الرسالة
the message
mesaj
消息
"منصور"
"منصور"
"منصور"
"منصور"
MANSOUR
"(منصور)"
MANSOUR
"الرسالة"
"The letter"
كيف حال ساقك يا جدي؟
How’s your leg, Grandpa?
إنها تؤلمني قليلًا، ربما عليّ التوقف عن رياضة تسلق الجبال.
Not so bad. I might have to give up the rock climbing though.
أردت منك خدمة يا "منصور".
Mansour, I wonder if you could do me a favor.
الأمر مهم جدًا، أريدك أن توصل هذه الرسالة إلى مكتب البريد،
It’s very important. I need you to post this letter for me.
كنت لأفعل ذلك لكن مكتب البريد بعيد.
I’d do it myself but it’s a long walk to the post office.
لا مشكلة، لكنها الساعة الـ12 الآن، لديّ الكثير من الوقت.
No problem! It’s only 12. I have a lot of time.
- باركك الله. - وداعًا.
-God bless you. -Goodbye!
- مرحبًا يا "منصور"! - مرحبًا يا "منصور"!
-Hey, Mansour! -Hey, Mansour!
- مرحبًا يا رفاق. - مرحبًا.
-Hi there, guys! -What's up?
كيف الحال؟
What are you up to?
كل شيء بخير، لديّ رسالة من جدي يجب أن أوصلها إلى مكتب البريد يبدو أن الأمر طارئ.
I'm doing a favor to my grandpa delivering a letter. It's pretty urgent.
ممتاز! هذه مهمة إذًا.
Cool. You're like going on a mission!
مهمة توصيل رسالة، حذار، قد تكون خطرة!
Posting a letter could be so dangerous!
لا يجب أن يكون كل ما نفعله مغامرة مثيرة يا "سالم".
Well, not everything we do has to be a wild adventure, Salem!
لقد وصلنا.
We’re here!
"مكتب البريد"
المهمة على وشك الإنجاز!
Mission is almost accomplished!
"أقرب مكتب بريد في وسط المدينة"
THE NEAREST POST OFFICE IS IN DOWNTOWN
الباب مقفل!
The door is locked?
"مغلق للصيانة"
CLOSED FOR MAINTENACE
ماذا سنفعل الآن؟
What are we going to do now?
آه!
Ah!
انظر، مكتوب أن أقرب مكتب بريد يقع في وسط المدينة.
Look! It says here the nearest post office is located downtown.
يغلق مكتب البريد المركزي الساعة الـ2 ظهرًا.
The central post office closes at 2 p.m.
وسط المدينة؟
It's downtown?
يجب أن نتحرك، الساعة الـ12:30 الآن!
We should get going, it’s 12:30.
لحظة!
Wait!
تعالا، نحن قرب حديقة المدينة.
We’re right beside City Park.
وإن يكن؟
Yeah and?
مكتب البريد على الطرف الثاني من الحديقة.
The other post office is on the other side of the park.
علينا النزول والمشي إلى داخل الحديقة وصولًا إلى الطرف الثاني، هذا بسيط.
And so all we need to do is walk though the park. Piece of cake.
لنذهب!
Let’s do it!
ماذا تتوقعان أنه مكتوب في هذه الرسالة؟
I wonder what’s in that letter?
أنا متأكد من أن جدك عميل سري.
I’m pretty sure your grandpa’s a special agent.
قد تكون خطة سرية.
It probably contains secret plans.
ليس عميلًا يا "عبيد"، عمره 73 سنة الآن!
He’s not an agent, Obaid. He’s like 73.
إنه عميل قديم إذًا،
Sure but maybe, he’s an old agent.
قد يكون زعيم الجواسيس!
He's probably a spy master by now.
لدينا وقت، تبقى ساعة قبل إغلاق مكتب البريد.
We’re good. We still have an hour before the post office closes.
يبدو أنها ستصبح مهمة حقيقية!
This is turning into a real mission, don't you think?
من كان ليدري أن توصيل رسالة سيكون بهذه الخطورة؟
Who would've thought sending a letter could be so hazardous?
يا للهول!
Oh!
انتظراني!
Wait for me!
ثمة سباق هناك.
It looks like there’s a race going on.
"ماراثون"
MARATHON
كيف سنعبر الشارع؟ أمسك الرسالة يا "عبيد"...
Wie werden wir die Straße überqueren? Halten Sie den Brief, Obaid ...
How are we doing? Obaid, hold on to this.
لا بد من وجود طريق ثاني.
There must be another way.
سأتفقد برنامج تحديد المواقع.
Ich werde das GPS überprüfen.
I’ll check my GPS if there's any.
الرسالة!
The letter!
حركة جميلة يا "عبيد"!
Nice move, Obaid!
لنتبعه!
Let's follow him!
هيا بنا!
Let's go.
مرحبًا، لحظة رجاءً.
Hi there! Excuse me one moment.
"منصور".
Mansour.
"رقم 114"
ما هذا؟
What is this?
أخذت رقم العدّاء وليس الرسالة!
Ich habe die Nummer des Läufers genommen, nicht die Nachricht!
You grabbed the runner’s number not the letter!
شكرًا وأنا آسف، بالتوفيق في السباق!
Thanks and sorry! Good luck with the race!
لدينا 40 دقيقة، تعالوا!
We’ve still got 40 minutes. Come on!
لقد وصلنا!
We made it!
أخيرًا، لا أحد يستطيع أن يوقفنا الآن!
Finally, nothing can stop us now!
من كان يظن أن رسالة صغيرة قد تسبب كل هذه المشاكل.
Seriously, who’d have thought a little letter could cause so much trouble…
لا!
No!
ماذا يجري؟
What is going on?
ادخل يا "منصور" قبل أن يقفل!
Quick! Before they close the gate.
أسرع!
Come on, hurry up!
هيا!
Let's go!
ادخل يا "منصور"!
Enter Mansour.
لا!
No!
"مستودع الحافلات"
"Busbetriebshof"
BUS GARAGE
لا بد من وجود طريقة ثانية.
There must be another way to get in.
لا نستطيع الدخول من البوابة لكن "نانو" يستطيع الطيران من فوقها.
There's no way we can get through the gates, but Nano could definitely go!
هذه فكرة رائعة!
Great idea!
مرحبًا يا "منصور"!
Greetings, Mansour!
سأكلفك بمهمة يا "نانو"، وضعية البحث والتحديد.
Ich werde Ihnen einen Missions-, Nano-, Such- und Spotmodus geben.
I got a job for you, Nano. Seek and locate mode.
جاهز للتنفيذ.
Ready to comply.
أخيرًا!
Finally!
لا!
No!
الرسالة!
The letter!
لنتبعها!
We gotta follow it!
أسرع!
Faster!
لقد أضعناها!
We’ve lost it!
لحظة، أستطيع تعقّب "نانو" بهاتفي.
Hang on. I can track Nano's location on my phone.
بهذا الاتجاه!
From here!
مستحيل أن نصل في الوقت المحدد، سيغلق مكتب البريد في خلال 12 دقيقة.
We’re never going to make it. The post office closes in 12 minutes.
ليس هناك شيء مستحيل، هيا بنا!
Never say never. Come on!
وجدنا النورس!
There's the seagull!
ولا يزال لديه الرسالة!
And he’s still got the letter!
انظرا أين نحن يا رفاق!
Guys, guys? Look where we are!
"مكتب البريد"
مكتب البريد، لكننا تأخرنا كثيرًا.
The post office! But we’re too late!
فعلنا ما نقدر عليه.
Well, we can’t say we didn’t try, you know?
الرسالة!
The letter!
لقد نجحنا!
He did it!
مرحبًا يا جدي.
Hi, grandpa.
تبدون متعبين يا أولاد،
Hey there, boys. You look exhausted.
تعالوا واشربوا الليمون بالنعناع.
Do you want some lemonade with mint?
هل أوصلت رسالتي يا "منصور"؟
Mansour, did you send my letter?
لقد فعلت يا جدي، بمساعدة "عبيد" و"سالم" وأكيد "نانو"!
Yes, I did, Grandpa. With help from Obaid, Salem, and also Nano!
آمل أن الأمر لم يكن متعبًا.
Well, I hope it wasn’t too much trouble.
لم نتعب إطلاقًا يا جدي.
No trouble at all, Grandpa.
لاحظت أنني أعطيتك ظرفًا فارغًا.
I realized all I gave you was an empty envelope.
نسيت وضع الرسالة داخل الظرف!
I forgot to put the letter in it!
ماذا؟ لكن اعتقدت أن الرسالة يجب أن تصل غدًا؟
What? But I thought it was urgent and it had to get there by tomorrow?
صحيح، لهذا السبب صوّرت الرسالة
It does. That’s why I decided
بالماسح وأرسلتها بالبريد الإلكتروني.
Gescannt und per E-Mail verschickt.
to just scan it and email it instead to make it easier.
التكنولوجيا رائعة جدًا.
Technology is really amazing.
يا أولاد؟
Boys?
أه!
Huh?
ترجمة محمد غدّار
Subtitle translation by Mohammad Ghaddar