الحقیبة النفاثة
Jet bag
Jetväska
喷气包
"منصور"
"منصور"
"منصور"
"منصور"
MANSOUR
"(منصور)"
MANSOUR
"الحقيبة النفاثة"
"Jetpacks"
شغّل نظام المراجعة أيها الحاسوب.
Computer, review systems.
كل الأنظمة جاهزة.
All systems are ready.
ممتاز، نحتاج الآن إلى طيار ليختبر الحقيبة.
Great! Now all we need is a test pilot.
ماذا؟
What?
هل تسمعني يا "عبيد"؟
Obaid, can you hear me?
- حول! - أسمعك بوضوح!
Coming in loud and clear!
- الاتصال؟ - جاهز؟
-Comms? -Check.
هذا الشيء رائع!
This thing is wonderful!
- الدفاعات؟ - جاهزة.
-Defenses? -Ready!
الموازن؟
Balancer?
Stabilizer?
جاهز.
Check.
المظلة؟
Parachute?
المظلة؟
Parachute?
افتح المظلة أيها الحاسوب، طر أيها الحاسوب.
Computer, open the parachute! Computer, fly!
لا تفعل أيها الحاسوب! اشتغل أيها الحاسوب!
Computer, don't fly! Activate now!
حاول إعادة تشغيل النظام يا "عبيد"!
Obaid, try rebooting the system!
أعد التشغيل أيها الحاسوب!
Computer, reboot!
أوف!
Uh!
يا للهول!
Oh!
لا!
No!
نعرف أن نظام القيادة شغال على الأقل.
Well, at least we know the steering system still works.
ابتعدوا!
Move!
المتانة؟
Durability?
إنها جاهزة ونحن جاهزون للانطلاق!
Check. We’re ready to go.
من كتيبة النسر إلى مركز القيادة، معكم "نسر 1"، هل تسمعني يا مركز القيادة؟
Eagle Force to Command Centre, this is Eagle 1, do you read me Command Centre?
مرحبًا يا "منصور".
Hi, Mansour.
مرحبًا يا أولاد.
Hey, boys.
أكرر يا مركز القيادة، هنا "نسر 1" هل تسمعني يا مركز القيادة؟
|||||Eagle|||||
I repeat, this is Eagle 1. Do you read me Command Centre?
من مركز القيادة إلى "نسر 1"، جاهز للإقلاع؟
Command Centre to Eagle 1. You are clear for take off.
انطلق أيها الحاسوب.
Computer, ignite.
الشيء الأهم الآن هو رؤية أداء الحقيبة النفاثة.
Das Wichtigste ist jetzt, zu sehen, wie das Jetpack funktioniert.
Okay, the most important thing now is to see how these jetpacks perform,
لكن تذكّرا أنها ما تزال تحت الاختبار،
but remember, they are still under testing,
لذا كونا حذرين أثناء الطيران.
so let’s be careful up there.
- مفهوم؟ - نعم.
-Got it? -Got it.
نعم، لنمسك بالأشرار الآن!
Now let’s catch some bad guys!
احذروا منا أيها الأشرار!
|||the villains
Bad guys beware!
عملية عين النسر قيد التنفيذ!
||Eagle's Eye Operation||
Operation Eagle Eye ist im Gange!
Operation Eagle Eye is underway!
من مركز القيادة إلى "نسر 1"، هل أمسكتم بأي شرير؟
||||Eagle||caught any villains||
Command Centre to Eagle 1, come in Eagle 1.Catch any bad guys yet?
نحن نجرب الحقيبة النفاثة فحسب الآن.
||||"only"|
We’re just up here testing the jetpacks. That’s all there is to it.
ألا تريدون أن تكونوا أبطالًا خارقين؟
So you don’t like the idea of being superheroes?
نختبر الحقيبة النفاثة فحسب...
Jetpack testing. That’s all there is to it.
لا تريدون إنقاذ العالم إذًا؟
Not looking to save the world...
نختبر الحقيبة النفاثة فحسب، هذا ما نفعله الآن.
Jetpack testing. That’s all there is to it.
ألا يهمكم أنكم الوحيدون الذين لديهم هذه التكنولوجيا الرهيبة،
Interessiert es Sie nicht, dass Sie die einzigen sind, die über diese großartige Technologie verfügen?
It doesn’t matter that you’re the only kids ever to have this technology,
والتي يمكن أن تساعدكم على القبض على الأشرار وإنقاذ العالم؟
that can help you catch bad guys and save the world?
نحب أن نكون أبطالًا الآن ونقبض على الأشرار هل هذا خاطئ؟
||||||||||wrong
We like the idea of being heroes and catching bad guys. What’s wrong with it?
نحن في السماء الآن على الأقل وبشكل أدق نحن نطير.
At least we’re up here in the sky. Actually flying...
النجدة!
Help!
"سالم"!
Salem!
"سالم"!
Salem!
أنا بخير، أعد التشغيل أيها الحاسوب.
Mir geht es gut, starten Sie den Computer neu.
I’m fine! Computer, reboot.
أنقذتم القطة على الأقل.
Well, at least you rescued the cat!
لنقبض على الأشرار الآن!
Now, let’s go find some bad guys!
هذا الوقت المناسب، لننقذه يا كتيبة النسر!
This is it! Eagle Force to the rescue!
كنت على وشك السقوط!
That was close!
كتيبة النسر إلى الإنقاذ!
Eagle Battalion|||
Eagle Force to the rescue!
ماذا؟ لا، تجمّد الفيديو!
What? No! The video stream froze!
أنزلوني! اتركوني!
Put me down! Let me go.
هل أنزلك؟ متأكد؟
Put you down? Are you sure?
تعرف قصدي!
You know what I mean.
لا تقلق، أنت في أيدٍ أمينة!
|||||safe hands
Don’t worry you’re in good hands!
حمولة زائدة، تحذير! حمولة زائدة!
Overload warning!
"منصور"!
Mansour!
أعد التشغيل أيها الحاسوب!
Computer, reboot!
"إعادة التشغيل"
REACTIVATE
ماذا يجري؟
What’s going on?
لماذا لا تعمل؟
Why won’t you work?
انتظري، شكله مألوف.
Warte, er kommt mir bekannt vor.
Look! Doesn’t he look familiar?
هذا صحيح، شكله مألوف!
He does!
إنه هو!
It’s him!
هل تعرفين معنى ذلك؟
You know what that means?
لقد أمسكوا الشرير.
They caught a bad guy!
لكن هذا يعني...
But that also means...
أنهم أمسكوا بشرير حقيقي.
|caught|real villain|
They caught a real bad guy!
تحذير، حمولة زائدة! تحذير، تخلص من الوزن الزائد!
Overload warning!
هذا غريب، يُفترض أن تستطيع الحقيبة رفع هذا الوزن.
That’s strange! The packs should be able to handle this weight.
الوزن الحالي مثالي للقيادة.
|current||
Das aktuelle Gewicht ist ideal zum Fahren.
Ideal cruising weight restored.
هذه الحقيبة ثقيلة فعلًا.
Wow, that’s one heavy bag.
جيد، أعرف ماذا سأفعل، سأتصل بالشرطة!
Okay! I know what to do! We’ll call the police!
ماذا؟ لكن ماذا عن هوياتهم السرية؟
What! What about their secret identities?
صحيح، أنت محقة، اتصلي بالشرطة!
Yeah, you’re right. Call the police!
كتيبة النسر، هنا مركز القيادة، حقيبة عامل النظافة...
Eagle Battalion, hier ist die Kommandozentrale, die Tasche des Hausmeisters ...
Eagle Force, command Centre! Cleaner’s bag...
الحقيبة، لحظة! لقد نسيت حقيبتك!
The bag! Wait! You forgot your bag!
توقف!
Stop!
مهلًا، توقف!
Stop!
أنت!
Hey!
لو سمحت، نسيت حقيبتك.
Excuse me, you forgot your bag.
فعلًا؟
Oh, did I?
لا أعرف ماذا أقول، شكرًا.
I’m not sure what to say. Thank you, I guess.
لا داعي للشكر، نقوم بعملنا.
No need to thank us, sir. We’re only doing our duty.
من "نسر 1" إلى مركز القيادة، ستعود النسور إلى المنزل.
||||||the eagles||
Eagle 1 to Command Centre, Eagles are coming home.
من "نسر 3 إلى "نسر 1"، حوّل!
Eagle 3 to Eagle 1, come in Eagle 1.
ماذا يا "عبيد"؟
What is it, Obaid?
لست مقتنعًا بقصة الأبطال الخارقين.
I’m not really sure about this superhero thing anymore.
لم نمسك بأي شرير، وحتى عامل النظافة لم يشكرنا.
|catch|||||||
We didn’t really catch any bad guys, and that cleaner guy wasn't grateful.
انسيا هذه الفكرة يا رفاق.
Forget this idea guys.
قبل تنفيذ القرار يا أولاد، دعوني أخبركم القصة كلها!
||||||||the whole story
Before you get carried away with your decision, wait till you hear what I have!
لا!
No!
ترجمة محمد غدّار
Subtitle translation by Mohammad Ghaddar