالقصص يا أم إنصاف وبعدين
Come on with these stories Um Ansaf...
그러고 나서는 어쩌려고요, 인사프 엄마...
Haydi Um Ensaf! Ne bu hikayelerle
يا أم إنصاف، إنتي كلشي بوصلك بتصدقيه؟
Um Ansaf! You believe everything you hear?
인사프 엄마! 들은 이야기면 다 믿는 거에요?
Um Ensaf, Duyduğun her şeye inanıyor musun?
ليش لأ، يعني إنتي جربتيها وما زبطط
Why not? Did you try it and it didn't work?
왜요? 해봤는데 효과가 없어요?
Neden olmasın? Denedin mi ve işe yaramadı mı?
طب حكولك إشي بالوصفة إنو تحطي الخلطة على صحن فول
Did the recipe tell you to add the mixture to a plate of baked beans?
거기에다 볶은 콩을 더해라고 하지는 않았어요?
Tarif size karışımı bir tabak fırında fasulyeye eklemenizi söyledi mi?
يا حبيبتي يا أم إنصاف هاي تتبيلة فول
My dear Um Ansaf, this recipe is the garnish for baked beans
인사프 엄마, 그거 푸울 메담 레시피 아니에요?
Sevgili Um Ensaf, bu tarif kuru fasulye için garnitür
مش علاج لفيروس الكورونا
not a cure for the coronavirus!
코로나 바이러스 치료약 아니잖아요!
koronavirüs için bir tedavi değil
يوه أي شو بيعرفني هيك بعتوا لي
Oh really? How am I supposed to know? This is what they sent me
정말요? 내가 어떻게 알았겠어요. 메시지 보내 줬는데, 뭘.
Oha öyle mi? Ne bileyim, Bana gönderdikleri bu
هاي بيت أبو يزن بدهم كيلو ليمون وكيلو كوسا
Abu Yazan's family wants some lemon and zuchini
야잔네 집에서는 레몬 1kg이랑 주키니 호박이 필요하대요.
Abu Yazan ailesi biraz limon ve kabak istiyor
أم إنصاف بدها ضمة حصل بان، شو الحصل بان؟
Um Ansaf wants some rosemary. What's rosemary?
인사프 어머니는 로즈마리가 필요하다네요. 근데 로즈마리가 뭐에요?
Um Ensaf biraz biberiye istiyor! Biberiye nedir
بس أم خليل ما شافت المسج، شو رأيك ترني عليها وتتطمني؟
but Um Khalil hasn't seen the message yet. How about you call to check up on her
칼릴 어머님은 아직 메시지를 안 읽으시네요. 전화드려서 확인해보는 건 어때요?
Ama Um Halil hala mesaj görmedi, onu kontrol etmek için aramaya ne dersin?
وتسأليها إذا بتحتاج إشي
and ask her if she needs anything?
그리고 필요한 거 있으신지 여쭤보는 거에요.
ve ona bir şeye ihtiyaçları varsa soruyorum
يلا هلأ برن عليها
Sure, I'll call her now
그럼요. 내가 전화 드릴게요.
Tabi , şimdi arayacağım
خطها مشغول
Her line is busy
이미 통화 중이시라는데요.
Onun hattı meşgul
أنا بخير يمة ما تخاف كل شي متوفر
I'm well son, don't worry I have everything I need
나는 잘 지낸다, 얘야. 필요한 거 다 있으니까 걱정마렴.
İyiyim ben oğlum, merak etmeyin ihtiyacım olan her şeye sahibim
ربك بدبرها
God provides
잘 지내려무나.
Allahı sağlar
آه هيني هلأ قايمة أتغدا
Yes yes I'm just about to eat lunch
그래, 그래. 막 점심 먹으려고 하고 있다.
Evet evet, Öğle yemeği yemek üzereyim
مع السلامة يا حبيبي
Goodbye honey
들어가거라, 얘야.
Güle güle
أهم شي إنتوا ديروا بالكم ما تروحوا ولا تيجوا
The most important thing you to be careful and not to go out
조심하고 가급적 외출하지 말거라.
En önemli şey,dikkatli ol ve dışarı çıkmayın
وغسلولي إيديكوا منيح وخليكوا بالبيت يمة يا حبيبي
and wash your hands well and stay home honey
손 잘 씻고 집에서 잘 지내고.
Ve ellerini iyice yıka ve evde kal canım annem
الله معك مع السلامة
God be with you, goodbye
건강 챙기렴. 끊자.
Allah seninle olsun, güle güle
نشكر الله على كل إشي زي مل بيقولوا
Thank God for everything. Like they say
신이시여, 감사합니다.
Dedikleri gibi her şeyde çok şükür
خبزة حاف بتعرض الكتاف
a piece of bread is enough to live on
빵 한 조각이면 지내기에 충분하지.
yaşamak için bir parça ekmek yeterlidir
ستنى ستنى إشلح من رجلك برا وخلي الكياس كلهم برا
wait wait! Take your shoes off outside, and keep all bags outside
잠시만요, 잠시만! 밖에서 신발 벗고 봉지도 전부 밖에 둬요.
Bekle dur, Ayakkabılarınızı dışarıda çıkarın ve tüm eşyalarını dışarıda tutun.
بدي أعقم كلشي قبل ما يدخل على البيت
I want to sanitize everything before it comes inside the house
집에 들고 들어오기 전에 소독해야겠어요.
Evin içine girmeden önce her şeyi sterilize etmek istiyorum
كب الكفوف وكب الكمامة وغسل إيديك كثير كثير منيح
Throw way the gloves and the mask, and wash your hands really well
장갑이랑 마스크는 버리고 손 꼼꼼히 씻어요!
Eldivenleri ve maskeyi atın ve ellerinizi çok iyi yıkayın.
وحط أواعيك بالغسالة
And put your clothes in the wash
옷은 세탁기에 넣고요!
Ve giysilerini yıkan
عقم عقم كمان إيديك بعد الغسيل أحسن
And sanitize your hands after your wash your clothes
세탁하고 나서도 손 꼭 소독하고요!
Ve giysilerini yıkadıktan sonra ellerini sterilize et
ولا يهمك أنا ملتزم بالتعليمات أعطيت الكل كياسه من الباب
Don't worry, I'm following the guidelines. I gave everyone their bags from the doorway
걱정마요. 안전 수칙 지키고 있으니까. 문 앞에다가 물건 산 봉투 놓고 왔어요.
Merak etmeyin, yönergeleri takip ediyorum. Herkese eşyalarını kapıdan verdim
وهاي كياس أم خليل جبت لها تشكيلة
And these are the bags for Um Khalil, I brought her a mix of things
그리고 이건 칼릴 어머님 몫인데 이것저것 담았어요.
Ve bunları Um Halil için, ona bir sürü şey getirdim
شوية أجبان وألبان وشوية خضار وفواكة وخبز
some cheeses and yougurts, some fruits and vegetables, and bread
치즈 조금이랑 요거트, 과일이랑 채소, 빵 조금씩 넣었어요.
bazı peynirler ve yoğurtlar, bazı meyveler ve sebzeler ve ekmek
الله يعطيك العافية
Thank you
고생했어요.
Teşekkürler
هلأ بنظفهم بسرعة وبعقمهم
I'll clean them quickly and we'll sanitize them
얼른 정리하고 소독할게요.
Bunları çabucak temizleyeceğim ve sterilize edeceğim
وبوديلها إياهم على باب البيت
and then we'll take them to her door
그리고 나서 칼릴 어머님네 집 앞에 두고 옵시다.
ve sonra onları kapısına götüreceğiz
قال شو أم إنصاف بتقترح إنو كل الجارات نروح نزور أم خليل نسليها
Um Ansaf suggested that all the neighbors go visit Um Khalil and keep her company
인사프 엄마는 이웃들한테 칼릴 어머님네 집에 가서 뵙고 인사드리는 건 어떠냐고 하더라고요.
Um Ensaf tüm komşuların Um Halil'i ziyaret etmesini ve arkadaşlığını sürdürmesini önerdi.
أنا مش فاهمة الناس ما عم تنتبه
I don't understand these people! They aren't being careful
이해가 안 돼요. 전혀 조심하고 있지를 않아요.
Bu insanları Anlamıyorum! Dikkatli değiller
ولا عم تسمع للتعليمات
and aren't listening to the guidelines
안전 수칙도 안 지키고요.
Ve kuralları dinlemiyorlar
لأ أكيد مش مناسب مش مفروض حد يزور حد هالأيام
It's definitely not appropriate. No one should be visiting anyone these days
적절치 못한 행동이죠. 요즘은 누구 집에 놀러가면 안되잖아요.
Kesinlikle uygun değil. Bu günlerde kimse kimseyi ziyaret etmeliyiz
هيك قلت لها بالزبط
That's exactly what I told her!
나도 바로 그렇게 이야기했어요!
Ben de aynen öyle söyledim!
إييه أبو سند؟ ههه شو بالنسبة للطبيخ
Um, Abu Sanad? What happened with lunch?
사나드 아빠, 점심은 어떻게 할 거에요?
Abu Sanad? Öğle yemeğine ne oldu?
شو رح تطبخ لنا بطراحة جوعنا كثير كثير جوعنا
What are you gonna cook for us? To be honest we're really hungry
오늘 뭐 만들려고요? 사실 우리 엄청 배고파요.
Bizim için ne yemek yapacaksın? Gerçekten çok açız
فكرت بإشي كرياتف وخارج الصندوق
I thought of something creative and out of the box
좀 창의적이고 색다른 메뉴를 생각해봤어요.
Yaratıcı ve kutunun dışında bir şey düşündüm
وما طلع معي أحسن من القلاية رح أعملكم قلاية
and I came up with stew! I'm going to make you stew
깔라야를 만들 생각이에요.
ve güveç ile geldim! Seni güveç yapacağım
فيري كرياتف
very creative
엄청 특별한 레시피로요.
"Very creative"
هههههههه
Hahahaha
أنا هيك جاهزة
I'm ready now
준비 다 됐다.
Hazırım şimdi
يلا يا أم سند الجيران على وصول
Come on Um Sanad, the neighbors have arrived
얼른 와요, 사나드 엄마. 이웃들은 다 왔어요.
Hadi Um Sanad, komşular geldiler
يزن يابا مش تفضحني قدام الجيران زبطلي إياه بسرعة
Yazan, son, don't embarrass me in front of the neighbors, fix it quickly
야잔, 아들. 이웃 보기 창피하게 하지 말고 얼른 고쳐주렴.
Yazan oğlum, komşunun önünde beni utandırma, çabuk düzelt
حاضر حاضر بابا ما تخاف رح تزبط
Sure Dad, don't worry it will work
당연하죠 아빠. 이제 작동 할 거에요.
Tabi babam, merak etmeyin, iyi olacak
سلام يا جماعة اشتقنالكم يا أحلا جيران
Hello everyone! We miss you
안녕하세요, 여러분! 모두 보고싶었습니다.
Herkese Merhaba, özledik sizi
بالمعلي بالمعلي يا أبو سند
We miss you too Abu Sanad!
저희도 보고싶었어요, 사나드 아버지!
Özledik seni Abu Sanad
شو؟ وين الضيافة؟ ههههههه
So? Are you going to offer your guests any snacks?
자, 손님 대접용으로 준비한 간식은 어디있어요?
Peki, hafif yemek yok mu?
ألو؟ ألو؟
Hello? Hello?
여보세요? 여보세요?
Alo! Alo!
سامعينك سامعينك يا أم خليل
We can hear you Um Khalil
칼릴 어머님, 듣고 있어요.
Seni dinliyoruz , dinliyoruz Um Halil
اكبسي عكبسة الفيديو خلينا نشوفك
Click on the video icon so we can see you
저희가 볼 수 있게 비디오 아이콘 누르세요.
Sizi görebilmemiz için video simgesine tıklayın
كيفك أم خليل كيف أخبارك؟ طمنينا عنك
How are you Um Khalil? How's everything?
어떻게 지내세요, 칼릴 어머님? 말씀 좀 해주세요.
Nasılsın Um Halil? Hayat nasıl gidiyor?
أنا ممتازة الله يرضى عليكم يا ولاد
I'm great, God bless you my children
잘 지낸다우. 다들 잘 지내고 있길 바라요.
Çok iyiyim ben, Allah razı olsun çocuklarım
الأكل اللي جبتوا بيكفيني شهر
The food that you brought me is enough for a month
여러분이 사다 준 음식으로 한 달은 지내겠구먼.
Bana getirdiğin yemek bir ay yeter
واجبنا يا بركتنا
It was our pleasure
저희가 당연히 해야하는 일이죠.
Bizim için zevkti
شو عطا كيف الأحوال؟
So Ata? How are things?
아타씨? 요즘 어떻게 지내세요?
Peki Ata! Hayat nasıl gidiyor?
بتعرفوا؟ أنا رزقتي يوم بيوم
You know, I make my wages day by day
하루 벌어 하루 먹는 중이죠.
Biliyorsun, her gün maaşımı kazanıyorum
وبسبب هالظروف أكلنا هوا
and we are really struggling because of these circumstances
지금 상황 때문에 많이 힘듭니다.
Ve bu koşullar nedeniyle gerçekten mücadele ediyoruz
بس مبادرتكم والمبلغ اللي دفعتولي إياه
but your initiative, and the money you gave me to cover any future work
하지만 선불로 돈을 주신 덕분에
ama senin inisiyatifin ve bana vermiş parayı gelecekteki işleri karşılamam için
مقدراً لتغطية أي عطل بالمستقبل مشة العجلة آه
really eased my urgent need
급한 불을 껐답니다.
acil ihtiyacımı gerçekten hafifletti
شكراً إلكم كثير
Thank you so much
정말 감사드려요.
Çok teşekkürler
بس نخلص من هالفيروس حدا يرن علي ويقول لي إشي عنده خربان
once we're done with this virus, no one dare call me and say something is broken
그치만 코로나가 종식되면 뭐가 고장났다고 연락하지 마셔요!
Bu virüs bittikten sonra kimse beni aramaya ve bir şeyin bozuk olduğunu söylemeye cesaret edemez
يا ويلكم هههههه
Seni göstereceğim
هههههههه
Hahaha
مبادرتكم يا أحلى عيلة شجعتنا كلنا
Your lovely family's initiative encouraged us all
여러분 가족이 제안해주신 것 덕에 저희 모두 잘 지내고 있어요.
Sevgili ailenizin girişimi hepimizi cesaretlendirdi.
بما إنو يزن بيحلق شعر أبوه
since Yazan is cutting his dad's hair
요즘 야잔이 야잔 아빠 머리를 자르고 있어서
Yazan babasının saçını kestiğinden beri
قررنا ندفع للحلاق مبلغ اللي خسره هالشهر
we decided to pay the barber the money he lost this month
코로나 때문에 수익이 없는 이발사분께 아낀 이발비를 드리기로 했답니다.
Berbere bu ay kaybettiği parayı ödemeye karar verdik
وأنا الصبية اللي بتيجي بتساعدني بتنظيف البيت دفعتلها
and I paid the lady who comes and cleans the house
그리고 집에 청소하러 와주시는 분께도
Ve gelip evi temizleyen bayana para verdim
بدل الشغل اللي خسرته هادا الشهر
in exchange for the work she lost this month
일을 못하신 동안의 급여를 드렸구요.
bu ay kaybettiği iş karşılığında
شو أم إنصاف ما سمعنا صوتك
Um Ansaf, we haven't heard from you
인사프 엄마, 인사프 엄마 소식을 아직 못 들었네요.
Um Ensaf, sesini hiç duyamadık
أنا عن نفسي أهم شي صار إني صرت أفلتر كل المسجات والأخبار
For me, the most important thing that happened is that I started to filter all the messages and news
최근에 저한테 있었던 제일 중요한 일은 제가 듣는 뉴스를 좀 가리기 시작한 거랍니다.
Benim için olan en önemli şey, tüm mesajları ve haberleri filtrelemeye başlamam oldu
اللي بتوصلني وأتأكد من صحتها
that I recieve, and to check that it's true
제가 받는 메시지나 뉴스가 사실인지 확인하고 있어요.
aldığım mesajlar ve doğru olup olmadığını kontrol etmek için
وأفكر منيح قبل ما أبعتها لحد
and to think twice before I send it to anyone
그리고 다른 사람한테 공유하기 전에도 다시 한번 생각해보구요.
Ve kimseye mesaj göndermeden önce çok düşünüyorum
مش معقول الناس كيف بتبعت أشكال وألوان ههههه
It's unbelievable the crazy stuff people send
사람들이 얼마나 말을 잘 만들어내는지 모르겠다니까요.
İnsanların gönderdiği çılgın şeyler inanılmaz
هاي أحلا أخبار يا جماعة إحنا كلنا قدها
What great news! We're all strong enough to get through this
정말 좋은 소식이네요! 여러분, 우린 모두 이겨낼 수 있어요.
En Güzel haber adamlar! Yapabiliriz
يي صارت الساعة ثمنية هلأ رح يبدأ موجز الأخبار يا جماعة
Oh! It's already 8pm! The press conference is about to start
벌써 8시네요! 금방 뉴스 시작하겠어요!
Off şimdi saat 8de! Basın toplantısı başlamak üzere
أبو إنصاف إضوي التلفزيون بسرعة
Abu Ansaf, turn on the TV quickly
인사프 아빠, 빨리 TV 켜요!
Abu Ensaf, hızlıca televizyonu aç
يا رب إفرجها علينا وسمعنا الأخبار الطيبة
Oh God I hope we hear some good news
이번에는 좀 좋은 뉴스가 있었으면 좋겠구먼...
Allahım ya umarım bazı iyi haberler duyarız
حماكم الله وحمى صحتكم
God protect you and your health
여러분도, 여러분의 건강도,
Allah seni ve sağlığını korusun
وأحبائكم وحفظ الوطن وقيادته والإنسانية جمعاء
and your loved ones, and the nation and its leaders and all of humanity from this virus
여러분이 사랑하는 사람들도, 우리 모두 코로나로부터 안전히 지내고 계시길 바랍니다.
ve sevdikleriniz ve millet ve liderleri ve tüm insanlık bu virüsten Allah korusun
من شر هذا الوباء نحن في خدمتكم
We are in your service
저희는 항상 여러분을 위해 일하고 있으며
Hizmetinizdeyiz
ونجاحنا بالتزامكم
and our success is based on your commitment
여러분의 도움이 간절히 필요합니다.
ve başarımız sizin taahhüdünüz ile bağlıdır
الله يحفظكم جميعاً سالمين وبصحة وعافية
God protect you all, and keep you healthy and safe
부디 건강하고 안전하게 지내시길 바랍니다.
Hepiniz Allah korusun, ve seni sağlıklı ve güvende tutar
وأحلا تحية من حياة عيلتنا لكل مسؤول
and greetings from 'Our Family Life' to every leader
‘우리 가족의 삶' 팀에서 모든 정부 지도자분들,
Ve 'Aile Hayatımız' dan her lidere selamlar
كل طبيب وكل ممرض وكل جندي
every doctor and every nurse and every soldier
의사 선생님들, 간호사 선생님들, 군인분들,
Her doktor ve her hemşire ve her asker
وكل مواطن ملتزم في هذا الظرف اللي منمر فيه
and every committed citizen in these circumstances
이 시기에 협력 중이신 여러분 모두에게 존경을 표합니다.
ve bu koşullarda her kararlı vatandaş
وهاي الأغنية منا لكل واحد منكم
and this song is from us to each of you
그리고 이 노래는 저희가 여러분께 드리는 헌정곡이랍니다.
ve bu şarkı bizden her birinize için