×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Our Family Life, حياة عيلتنا: ست الحبايب - YouTube

حياة عيلتنا: ست الحبايب - YouTube

عيد بأي حالٍ.. بأية حالٍ عدت يا عيد

نعم، كمِّل... بما مضى

عيد بأي حالٍ عدت يا عيد بما مضى

ماشي، هاي خلصناها ، بما مضى

بما مضى أو في... في تجديد

بما مضى أم بأمرٍ فيك تجديد

تفضل خذ ارجع ادرسها مرة أخرى

يا الله! صعبة صعبة!

أم سند حبيبتي على سيرة الأعياد بدي احكيلك شغلة

نعم خير، احكي

لأنه عيد الأم اليوم حكيت مع أمي

وحسيتها مش على بعضها وزهقانة

فقلت نعزمها هي والوالد يوم عيد الأم

آه مافي مشكلة حبيبي نأخذهم معنا على العشاء

ونعزم أمي أيضاً، ولا في مشكلة؟

أكيد أكيد حبيبتي أمك على رأس القائمة

لكن هيك رح تصير نكبة، قصدي لماذا ندفع كثير؟

خلص نعزمهم عنا، أزكى وأرخص وأبرك، ما رأيك؟

ماشي

الآن تضعي الخضار المقطع مكعبات صغيرة على الأرز

أي انتظري قليلاً هو لحقنا نقطع؟

ألو، نعم رانيا، أنت أيضاً معطلة اليوم؟ هذا كل المكتب معطل

آآه، بتعملي مناكير وبداكير لأنه عيد الأم

أنا؟ صدق بعمل كبسة معزومين عندي حماتي وأمي

يلا برجع لك بلاش تنحرق الطبخة

شو هااااذ!!!

كل سنة وأنت سالمة ماما

وأنتم سالمين حبايبي يسلموا أيديكم

ماما شو الغداء؟

ماما اليوم لدينا عشاء مثل ما أنتم تعرفوا

دبروا نفسكم بأي شئ من الثلاجة سلطة، ساندويشة

ماما شو أي شئ؟ أنا ميتة من الجوع

ما رح أقدر أنتظر للعشاء

ما بتقدري تعملي لنا شغلة على السريع

شئ على السريع؟! المفروض الآن تأتوا وتساعدوني

تقولوا ماما شو تحتاجي؟ حتى أفرشتكم لم ترتبوها

والآن تريدون أن أطبخ شئ على السريع

ما فيي حيل أنا تعبت تعبت كثير

شوا هذا، شو هذا؟ طول عمرك معدلة مثل أمك

الشكل حلو لكن بس لازم نجرب الطعم بالأول

معلش أحكي هذا الشعر قبل أن نبدأ؟

هو المتنبي أحسن مني؟

عيد الأم عدت يا عيد حبي لأمي وحماتي وزوجتي

كل يوم يزيد يسلموا أناملك يا زوجتي على هذا الطبيخ

الزهيد قصدي الفريد الله يخلي لي إياكم

ويعطيكم عمر مديد

يا حبيبي الله يسعده أبو سند لسانه حلو طول عمره

طالع لأمه، تعلم تعلم من ابنك الكلام الجميل

تفضلوا تفضلوا يا جماعة، وين سالي وسند؟

سالي، سند

ماما هذه هديتك بمناسبة عيد الأم

شو هذه؟

ماما نحن قررنا ليس فقط أن نحضر لك وردة

وكعكة مثل كل سنة، كمان لازم نساعدك ونشعر بتعبك

هذه الهدية كي نشكرك ونريك كم نحبك

لذلك اخترعنا لك نظام أنا وسالي وسامر أيضاً

إذا سحبتي ورقة صفراء يطلع لك مساعدة زائدة بأي شئ بالبيت

وإذا سحبتي ورقة حمراء يطلع لك يا بوسة يا عبطة

والورق الأخضر كتبنا عليه أشياء نحبها فيكي

كل يوم مسموح لك تسحبي ورقة واحدة فقط

لكن ماما خففي علينا بالورق الأصفر

حبايبي هذه أجمل هدية آخذها بحياتي

برافو عليكم يا أولاد شو مبدعين طالعين لي

طالعين لجدادتكم الاثنتان

سالي سند سحبت ورقة واحزروا شو طلع لي؟ جلي الصحون

لاااا

إذا عجبتكم هديتنا للماما بعيد الأم

اضغطوا هنا كي تنزلوا الورق الملون المطبوع عليه أفكار الهدايا

اطبعوهم وقصوهم وضعوها بعلبة وأهدوها لأمكم

وإذا تريدون أفكار أخرى لعيد الأم

زوروا موقع حياة عيلتنا هنا

حياة عيلتنا: ست الحبايب - YouTube |||The loved ones| Our Family's Life: Our Beloved Woman - YouTube 我们的家庭生活:我们心爱的女人 - YouTube 我們的家庭生活:我們心愛的女人 - YouTube

عيد بأي حالٍ.. بأية حالٍ عدت يا عيد Holiday, in any case||condition|In any||You returned|| "Oh holiday ….in what state...in what state have you returned oh holiday" (8세기 이라크 시인 무타납비의 시) 이드여, 어쨌든 그대는 돌아왔구나, 이드여. Tatil nasıl bir durum , nasıl bir durum geri döndün

نعم، كمِّل... بما مضى |"Continue"||"has passed" Yeah… continue..."from what has passed" 좋아… 계속하렴. ‘그대는 늘 돌아왔다’...? Evet .. devam et , geçenlerden

عيد بأي حالٍ عدت يا عيد بما مضى Feast|||||||has passed "Oh holiday ….in what state...in what state have you returned ...oh holiday, from what has passed" 이드여, 어쨌든 그대는 돌아왔구나, 이드여. 그대는 늘 돌아왔다... Tatil nasıl bir durum , ne tür bir durum geri döndün , geçenlerden

ماشي، هاي خلصناها ، بما مضى ||We finished it.||"has passed" Okay, we finished that... "from what has passed..." 그래, 그건 방금 했잖니. ‘그대는 늘 돌아왔다’...? Peki , bunu bitirdik , geçenlerden

بما مضى أو في... في تجديد |||||Renewal "From what has passed… or...there’s renewal" 그대는 늘 돌아왔다…. 새 옷을 입고... geçenlerden .. yada yenilenme var

بما مضى أم بأمرٍ فيك تجديد "with what"|||by a matter|| "From what has passed or from something you can renew" ‘그대는 늘 돌아왔다, 평소와 다름이 없을 때나 새 옷을 입었을 때나’ geçenlerden yada yenilenen bir şey var

تفضل خذ ارجع ادرسها مرة أخرى Please take it|Take it||Study it|| Here, study it again 여기, 공부 더 해서 다시 검사 받으렴. Al , bunu tekrar çalış

يا الله! صعبة صعبة! Oh God! It’s really hard 대박… 너무 너무 어려워요! Aman ya ! Çok zor

أم سند حبيبتي على سيرة الأعياد بدي احكيلك شغلة ||my dear||about|holidays||"tell you"| Um Sanad dear, on the subject of holidays and stuff, hehehe, I want to tell you something 사나드 엄마, 이드(명절) 이야기가 나와서 말이죠, 의논할게 있어요. Um Sanad sevgilim , tatil konusunda , sana bir şey söylemek istiyorum

نعم خير، احكي Yes, what is it? Tell us 그래요? 뭔데요? 이야기해요. Evet , ne var ? Söyle

لأنه عيد الأم اليوم حكيت مع أمي ||||I spoke|| For Mother's day I called my Mom 어머니의 날 때문에 오늘 엄마랑 통화했는데 çünkü bugün anneler günü , annemle konuştum

وحسيتها مش على بعضها وزهقانة felt she was||||bored and restless I felt like she was bored and not herself, so I thought we could invite her and my father over for Mother’s Day 어쩐지 엄마가 영 힘이 없으시고 시들하신 것 같아서 ve kendisinin olmadığını ve sıkıldığını hissettim

فقلت نعزمها هي والوالد يوم عيد الأم I said|invite her||her father||| 어머니의 날에 엄마랑 아버지를 모시기로 했어요. diyorum ki, onu ve babasını Anneler Günü'ne davet ediyoruz

آه مافي مشكلة حبيبي نأخذهم معنا على العشاء |no problem|||take them along||| Yes no problem dear, we can take them with us to dinner, and invite my mother too…or is there a problem 괜찮아요, 여보. 모시고 저녁 먹으면 되죠. Evet problem yok aşkım , onları yemeğe götürüyoruz

ونعزم أمي أيضاً، ولا في مشكلة؟ invite||||| 친정 엄마도 오시라할게요. 괜찮을까요? Ve annem davet edeceğiz , yoksa bir sorun mu var !

أكيد أكيد حبيبتي أمك على رأس القائمة |||Your mother|||the list 당연하죠, 여보. 장모님은 우리집 VIP시죠. Tabi canım , annen listenin başında

لكن هيك رح تصير نكبة، قصدي لماذا ندفع كثير؟ ||||Catastrophe|I mean||pay| 근데 그렇게 되면 지출이 좀 클텐데.. 그러니까 내 말은 굳이 돈을 많이 안 써도 될 거라는 말이죠. ama bu şekilde çok fazla masraf olacak, yani ... neden çok para ödüyorsun

خلص نعزمهم عنا، أزكى وأرخص وأبرك، ما رأيك؟ |invite them over||tastier|cheaper|and more blessed|| this way it’s tastier, cheaper and blessed, what do you think? 우리집으로 모시면 되겠네요. 더 맛있고, 싸고, 더 정성스럽지 않겠어요? 당신 생각은 어때요? onları davet ediyoruz, bu şekilde daha kolay, daha ucuz ve bereketli olacak ne dersin ?

ماشي Mmm... okay 어….그래요... Peki Tamam

الآن تضعي الخضار المقطع مكعبات صغيرة على الأرز |put|the vegetables|diced|small cubes|||the rice Now you add the vegetables, chopped into small cubes, to the rice 이제 채소를 작게 깍둑썰기해서 쌀 위에 올리세요. Şimdi pilavlara küçük küpler halinde doğranmış sebzeleri ekliyorsunuz

أي انتظري قليلاً هو لحقنا نقطع؟ |Wait a moment|||caught up with us|cut across Wait a bit, did we even have time to chop? 잠시만, 잠시만! 채소 썰 시간은 줘야죠. Bekle biraz , doğramak için zamanımız var mı

ألو، نعم رانيا، أنت أيضاً معطلة اليوم؟ هذا كل المكتب معطل ||Rania|||off work|||||off work Ohhh…hello yes Rania, you’re off today too? The whole office is off. 여보세요? 라니아? 오늘 라니아도 휴가 냈어요? 회사 사람들 다 휴가 냈나보네요. Alo ! Evet Rania , sende bugün gitmedin ? Bütün ofis bugün yok mu ?

آآه، بتعملي مناكير وبداكير لأنه عيد الأم Oh, you're doing||Nail polish|pedicure||| Ahh you’re having a manicure/pedicure for Mother’s Day. 아… 어머니의 날이라서 매니큐어랑 패디큐어 받고 있는 중이라구요... Anneler Günü için manikür , pedikür yapıyorsun.

أنا؟ صدق بعمل كبسة معزومين عندي حماتي وأمي |"Really"||Kabsa dish|invited guests||my mother-in-law|and my mother Mm me? I’m cooking kabseh, my mother in law and my mother are coming over. 나요? 나는 지금 캅사 만드는 중이에요. 오늘 친정 엄마랑 시어머니가 집에 오시기로 했거든요. Ben mi ? Ksbseh yapıyorum , kaynana ve annem evime davet edildi

يلا برجع لك بلاش تنحرق الطبخة |||before it burns|burn|the food Okay I’ll get back to you, I don’t want the food to get burned 다시 전화드릴게요. 요리가 탈 것 같아서요 Tamam sana geri döneceğim, yemeğin yakılmasını istemiyorum

شو هااااذ!!! |What is this!!! What is this??? 이게 뭐야???! Bu nee yaa ?!!

كل سنة وأنت سالمة ماما |||safe and sound| Happy Mother’s Day mom 어머니의 날 감사드려요, 엄마! Anneler günün kutlu olsun annem

وأنتم سالمين حبايبي يسلموا أيديكم "you all"|safe and sound|my dear ones|Bless your hands|your hands Thank you dears 고맙다, 내 새끼들. 고마워. Çok teşekkür ederim sevgilerim

ماما شو الغداء؟ Mom? what’s for lunch? 엄마, 오늘 점심은 뭐에요? Annem ? Öğle yemeği için ne var

ماما اليوم لدينا عشاء مثل ما أنتم تعرفوا |||Dinner|||you all|"you know" Today we have dinner plans as you know, make due with anything from the fridge; a salad or sandwich or... 알다시피 저녁에 손님들 오시잖니, Bugün bildiğiniz gibi akşam yemeği planlarımız var

دبروا نفسكم بأي شئ من الثلاجة سلطة، ساندويشة Help yourselves|||anything||the fridge||sandwich 냉장고에 있는 걸로 알아서 아무거나 챙겨 먹으렴. 샐러드도 있고 샌드위치도 있고... buzdolabından herhangi bir şey yap " salata, sandviç "

ماما شو أي شئ؟ أنا ميتة من الجوع Mom|||||||starving Mom? What do you mean anything? I’m starving! I can’t wait until dinner 엄마, ‘아무거나’라뇨? 저 배고파 죽을 거 같단 말이에요! Anne ? Ne hangi bir şey ? açlıktan ölüyorum

ما رح أقدر أنتظر للعشاء 저녁까지 못 기다릴 거 같아요. Akşam yemeğine kadar bekleyemem

ما بتقدري تعملي لنا شغلة على السريع |can you|do for us|||| 그냥 후다닥 만들 수 있는 걸로 점심 차려주시면 안돼요? Bize hızlı bir şey yapamaz mısın ?!

شئ على السريع؟! المفروض الآن تأتوا وتساعدوني |||supposed to||come over|help me 후다닥 만들 수 있는 거? 도와주기는 커녕? Hızlı bir şey ! Bana yardım etmelisin

تقولوا ماما شو تحتاجي؟ حتى أفرشتكم لم ترتبوها "you say"|||"you need"||your beds||didn't arrange You didn’t even fix your beds! “엄마, 뭐 도와드릴 거 없어요?” 이런 말도 안하고? 너희가 안 한 이불정리도 내가 했는데! Annem Neye ihtiyacın var ?! Söylüyorlar !! Hata yataklarını bile tamir etmedin

والآن تريدون أن أطبخ شئ على السريع |"you want"||||| and now you want me to cook something quickly, I don’t have the strength, I’m very tired 근데 이제 와서는 후다닥 만들 수 있는 걸로 점심을 해달라고? Ve siz şimdi hızlıca bir şeyler pişirmemi istiyorsunuz

ما فيي حيل أنا تعبت تعبت كثير ||energy||I'm exhausted|I'm exhausted| 그럴 힘이 없어. 너무 너무 피곤하구나! Gücüm yok, çok yorgunum

شوا هذا، شو هذا؟ طول عمرك معدلة مثل أمك What is this?|||||your whole life|Well-behaved|| What’s this, what’s this? You’ve always been a professional, like your mother 이게 다 뭐야, 이게 다 뭐람! 뉘 집 딸인지 뭘해도 똑부러지게 잘 한다니까. Bu ne ya !! Bu ne yaa !! Her zaman bir profesyonel oldun, annen gibi

الشكل حلو لكن بس لازم نجرب الطعم بالأول The look||||||| It looks good, but we have to taste it first and see 뭐 보기에는 괜찮아보이지만 맛 보기 전까지는 모르죠. Görünüm güzel ama önce tadı denemeliyiz !!

معلش أحكي هذا الشعر قبل أن نبدأ؟ Never mind|||this poem||| Please, can I say this poem before we begin? Is Mutanabbi better than me? 식사 전에 잠시 제가 시 한 수 읊어도 되겠습니까? Pardon !! başlamadan önce bu şiiri söyleyebilir miyim?

هو المتنبي أحسن مني؟ |Al-Mutanabbi|| 무타납비가 저만한 시인이었을까요? Mutanabbi benden daha iyi mi ?

عيد الأم عدت يا عيد حبي لأمي وحماتي وزوجتي |||||my love for|my mother|my mother-in-law|my wife "Mother’s Day, you’re back oh holiday…. My love for my mother, mother in law and wife increases everyday 어머니의 날이여, 돌아왔구나, 어머니의 날이여! 우리 엄마와 장모님을 향한 나의 사랑은 Anneler günü geri döndü , Samimi aşkımla anneme , Kayınvalideye ve eşime !!

كل يوم يزيد يسلموا أناملك يا زوجتي على هذا الطبيخ |||Bless your hands|your hands|||||the cooking 매일 매일 더 커지네! 그리고 신께서는 이 잔망스런 식사를 준비한 아내를 축복하소서! İnşallah her gün artar , bu lezzetli yemek için ellerine sağlık !!

الزهيد قصدي الفريد الله يخلي لي إياكم The unique|I mean|unique||keep safe||"all of you" 아 그러니까 내 말은 정성스런 식사!

ويعطيكم عمر مديد "grant you"||Long-lasting 그리고 부모님들이 만수무강 하시길! Allah uzun ömür versin

يا حبيبي الله يسعده أبو سند لسانه حلو طول عمره |||make him happy|||his words||| My beloved son!! God bless Abu Sanad, always saying nice things, just like his mother! Learn, learn sweet talk from your son 세상에, 우리 아들! 신께서 사나드 아범을 축복하길! 어쩜 그리 어릴 때부터 말을 예쁘게 한담! Sevgilim oğlum , ona Allah korusun !! Her zaman tatlı şeyler söylüyor

طالع لأمه، تعلم تعلم من ابنك الكلام الجميل "Takes after"|like his mother|||||| 모전자전이죠! 아들한테서 말 예쁘게 하는 것 좀 배워요! Annen gibi ! öğren , oğlundan tatlı konuşmayı öğren

تفضلوا تفضلوا يا جماعة، وين سالي وسند؟ Come on in|||guys||| Go ahead, go ahead guys…. Where are Sally and Sanad? 어서 드세요, 어서요! 샐리랑 사나드는 어디 갔지? Buyrun adamlar ! Sanad ve Sally nerdeler ?

سالي، سند Sally! Sanad! 샐리! 사나드! Sally ! Sanad !

ماما هذه هديتك بمناسبة عيد الأم ||your gift|on the occasion|| Mom this is your gift on the occasion of Mother’s Day 엄마, 여기 어머니의 날 선물이에요! Anneler günü için bu senin hediyen !

شو هذه؟ |What is this? What’s this? 이게 뭐니? Bu nedir ?

ماما نحن قررنا ليس فقط أن نحضر لك وردة ||||||||a rose Mom! We decided not to get you flowers and cake like every year, we also have to help you and appreciate you 엄마! 저흰 이제 매년 똑같이 꽃이랑 Annem ! Sadece çiçek almamaya karar verdik

وكعكة مثل كل سنة، كمان لازم نساعدك ونشعر بتعبك and a cake||||||help you|feel|your hard work 케이크 드리는 거 말고 다른 거 하려구요. 그리고 엄마의 노고를 알고 도와드리려고 해요. Ve her yıl olduğu gibi pasta, size yardımcı olmak ve çabalarınızı takdir etmek zorundayız,

هذه الهدية كي نشكرك ونريك كم نحبك |The gift|"to"|thank you|show you||We love you this gift is to thank you and show you how much we love you 이 선물은 감사선물이면서도 저희가 엄마를 얼마나 사랑하는지 보여드리는거예요. Seni teşekkür etmek ve ne kadar sevdiğimizi göstermek için bu senin hediyen

لذلك اخترعنا لك نظام أنا وسالي وسامر أيضاً |we invented||||and Sally|and Samer| That’s why, Sally, myself and even Samer invented a new system for you, 그래서 저랑 누나랑 사메르까지 새로운 규칙을 만들었어요. Bu yüzden Sally, kendim ve hatta Samer senin için yeni bir sistem icat ettik

إذا سحبتي ورقة صفراء يطلع لك مساعدة زائدة بأي شئ بالبيت |you draw||yellow card||||extra help||| if you pull out a yellow paper, you get help in anything in the house and if you pull out a red paper, you get either a kiss or a hug 노란 종이는 집안일 쿠폰이고 sarı bir kağıt çıkarırsanız, evdeki herhangi bir konuda yardım alırsın

وإذا سحبتي ورقة حمراء يطلع لك يا بوسة يا عبطة |your draw||Red paper||||kiss|a kiss or a hug|hug 빨간 종이는 뽀뽀 쿠폰이랑 포옹 쿠폰이에요. Kırmızı bir kağıt çıkarırsanız , ya bir öpücük ya da sarılmak alırsın

والورق الأخضر كتبنا عليه أشياء نحبها فيكي |green paper|wrote||||about you 그리고 초록색 종이에는 엄마의 장점을 적었어요. Ve yeşil kağıtlara, senin hakkında sevdiğimiz şeyleri yazdık

كل يوم مسموح لك تسحبي ورقة واحدة فقط ||allowed||draw||| Everyday you get to pull out one paper only 매일 종이는 한 장씩만 뽑으실 수 있어요. Her gün sadece bir kağıt çıkarabilirsin

لكن ماما خففي علينا بالورق الأصفر ||"ease up"||with the paper| But mom, take it easy on us with the yellow papers 그치만 엄마, 노란 종이는 아껴서 뽑아주세요. Ama annem , sarı kağıtlarla bize kolay bak

حبايبي هذه أجمل هدية آخذها بحياتي My dears||most beautiful||"I've received"|"in my life" My loves! This is the best gift I've ever gotten 내 새끼들! 내가 지금까지 받은 선물 중에서 제일 좋은 선물이구나! Sevgilerim , bu hayatımda aldığım en güzel hediye

برافو عليكم يا أولاد شو مبدعين طالعين لي |||||creative kids|turning out| Good job children, how creative you have turned out to be 잘했다, 애들아! 나를 닮아서 이렇게 똑똑하구나! Aferin çocuklar , benim gibi ne kadar yaratıcı oldun

طالعين لجدادتكم الاثنتان "Going to"|To your grandmothers|both of you Just like both your grandmothers 꼭 너희 할머니들을 닮았네! Tıpkı her iki anneanneniz gibi

سالي سند سحبت ورقة واحزروا شو طلع لي؟ جلي الصحون ||drew||"Guess what"||||washing dishes|washing dishes Sally…Sanad… I pulled out a paper And guess what I got Washing dishes 샐리! 사나드! 엄마 종이 뽑았는데 뭐 나왔게? 설거지 쿠폰이네! Sallay , Sanad bir kağıt çıkardım , Ve tahmin et ne var bulaşıkları yıka

لاااا Nooo Nooo 안돼!!! Hayırrr

إذا عجبتكم هديتنا للماما بعيد الأم |Did you like|our gift|for mom|| If you liked our Mother’s Day gift, click here to download the colored papers which have gift ideas on them 저희가 엄마한테 드린 어머니의 날 선물이 괜찮았다면, Anneler Günü'nde anneniz için hediyemizi beğendiyseniz

اضغطوا هنا كي تنزلوا الورق الملون المطبوع عليه أفكار الهدايا Click|||download||colored paper|printed on|||gift ideas 여기를 클릭해서 어머니의 날 선물 쿠폰을 다운로드하세요! renkli kağıtları indirmek için buraya basın ve ayrıca hediyeler için fikirler üzerine basılmıştır

اطبعوهم وقصوهم وضعوها بعلبة وأهدوها لأمكم Print them|cut them out|put it in|in a box|gift it|to your mother 인쇄해서 자른 다음에 상자에 넣어서 어머니께 드리세요. Onları yazdırın, kesin ve bir kutuya koyun ve annenize verin

وإذا تريدون أفكار أخرى لعيد الأم ||||Mother's Day| And if you want other ideas for Mother’s Day, visit the link for “Our Family Life” here 그리고 어머니의 날에 대한 다른 아이디어가 있다면 Ve anneler günün için başka fikirler isterseniz

زوروا موقع حياة عيلتنا هنا 여기를 클릭해서 ‘حياة عيلتنا’ 페이지를 방문하세요! "Our Family Life" bağlantısını ziyaret edin