×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

DLI Egyptian Arabic Unit 7, الفصل الخامس وعشرين - الدرس الأول - حوار ٢

الفصل الخامس وعشرين - الدرس الأول - حوار ٢

أتسبب انفجار بركان لكي في أيسلندا سنة ١٧٨٣ في خروج كميات ضخمة من ثاني أكسيد الكبريت واللي شكلت سحابة مهولة نتج عنها تسمم ٢٥ ٪ من السكان و ٥٠ ٪ من الحيوانات والسحابة ماوقفتش عند الحد ده، لكنها أتحركت لبقية أوروبا عشان تكون السبب في زيادة عدد الضحايا. واستمر وجودها لمدة طويلة وصلت لشهور واللي بدورها أثرت في حركة السفن كمان بسبب عدم وضوح الرؤية. وعانت أمريكا الشمالية في أول فصل شتاء يمر عليها بعد الّنفجار بأقل درجة حرارة تم تسجيلها في تاريخ القارة. وكالعادة انتشرت المجاعات في انحاء العالم. ووصل عدد ضحايا البركان لملايين البشر.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

الفصل الخامس وعشرين - الدرس الأول - حوار ٢ capítulo|capítulo cinco|vinte e um|||diálogo (1) Kapitel fünfundzwanzig – Lektion eins – Dialog 2 Chapter 25 - Lesson One - Dialogue 2 Capítulo 25 - Lección Uno - Diálogo 2 Rozdział dwudziesty piąty – Lekcja pierwsza – Dialog 2

أتسبب انفجار بركان لكي في أيسلندا سنة ١٧٨٣ في خروج كميات ضخمة من ثاني أكسيد الكبريت واللي شكلت سحابة مهولة نتج عنها تسمم ٢٥ ٪ من السكان و ٥٠ ٪ من الحيوانات والسحابة ماوقفتش عند الحد ده، لكنها أتحركت لبقية أوروبا عشان تكون السبب في زيادة عدد الضحايا. cause|explosion||to||Iceland|||exit|quantities|huge||second|oxide|sulfur dioxide||that formed|cloud|enormous|resulted||poisoning|||||||did not stop||the limit|||it moved|the rest of||||||increase||the casualties causou|explosão|vulcão|para|na|Islândia|ano||emissão|quantidades|enormes||dióxido|dióxido de|||formou|nuvem|enorme|resultou||envenenamento||população||animais|animais|a nuvem|não parou|||||se moveu|do restante da|||ser|causa|aumento do|aumento de|de vítimas|vítimas The eruption of a volcano in Iceland in 1783 caused the release of huge amounts of sulfur dioxide, which formed a huge cloud that poisoned 25% of the population and 50% of the animals and the cloud did not stop at this point, but it moved to the rest of Europe to be the reason for the increase in the number of victims. واستمر وجودها لمدة طويلة وصلت لشهور واللي بدورها أثرت في حركة السفن كمان بسبب عدم وضوح الرؤية. and it continued|its existence||||for months||in turn|affected||movement|the ships|||lack|clarity|visibility E continuou|sua presença|por um||chegou a|por meses|que|por sua vez|afetou||movimento|navios||por causa de|falta de|visibilidade|visibilidade (1) Its presence continued for a long period, reaching months, which in turn affected the movement of ships as well due to lack of clarity of vision. وعانت أمريكا الشمالية في أول فصل شتاء يمر عليها بعد الّنفجار بأقل درجة حرارة تم تسجيلها في تاريخ القارة. and suffered||north||||winter|it passes|||the explosion|with less||||recorded|||continent sofreu|||||capítulo 1|||||explosão|menos|grau|temperatura||registrada||história da| North America suffered in its first winter after the explosion, with the lowest temperature ever recorded in the history of the continent. وكالعادة انتشرت المجاعات في انحاء العالم. as usual||the famines spread||regions| As usual, famines spread all over the world. ووصل عدد ضحايا البركان لملايين البشر. and reached||victims||to millions|humans ||vítimas|vulcão (1)|milhões de|humanos The number of victims of the volcano reached millions of people.