×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

مغامرات منصور (The Adventures of Mansour), رداء الشجاعة

رداء الشجاعة

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"(منصور)"‬

‫"رداء الشجاعة"‬

‫أخيرًا!‬

‫- لقد نجحنا!‬ ‫- نجحنا!‬

‫لقد نجحنا!‬

‫لن تذهبا إلى أي مكان!‬

‫لا! الرجل الخارق!‬

‫لن تستطيع أن تمنعنا أيها الرجل الخارق!‬

‫هذا ما تحسبه أيها الشرير، ما كان نصي من‬ ‫جديد؟‬

‫أوقفوا التصوير!‬

‫ليجلب أحد نص "أحمد"!‬

‫يقولون إن هذا الفيلم مرتكز على قصة حقيقية.‬

‫خصوصًا عندما يقبض عليهما بطل خارق!‬

‫لقد صدقتك!‬

‫جيد، ربما ليس في هذا المشهد،‬

‫لكن الهرب من السجن هو قصة حقيقية...‬

‫ويصورون المشهد في الموقع نفسه‬

‫الذي حصل فيه الهروب.‬

‫صحيح، يُفترض أن المساجين هربوا من السجن‬ ‫من وراء تلك التلال‬

‫عن طريق شبكة أنفاق تحت الأرض.‬

‫انظرا!‬

‫لقد أسقط النص.‬

‫هذه فرصتي لألتقي أحد أبطال‬

‫الأفلام الذين أحبهم، لنذهب.‬

‫- نعم؟‬ ‫- مرحبًا يا أستاذ "أحمد حمدان"!‬

‫المعذرة عن الإزعاج...‬

‫- أردنا فقط...‬ ‫- ليس هناك إزعاج إطلاقًا.‬

‫أحب أن ألتقي المعجبين دومًا.‬

‫كنت مثلك في أحد الأيام...‬

‫كنت أعشق الأبطال وأعتبرهم مثلي الأعلى...‬

‫لكن لم يكن ذلك كافيًا لأصبح واحدًا من‬ ‫أهم أبطال الإثارة.‬

‫- هل تعرف ماذا كنت من قبل؟‬ ‫- ماذا؟‬

‫كنت شجاعًا وحصلت على الشهرة هكذا.‬

‫لأن الشجاعة لم تكن تمثيلًا يومًا،‬

‫إن لم تكن شجاعًا فلن تمثلها بشكل مقنع أمام‬ ‫الشاشة،‬

‫لديّ سؤال لك يا صديقي اليافع...‬

‫ما قدر شجاعتك؟‬

‫اعذرني على بعض خوفي،‬

‫هذا بسبب السقوط.‬

‫لنجد الآن طريقة لنخرج من هنا بأسرع ما‬ ‫يمكن...‬

‫قطعًا، لست خائفًا لأنني مع أشجع بطل إثارة‬ ‫في العالم.‬

‫- تقدّم لو سمحت.‬ ‫- أنت محق، اتبعني.‬

‫النجدة! ليساعدني أحد، رجاءً!‬

‫لا أريد السقوط، لديّ زوجة وعائلة!‬

‫لا! ساعدني رجاءً!‬

‫قطعًا، تشبث!‬

‫ثمة حافة قريبة منك هناك!‬

‫لكن لن أنجح أبدًا!‬

‫- الحافة تحتك مباشرةً.‬ ‫- إنها بعيدة جدًا.‬

‫هلا تساعدني على التسلق؟‬

‫جيد، حاول الاقتراب مني.‬

‫هذا "منصور"، مرحبًا يا "منصور"...‬

‫جيد.‬

‫أنت بخير؟‬

‫لم أعد أستطيع تحمّل أكثر من ذلك!‬

‫لا تقلق، تكلمت مع "منصور" للتو.‬

‫سيساعدنا على الخروج من هنا.‬

‫ولا أعتقد أن هناك أسوأ مما يحصل لنا،‬

‫صحيح؟‬

‫جل ما كان عليك فعله هو الحفاظ على المفتاح.‬

‫أنا الذي خططت للهرب من السجن.‬

‫وأنا الذي جلبت المعول إلى السجن، جلّ ما‬ ‫كان عليك فعله‬

‫هو الحفاظ على المفتاح.‬

‫ولقد أضعته الآن.‬

‫ألا تجيد تشغيل سيارة بدون مفتاح؟‬

‫أتمتع بعقلية إجرامية ولا أسرق السيارات.‬

‫لا أجيد تشغيل السيارة بدون مفتاح.‬

‫- انظر، المفاتيح!‬ ‫- لنلحق بهما!‬

‫جيد، يجب أن نخرج من هنا الآن.‬

‫أنت بطل الإثارة العظيم، هل لديك أي فكرة؟‬

‫لنتوجه إلى المخرج!‬

‫جيد، أي طريق نختار؟‬

‫توقفا!‬

‫النجدة!‬

‫- مرحبًا؟‬ ‫- "منصور"!‬

‫ساعدنا!‬

‫يبدو أن المجرمين‬

‫هربا من السجن بالطريقة السابقة نفسها،‬

‫وكما يمثلها "أحمد حمدان" في الفيلم.‬

‫بالضبط، جيد، كيف انتهى الأمر في أول مرة؟‬

‫أنت مساعدة "أحمد حمدان"،‬

‫كيف قبضوا على المجرمين عندما هربوا‬ ‫في أول مرة؟‬

‫أعتقد أن الأمر‬

‫كان يتعلق بالكهوف تحت الأرض،‬

‫أو إشارات نظام تحديد المواقع، صحيح؟‬

‫أستطيع أن أخبركما‬

‫لكن سيفسد ذلك نهاية الفيلم.‬

‫- هل تريدان معرفة ذلك فعلًا؟‬ ‫- نعم.‬

‫صحيح، تذكرت أنني وقّعت على وثيقة عدم‬ ‫إفصاح.‬

‫لا أستطيع أن أخبركما القصة.‬

‫لا نحصل على مساعدة هنا يا "عبيد"، اسأل‬ ‫"أحمد حمدان".‬

‫لا أعتقد أنه سيساعدني أيضًا.‬

‫سأرسل لك موقع المخرج على هاتفك،‬

‫حاول أن تتبع الطريق إلى المخرج،‬

‫وسنتصل بالشرطة، مفهوم؟‬

‫الأمر ليس سهلًا كما تعتقدون يا "منصور".‬

‫يا للهول! عرفت لماذا يحصل كل ذلك الآن.‬

‫لكن يجب أن تعرف شيئًا.‬

‫- ما هي؟‬ ‫- بصراحة،‬

‫لا أعرف كيف أقول ذلك لكن "أحمد" ليس‬ ‫شجاعًا كما تعتقد.‬

‫حقًا؟‬

‫ثمة شيء وحيد يمكن فعله وهو في هذه الحالة.‬

‫- ما هي؟‬ ‫- أعطه رداءه.‬

‫- الرداء خاصته؟‬ ‫- نعم.‬

‫رداء الرجل الخارق، تتغير شخصيته ما إن‬ ‫يرتديه.‬

‫هذه فكرة رائعة، لكن أين أجد الرداء هنا؟‬

‫هاه!‬

‫هل طلب أحد رداء الرجل الخارق؟‬

‫هذه آخر مرة أهرب فيها من السجن معك!‬

‫لا تقل ذلك، سنجد المفاتيح،‬

‫ما علينا فعله...‬

‫توقف! ما كان ذلك؟‬

‫ماذا؟ أين؟‬

‫انس المفاتيح!‬

‫لنخرج من هنا!‬

‫- لن تبرحا مكانكما!‬ ‫- اركض!‬

‫إنه في كل مكان!‬

‫من هنا!‬

‫وصلنا أخيرًا!‬

‫عد إلى النفق بسرعة!‬

‫إما هو أو الشرطة!‬

‫لا!‬

‫أبعدانا عنه! نستسلم!‬

‫أبعدانا عنه! نستسلم!‬

‫كانت هذه شجاعة كبيرة منك يا سيد‬ ‫"أحمد حمدان".‬

‫هذان المجرمان خطران.‬

‫وقد يخشى الكثير من الناس مواجهتهما.‬

‫لا أهاب الخوف أيها الضابط.‬

‫تسري الشجاعة في عروقي.‬

‫ولديّ كل المهارات لمساعدتي،‬

‫ولقد ساعدني هؤلاء الأولاد كثيرًا،‬

‫ولم أكن لأنجح بدونهم.‬

‫أحسنتم يا أولاد، سأذكركم في تقريري بشكل‬ ‫خاص.‬

‫أستطيع تخيل نشرات الأخبار غدًا، الرجل‬ ‫الخارق‬

‫يقبض على السجينين الهاربين، لا أصدق!‬

‫ترجمة محمد غدّار‬

رداء الشجاعة Robe des Mutes Courage robe

‫"منصور"‬ Mansour!

‫"منصور"‬ Mansour!

‫"منصور"‬ Mansour!

‫"منصور"‬ Mansour!

‫"(منصور)"‬

‫"رداء الشجاعة"‬ "Cape of Courage"

‫أخيرًا!‬ Finally!

‫- لقد نجحنا!‬ ‫- نجحنا!‬ -We did it! -We did it!

‫لقد نجحنا!‬ We did it!

‫لن تذهبا إلى أي مكان!‬ Du gehst nirgendwo hin! You’re not going anywhere!

‫لا! الرجل الخارق!‬ NEIN! Übermensch Oh, no! It’s the Superhero!

‫لن تستطيع أن تمنعنا أيها الرجل الخارق!‬ You will never stop us, Superhero!

‫هذا ما تحسبه أيها الشرير، ما كان نصي من‬ ‫جديد؟‬ Das denkst du, du Bösewicht. Wie war nochmal mein Text? That is what you think, you villain... what was my line again?

‫أوقفوا التصوير!‬ Cut!

‫ليجلب أحد نص "أحمد"!‬ Someone get Ahmad a script!

‫يقولون إن هذا الفيلم مرتكز على قصة حقيقية.‬ Sie sagen, dass dieser Film auf einer wahren Geschichte basiert. They say this movie is actually based on a true story.

‫خصوصًا عندما يقبض عليهما بطل خارق!‬ A true story where they were caught by a superhero?

‫لقد صدقتك!‬ Ich habe dir geglaubt Oh yeah, really!

‫جيد، ربما ليس في هذا المشهد،‬ Okay, well maybe not that part,

‫لكن الهرب من السجن هو قصة حقيقية...‬ but the jail break part of it is a true story

‫ويصورون المشهد في الموقع نفسه‬ and they’re filming it in the exact location

‫الذي حصل فيه الهروب.‬ that the escape took place.

‫صحيح، يُفترض أن المساجين هربوا من السجن‬ ‫من وراء تلك التلال‬ The prisoners are supposed to have escaped from a prison just beyond those hills

‫عن طريق شبكة أنفاق تحت الأرض.‬ using the intricate tunnel system.

‫انظرا!‬ Look!

‫لقد أسقط النص.‬ Er ließ die SMS fallen. The script.

‫هذه فرصتي لألتقي أحد أبطال‬ This is my chance to meet one of my all-time favorite movie heroes. Come on!

‫الأفلام الذين أحبهم، لنذهب.‬

‫- نعم؟‬ ‫- مرحبًا يا أستاذ "أحمد حمدان"!‬ -Yes? -Hello, Mr. Ahmed Hamdan!

‫المعذرة عن الإزعاج...‬ I’m sorry to bother you...

‫- أردنا فقط...‬ ‫- ليس هناك إزعاج إطلاقًا.‬ -We wanted to give you... -It’s no bother at all.

‫أحب أن ألتقي المعجبين دومًا.‬ I’m happy to meet my fans.

‫كنت مثلك في أحد الأيام...‬ I was exactly like you once.

‫كنت أعشق الأبطال وأعتبرهم مثلي الأعلى...‬ Ich liebte Helden und betrachtete sie als mein Vorbild ... I was all starry-eyed and full of hero worship,

‫لكن لم يكن ذلك كافيًا لأصبح واحدًا من‬ ‫أهم أبطال الإثارة.‬ Doch das reichte nicht, um einer der bedeutendsten Actionhelden zu werden. but that wasn’t enough to turn me into the world’s biggest action hero.

‫- هل تعرف ماذا كنت من قبل؟‬ ‫- ماذا؟‬ -You know what I was? -What?

‫كنت شجاعًا وحصلت على الشهرة هكذا.‬ I was brave. That’s how I attained all this fame.

‫لأن الشجاعة لم تكن تمثيلًا يومًا،‬ Denn Mut war nie eine Tat, Because bravery can never be acted,

‫إن لم تكن شجاعًا فلن تمثلها بشكل مقنع أمام‬ ‫الشاشة،‬ if you’re not brave, you can't portray it convincingly on screen.

‫لديّ سؤال لك يا صديقي اليافع...‬ I now have a question for you, my friend,

‫ما قدر شجاعتك؟‬ how brave are you?

‫اعذرني على بعض خوفي،‬ I’m sorry about being shaken by the fall.

‫هذا بسبب السقوط.‬

‫لنجد الآن طريقة لنخرج من هنا بأسرع ما‬ ‫يمكن...‬ Now, let’s find a way out of this place as fast as we can.

‫قطعًا، لست خائفًا لأنني مع أشجع بطل إثارة‬ ‫في العالم.‬ Okay. I’m not worried. I am with the world’s bravest action hero after all.

‫- تقدّم لو سمحت.‬ ‫- أنت محق، اتبعني.‬ - Kommen Sie bitte nach vorne. - Sie haben Recht, folgen Sie mir. -Just lead the way. -You’re right! Follow me.

‫النجدة! ليساعدني أحد، رجاءً!‬ Help me, please!

‫لا أريد السقوط، لديّ زوجة وعائلة!‬ Don’t let me fall! I have a wife and a family.

‫لا! ساعدني رجاءً!‬ Help me!

‫قطعًا، تشبث!‬ Of course! Yes, hold on!

‫ثمة حافة قريبة منك هناك!‬ Da drüben in Ihrer Nähe ist ein Felsvorsprung! There’s a ledge under you!

‫لكن لن أنجح أبدًا!‬ I’ll never make it!

‫- الحافة تحتك مباشرةً.‬ ‫- إنها بعيدة جدًا.‬ -Der Rand liegt direkt unter dir. -Es ist zu weit weg. -But it’s directly under you. -It’s too far!

‫هلا تساعدني على التسلق؟‬ Would you help me get up?

‫جيد، حاول الاقتراب مني.‬ Alright, just swing up towards me.

‫هذا "منصور"، مرحبًا يا "منصور"...‬ Oh, my friend, Mansour. Hello Mansour...

‫جيد.‬ Fine!

‫أنت بخير؟‬ Are you alright?

‫لم أعد أستطيع تحمّل أكثر من ذلك!‬ I’m not sure I can take much more of this!

‫لا تقلق، تكلمت مع "منصور" للتو.‬ Don’t you worry, I just spoke to Mansour.

‫سيساعدنا على الخروج من هنا.‬ He’s going to help guide us out of here.

‫ولا أعتقد أن هناك أسوأ مما يحصل لنا،‬ And I don’t think anything worse than that is likely to happen to us, right?

‫صحيح؟‬

‫جل ما كان عليك فعله هو الحفاظ على المفتاح.‬ The only thing you had to do was take care of the key.

‫أنا الذي خططت للهرب من السجن.‬ Ich war derjenige, der vorhatte, aus dem Gefängnis zu fliehen. I planned out our escape from prison.

‫وأنا الذي جلبت المعول إلى السجن، جلّ ما‬ ‫كان عليك فعله‬ I got the pick axe smuggled into prison. The only thing you were supposed to do

‫هو الحفاظ على المفتاح.‬ was take care of the key...

‫ولقد أضعته الآن.‬ And yet, you lost it!

‫ألا تجيد تشغيل سيارة بدون مفتاح؟‬ Don’t you know how to start a car without it?

‫أتمتع بعقلية إجرامية ولا أسرق السيارات.‬ I’m a criminal mastermind! I’m not a car thief!

‫لا أجيد تشغيل السيارة بدون مفتاح.‬ I can't start cars without a key.

‫- انظر، المفاتيح!‬ ‫- لنلحق بهما!‬ -Look! The car keys! -Get him!

‫جيد، يجب أن نخرج من هنا الآن.‬ Okay, now we really need to get out of here!

‫أنت بطل الإثارة العظيم، هل لديك أي فكرة؟‬ You’re the great action hero! You have any ideas?

‫لنتوجه إلى المخرج!‬ Yeah! We head for the exit!

‫جيد، أي طريق نختار؟‬ Okay, but which one should we take?

‫توقفا!‬ Stop!

‫النجدة!‬ Someone help us!

‫- مرحبًا؟‬ ‫- "منصور"!‬ -Hello. -Mansour.

‫ساعدنا!‬ Help us!

‫يبدو أن المجرمين‬ It sounds like the criminals

‫هربا من السجن بالطريقة السابقة نفسها،‬ have broken out of jail exactly the same way as they did before,

‫وكما يمثلها "أحمد حمدان" في الفيلم.‬ and the same way that Ahmed Hamdan is portraying in the movie.

‫بالضبط، جيد، كيف انتهى الأمر في أول مرة؟‬ Exactly. That’s right. So how did it end the first time?

‫أنت مساعدة "أحمد حمدان"،‬ You’re Ahmed Hamdan’s assistant,

‫كيف قبضوا على المجرمين عندما هربوا‬ ‫في أول مرة؟‬ how were the prisoners captured the first time?

‫أعتقد أن الأمر‬ I think it was something to do with underground

‫كان يتعلق بالكهوف تحت الأرض،‬

‫أو إشارات نظام تحديد المواقع، صحيح؟‬ Oder GPS-Signale, oder? and GPS, something like that, wasn’t it?

‫أستطيع أن أخبركما‬ Well, I could tell you,

‫لكن سيفسد ذلك نهاية الفيلم.‬ but then I’d ruin the ending of the movie.

‫- هل تريدان معرفة ذلك فعلًا؟‬ ‫- نعم.‬ Are you sure you want to know what happens at the end?

‫صحيح، تذكرت أنني وقّعت على وثيقة عدم‬ ‫إفصاح.‬ Richtig, ich erinnere mich, dass ich eine Geheimhaltungserklärung unterschrieben habe. Oh, I just remembered something. I’ve signed a secrecy clause.

‫لا أستطيع أن أخبركما القصة.‬ I can’t reveal the storyline.

‫لا نحصل على مساعدة هنا يا "عبيد"، اسأل‬ ‫"أحمد حمدان".‬ Obaid, we’re not getting any help out here. Ask Ahmed Hamdan.

‫لا أعتقد أنه سيساعدني أيضًا.‬ I don’t think I’m going to get any help from him either.

‫سأرسل لك موقع المخرج على هاتفك،‬ Ich sende Ihnen die Website des Regisseurs auf Ihr Telefon. I’m sending you the exit location to your phone,

‫حاول أن تتبع الطريق إلى المخرج،‬ just work your way towards it,

‫وسنتصل بالشرطة، مفهوم؟‬ and then we’ll call the police, okay?

‫الأمر ليس سهلًا كما تعتقدون يا "منصور".‬ Mansour, that may not be as easy as it sounds.

‫يا للهول! عرفت لماذا يحصل كل ذلك الآن.‬ Oh, dear! I think I know exactly what’s happening here.

‫لكن يجب أن تعرف شيئًا.‬ But there’s something you have to know.

‫- ما هي؟‬ ‫- بصراحة،‬ -What? -Well the truth is...

‫لا أعرف كيف أقول ذلك لكن "أحمد" ليس‬ ‫شجاعًا كما تعتقد.‬ I’m not sure how to say it, but Ahmad isn’t as brave as you think.

‫حقًا؟‬ You don’t say.

‫ثمة شيء وحيد يمكن فعله وهو في هذه الحالة.‬ There’s only one thing to be done whenever he gets like this.

‫- ما هي؟‬ ‫- أعطه رداءه.‬ -What’s that? -Give him his cape.

‫- الرداء خاصته؟‬ ‫- نعم.‬ -Give him his cape? -Yes.

‫رداء الرجل الخارق، تتغير شخصيته ما إن‬ ‫يرتديه.‬ From the Superhero. He changes whenever he has it on.

‫هذه فكرة رائعة، لكن أين أجد الرداء هنا؟‬ Sounds great and all, but how am I going to get his cape down here?

‫هاه!‬ Obaid!

‫هل طلب أحد رداء الرجل الخارق؟‬ Someone order a superhero cape?

‫هذه آخر مرة أهرب فيها من السجن معك!‬ This is the last time I break out of jail with you!

‫لا تقل ذلك، سنجد المفاتيح،‬ Don’t be like that. We’ll find the car keys.

‫ما علينا فعله...‬ All we need to do now is...

‫توقف! ما كان ذلك؟‬ Stop! What was that?

‫ماذا؟ أين؟‬ What’s what? Where?

‫انس المفاتيح!‬ Forget the keys!

‫لنخرج من هنا!‬ Let’s get out of here!

‫- لن تبرحا مكانكما!‬ ‫- اركض!‬ -You’re not going anywhere! -Run!

‫إنه في كل مكان!‬ He’s everywhere!

‫من هنا!‬ This way!

‫وصلنا أخيرًا!‬ Here we are.

‫عد إلى النفق بسرعة!‬ Back in the tunnel! Hurry up.

‫إما هو أو الشرطة!‬ It’s him or the police!

‫لا!‬ No!

‫أبعدانا عنه! نستسلم!‬ Halte uns von ihm fern! Wir geben auf! Keep him away from us! We give up.

‫أبعدانا عنه! نستسلم!‬ Keep him away from us! We give up.

‫كانت هذه شجاعة كبيرة منك يا سيد‬ ‫"أحمد حمدان".‬ That was very brave of you, Mr. Ahmed Hamdan.

‫هذان المجرمان خطران.‬ They were dangerous.

‫وقد يخشى الكثير من الناس مواجهتهما.‬ Lots of people would have been scared.

‫لا أهاب الخوف أيها الضابط.‬ Well, fear doesn't ever scare me, officer.

‫تسري الشجاعة في عروقي.‬ Mut fließt durch meine Adern. Courage is my middle name.

‫ولديّ كل المهارات لمساعدتي،‬ I certainly have what it takes

‫ولقد ساعدني هؤلاء الأولاد كثيرًا،‬ and I had a lot of help from these boys,

‫ولم أكن لأنجح بدونهم.‬ I couldn’t have done it without them.

‫أحسنتم يا أولاد، سأذكركم في تقريري بشكل‬ ‫خاص.‬ Well, good job, boys. You’ll get a special mention in my report.

‫أستطيع تخيل نشرات الأخبار غدًا، الرجل‬ ‫الخارق‬ Ich kann mir die Nachrichten von morgen vorstellen, Superman I can just see the headlines tomorrow: "Prison breakers...

‫يقبض على السجينين الهاربين، لا أصدق!‬ caught by the world’s best Superhero." What are the odds of that?

‫ترجمة محمد غدّار‬ Subtitle translation by: Mohammad Ghaddar