!حياة عيلتنا: أبو سند انضحك عليه - YouTube
The life of our family: Abu Sanad, I laughed at him - YouTube
La vita della nostra famiglia: Abu Sanad, ho riso di lui - YouTube
انت اكثر وحدة بتعرفي ظروفي
You know my circumstances the most.
Benim durumumu en çok sen biliyorsun
بليز ما تخذليني ،انا محتاجيتك اليوم
Please I need you today
Lütfen, bugün seni ihtiyacım var
يلا لفي، بليز لفي
come on turn, please turn
Haydi dönüş, lütfen dönüş
يس اشتغلت اشتغلت
Yes it worked it worked!
Evet çalıştı, çalıştı
يا ساتر شو في
Good heavens what’s happening!
Aman Allahım, ne var?
سند افتح الباب ماما
Sanad open the door
Sanad kapıyı aç
هاي آنتي
Hello auntie!
Merhaba auntie
ماما ام انصاف عالباب
Mama Um Insaf is at the door.
Annem, Um Insaf kapıdadır
اهلا ام انصاف كيفك؟
Hello Um Insaf how are you?
Merhaba Um insaf, nasılsın?
منيحة منيحة حبيبتي
Good good dear,
İyiyim iyiyim canım
بس مستعجلة كتير كتير
but I am in a hurry
Ama çok acelem var
خير، في اشي
What’s happening?
Hayırlı, ne oluyor?
في اكيد في
Something is happening for sure
Bir şey oldu eminim
في عنا جار جديد في العمارة اللي جمبنا
we have a new neighbor in the next building
Binamızın yanında yeni komşu var
بده يتعرف على الجيران وعازم الكل على قهوة المسا
he wants to meet the neighbors, so he’s inviting everyone to evening coffee,
Başka komşuları tanışmak istiyor, bu yüzden herkesi akşam kahvesine davet ediyor
ما تنسي تخبري أبو سند
please don’t forget to tell Abu Sanad.
lütfen Abu Sanad'a söylemeyi unutma
مين هذا وشو عرفك فيه ؟
Who is this guy and how do you know him?
Kim o kişi! Ve onu nereden tanıyorsun?
شفته بنزل اغراضه وسـألني عن رقم الحارس وطلب مني اعزم عمارتنا اليوم على ٦
I saw him unloading stuff, and he asked me about the guard’s phone number. Then he asked me to invite our building at 6pm
Eşyaları boşalttığını gördüm ve bana gardiyanın telefon numarasını sordu. Sonra benden akşam 6'da binamızı davet etmemi istedi.
بس مبين عليه مرتب ومنصب عالي وكتير راقي
he looks neat, with a high position, and so so classy
düzgün görünüyor, yüksek bir pozisyonda ve çok klas
يا سلام، وكيف عرفتي يعني ؟
Yea right. And how do you know that?
Ne güzel, Ve bunu nereden biliyorsun?
عيب
Leave it to me
Ayıp
انا الواحد بس يقولي مرحبا بكون عملت فحص وبطلع تقرير كامل عنه
the moment someone says hello, I scan them and generate a whole report about them
birisi merhaba dediği anda onları tararım ve onlar hakkında eksiksiz bir rapor oluştururum
يلا انا لازم اروح اخبر العمارة
yalla I must go tell the building.
Haydi, Gidip binaya söylemeliyim.
خبري ابو سند بنشوفكم اليوم على ال ٦
Tell Abu Sanad, and we will see you at 6
Abu Sanad'a söyle, ve 6'da görüşürüz
باي
Bye
Bye
باي
Bye
Güle Güle
انت متأكدة من هالقصة
Are you sure about this?
Bundan emin misin?
هيك حكت ام انصاف
That’s what Um Insaf said
Um Insaf'ın dediği buydu
هلا على كل حال بنشوف
we’ll see
Göreceğiz
ييي بابا مش هذا خلدون صاحبك
Hey baba, isn't this your friend Khaldoun?
Ohaa Baba, Bunu Khaldoun senin arkadaşın mı?
اشوف
Let me see!!
Bakayım
ايه هو بذاته
Yes that's him
Evet bu o
هذا هو الجار الجديد ؟
this is our new neighbor?
O kişi bizim yeni komşu mu?
يا فرحتنا فيه
Oh boy!
Oha ne güze!
تأخرتوا
You're late
Geç kaldınız
هيو، الواقف هناك شفتيه
there he is, standing over there, you see him?
O kişi, orada duruyor, onu görüyor musun?
اه بعرفه
Ya I know him
Evet onu tanıyorum
هذا خلدون صاحب ابو سند
this is Khaldoun, Abu Sanad’s friend,
Bu Khaldoun, Abu Sanad'ın arkadaşı
قصدي كان بصف ابو سند
I mean he was his classmate.
Yani sınıf arkadaşıydı
جديد صار مدير شركة كبيرة
He was newly appointed as the CEO of a major company.
Yeni büyük bir şirketin CEO'su olarak atandı.
يا جماعة انا محظوظ اني اكون جار الكم وحبيت اتعرف عليكم واحد واحد
I am lucky to be your neighbor, and wanted to meet each one of you
Komşunuz olduğum için şanslıyım ve her biriyle tanışmak istedim
مبارح رجعت من فرنسا وانا قاعد في الشونزاليزيه بحتسي القهوة الصباحية
I came back from France yesterday. And while I was sipping coffee
Dün Fransa'dan döndüm. Ve ben kahvemi yudumlarken
وباكل الكروسون اتمنيتكم تكونوا معي وجبتلكم حصتكم
and eating a croissant I wished you were all with me. So I brought some for you.
ve bir kruvasan yerken hepinizin benimle olmasını diledim. Bu yüzden senin için biraz getirdim.
تفضلوا
Please have some.
Lütfen buyrun
( بالفرنسي)
c'est impossible
(Fransızcada) "imkansız"
مش قلتلك شكله واصل
didn't I tell you that he's connected?!
Sana onun bağlantılı olduğunu söylemedim mi?!
( بالفرنسي)
Oui je m’apelle Sanad je parle français comme les oiseaux
(Fransızcada) "Evet benim adım Sanad Fransızcayı kuşlar gibi konuşurum"
سند بس ماما
Sanad stop it!!
Sanad yeter artık!
لما كنت بحتسي القهوة في شارع الشانزاليزيه
While sipping coffee in the Champs Elysees
Champs Elysees'de kahve yudumlarken
يعني مش فيها شوية عرط ولا كيف ؟
don’t you think he’s bragging a bit?
biraz övündüğünü düşünmüyor musun?
انت بس زعلان لانه ما اتذكرك اخر مرة
You’re upset because he didn’t remember you
Seni sadece unutmaya için biraz üzgünsün
ابدا
Not at all,
Hiç
وبعدين قهوة ابو العبد ازكى من قهوته
anyway coffee from Abu Alabed is better than his coffee
Zaten Ebu Alabed'in kahvesi onun kahvesinden daha iyidir
بس بابا الكرواسون بشهي
But dad, the croissants where delicious
Ama babam, kruvasan çok lezzetliydi
انا اكلت ٤
I ate 4
4 tane yedim
انا ما ذقته
I didn't try it,
Ben denemedim
نفسي لاعية من الحلو
I feel nauseous from all the sweets
Bütün tatlılardan midem bulanıyor
تفضلوا قدامي
go ahead
Önde giden
مش معقول
Unbelievable
İmkansız
هذا المشهد مهم ومصيري
This scene is so pivotal
Bu sahne çok önemli
الف مرة قلتلكم بدنا تلفزيون جديد
a thousand times I have said that we need a new TV
Binlerce kez yeni bir televizyona ihtiyacımız olduğunu söyledim.
انا عندي الحل
I have a solution,
Bir çözümüm var
طولوا بالكم
take it easy
Sakın olun
اشتغل اشتغل
It worked it worked!
Çalıştı çalıştı
ماما علي الصوت شوي
Mama please raise the volume a bit
Anne, lütfen sesi biraz yükseltin
خلص هيك منيح بلاش يخرب
No this is good, we don’t want it to break down again.
Hayır böyle gibi iyidir, tekrar bozulmasını istemiyoruz
يزن شوف مين على الباب
Yazan check the door please
Yazan kapıda kim var kontrol edin lütfen
بابا بابا هذه الك
Baba this is for you
Baba babam bu senin için
بوفيه مشاوي مفتوح للجيران الاكارم حلوان صفقة كبيرة تم توقيعها لصالح شركتي
Open grill buffet for my precious neighbors, celebrating the new deal made by my company.
açık ızgara büfesi Şirketimin yaptığı yeni anlaşmayı kutlayan değerli komşularım için
مع خالص تحياتي، جاركم خلدون
Sincerely, your neighbor Khaldoun.
Saygılarımla, komşunuz Khaldoun.
أيه! هذا جارنا الجديد
HA! This is our new neighbor!!
Oha!! Bu bizim yeni komşumuz
يسعده وما يبعده
Oh joy!
Oha ne güzel ya!
شو هالجار المرتب المتكتك
What a neat and bona fide neighbor!
Ne düzgün bir kisi ve iyi niyetli bir komşu!
اي هيك الحكي ولا بلاش
These are the words I want to hear!
Duymak istediğim sözler bunlar!
كله حكي ومواعظ احنا بدنا أفعال
All talk and preaching, we want actions!
Tüm konuşmalar ve vaazlar, eylemler istiyoruz
واخيرا رح نوكل مشاوي
Finally we’re gonna eat grilled meat
Sonunda ızgara et yiyeceğiz
معقول انا ظالمه لهزلمة
Could it be that I am judging him too harshly?
Onu çok sert bir şekilde yargılıyor olabilir miyim?
شو هذا الصوت ؟
What’s that sound?
Bu ses nedir?
شو مالكم خايفين هذه الغسالة عم تعصر
Why are you scared, it’s the washer spinning.
Neden korktunuz? çamaşır makinesi dönüyor.
بابا اظن صار بدنا غسالة جديدة
Baba I think we need a new washing machine!
Baba sanırım yeni çamaşır makinesi ihtiyacımız var
ولا شو ههههه
Don’t you think hehehehe
sence de öyle değil mi hahaha
شكله الخروف بلدي
Looks like it’s local lamb,
Görünüşe göre yerel kuzu
اللحمة مثل الفستق
it’s soft like butter!
tereyağı gibi yumuşak!
يسلمو يا جار
Thank you dear neighbor
Sağol komşum
مش فاهم شو ماله عليك ابو سند
I don’t get why Abu Sanad isn’t taking to you
Anlamıyorum ben! Abu Sanad neden seninle konuşmuyor?
قال مش جوعان قال
not hungry he says aye?
aç değil mi diyor ?
عادي
It’s ok
Sorun yok
قلت للشباب يخلولوا حصته
I told the guys to pack his share.
Adamlara payını toplamalarını söyledim
زوق، زوق مستر خلدون
Class, class Mr. Khaldoun
Şık, Şık Khaldoun bey
بدناش نحكي بس الغيرة مرات بتعمل عمايل
we don’t want to say it, but sometimes jealousy does crazy things
söylemek istemiyoruz ama bazen kıskançlık çılgınca şeyler yapıyor
بدي اسألك شغلة، ريحتك اوريجينال مش تركيب اه
I want to ask you, is your cologne genuine? Not a cheap fake
Bir sorum var, kolonyanız gerçek mi? Ucuz bir sahte değil
لانه انا كان عندي بزنز روايح وكريمات يعني بفهم بهالشغلات هههه
because I used to own a perfume and facial cream business, and I can tell these things apart hehehe
çünkü eskiden bir parfüm ve yüz kremi işim vardı ve bunları birbirinden ayırabilirim hahaha
الف مبروك جار
Congratulations neighbor
Tebrikler komşum
ما قلتلي شو هي الصفقة اللي وقعتها ؟
you didn’t tell me, what’s the deal that you signed?
imzaladığın anlaşma nedir? Demedin
واخيرا حدا سألني
Ah finally someone asked
Sonunda bir kişi sordu
وحابب اخبر الجميع
I want to share with everyone.
herkes ile bunu paylaşmak istiyorum
اسمعوني يا جماعة
Please lend me your ears.
Dinle lütfen
احنا اتعاقدنا مع شركة المانية بتصنع اجهزة كهربائية حديثة
We made a deal with a German company that makes high tech appliances.
Yüksek teknolojili aletler yapan bir Alman firmasıyla anlaştık biz
وكوسيلة للتسويق
As a way of marketing,
Bir pazarlama yöntemi olarak
انتو اهلي وعيلتي اول ناس رح تستفيدوا من هالفرصة
and since you are my family, the first people to benefit from this deal are you.
ve siz benim ailem olduğunuz için bu fırsattan ilk yararlanacak kişiler sizsiniz.
اي حدا فيكم عنده غسالة او تلاجة او تلفزيون قديمة او زهق منها
Anyone with an old washing machine, fridge or TV, or simply you are bored with it,
Herkes, eski bir çamaşır makinesi, buzdolabı ya da televizyonu olan ya da sadece bundan sıkılan
بقدر يستبدلها بجهاز جديدة من شركتنا
you can exchange it for a new one from my company.
şirketimden yenisiyle değiştirebilirsiniz
معاكم لبكرا بعد الظهر
You have until tomorrow afternoon
yarın öğleden sonraya kadar vaktin var
كل واحد بسجل اسمه والجهاز اللي جابه وخلال يومين بتوصلكم الاجهزة الجديدة
Each person must register their name and the device they want to exchange, and you will receive a new one in two days.
Her kişinin adını ve değiştirmek istediği cihazı kaydetmesi gerekir ve iki gün içinde yenisini alırsınız
شو .. معقول .. شو بحكي
What…impossible.. what is he saying?
Nee .. imkansız .. Ne diyor?
وأخيرا رح نبدل التلفزيون تبعنا
Finally we are getting a new TV
Sonunda yeni bir televizyon alacağız
مع انه ثلاجتي لسى جديدة بس بدي ثلاجة أجدد
I want a new fridge, although mine is still new
Buzdolabım hala yeni olmasına rağmen yeni bir buzdolabı istiyorum
انا بدي غسالة جديدة
I need a new washing machine
Yeni çamaşır makinesine istiyorum
كل طلباتكم على راسي يا جيراني
All your requests are important to me dear neighbors.
Tüm istekleriniz benim için önemlidir sevgili komşular
زي ما اتفقنا بكرا جيبوا كل شئ وانا جاهز في خدمتكم
As we agreed, bring everything tomorrow and I am ready to serve you
Anlaştığımız gibi, yarın her şeyi getir, sana hizmet etmeye hazırım.
بليز كملوا اكلكم
Please eat some more.
Lütfen yemek devam ediniz
اي شو هذا الحكي
That’s the talk!
Oha konuşma bu!!
انا معك و اعتبرني ايدك اليمين وكلو بحسابه
I am with you, and consider me your right hand, for fee
Ben seninleyim ve beni sağ kolun olarak kabul et, ücret karşılığında
هههه
hehehe
Hahaha
صوبة كهرباء موديل سنتها
Electric heater this year’s model.
Elektrikli ısıtıcı bu yılın modeli
طيب يا حبيبي اذا موديل سنتها ليش بدك تبدلها
My man, if it’s new, why are you exchanging?
Dostum, yeni ise neden değiştiriyorsun?
بدي اللي اجدد منها
I want the newer edition.
Daha yeni baskı istiyorum
انا مش مقتنع باللي عم بصير
I am not convinced by this.
Buna ikna olmadım.
ابو سند الغسالة صرلها سنة مغلبتني ليش ما نجرب
Abu Sanad, my washer has been giving me trouble for a year now,
Abu Sanad, çamaşır makinem bir yıldır başımı belaya sokuyor,
شوف الناس كلها واقفة طوابير
Look at the people queuing up!
Sıraya giren insanlara bakın!
زي ما بدك
As you wish,
Nasıl istersen
تفضلي سجلي
go ahead and sign up.
Buyrun ve kaydolun.
يا جماعة الخير هذا البكم فلل استنوا البكم اللي بعده
Guys, this pick-up truck is full, we must wait for the next one
Beyler, bu kamyonet dolu, bir sonrakini beklemeliyiz.
اطلع
go
Git
يلا روح
go
Haydi git
ماما وين بنطلوني الجينز
Mama where’s my jeans?
Annem kot pantolonum nerede?
لسى ما غسلته ماما
I haven’t washed it yet,
henüz yıkamadım
مش ملحقة عليكم
I can’t keep up.
yetişemiyorum
صرلي اسبوع بغسل على ايدي
I’ve been washing the laundry by hand,
Çamaşırları elde yıkıyordum
انهروا
my hands are worn out!
Ellerim yıpranmış
بابا يزن ورنا بدهم يجي عنا يحضروا المسلسل
Baba, Yazan and Rana are coming over to watch the show
Babam, Yazan ve Rana dizi izlemek için geliyorlar
اي هلكونا صرلهم اسبوع بحضروا عنا
Oh they’ve exhausted us, they’ve been coming over for week.
Ah, bizi yordular, haftalardır geliyorlar
شو ام سند وينه صاحبكم خلدون والاجهزة الالمانية الحديثة
Um Sanad, where is your friend Khaldoun, and the German appliances.
Um Sanad, sizin arkadaşınız Khaldoun ve Alman aletleri nerede?
هي ام انصاف
It’s Um Insaf,
Um insaf bu
اكيد بدها تقولي انه الاجهزة جاي
I bet she’s gonna tell me when the appliances are arriving
Bahse girerim cihazlar geldiğinde bana söyleyecektir
الو
Alo…
Alo
اه ام انصاف
yes um insaf
Efendim Um insaf
شو بتحكي ؟
What are you saying?
Ne diyorsun?
ما بصدق
I can’t believe it!
İnanmıyorum!
دينا شو في
What’s going on Dina?
Dina ne oluyor?
صاحبك
Your friend
Arkadaşının
اخد كل اجهزة الحارة واختفى
took all the appliances and disappeared!
Tüm aletleri aldı ve ortadan kayboldu!
شو بتحكي
What!!!
Neee
أنا كنت عارف انه الزلمة مش مزبوط
I knew this man was up to no good!
Bu adamın iyi olmadığını biliyordum
هلا بروحله على البيت
I will go to his house now!
Onun evine şimdi gidiyorum
راحوا قبلك الجيران
The neighbors already went there
Komşular önceden gittiler
بس طلع راحل
but he moved
Ama evden taşındı
وقال ايش
and you know what else,
ve başka ne biliyor musun!
لسى عليه اجار شهرين مش دافعهم
he owes the landlord two months’ rent.
ev sahibine iki aylık kira borcu var.
شووووو
Whaaaat?!!
Neee!!!
تعلمت الدرس
I learned the lesson
Dersi öğrendim
ما رح اثق بشخص على اساس لبسه وسيارته وشكله وحكيه عن نفسه
I will never trust someone based on their clothes, or car, appearance or manner of speech.
Birine kıyafetine, arabasına, görünüşüne veya konuşma tarzına göre asla güvenmem
مش كل حدا ببين انه مهتم فينا وفي احتياجاتنا بنثق فيه ثقة عمياء
Not everyone who shows interest in us and our needs, means we should trust them blindly
Bize ve ihtiyaçlarımıza ilgi gösteren herkes onlara körü körüne güvenmemek gerektiği anlamına gelmez.
من دون ما نكون حاميين حالنا
without safeguarding ourselves.
kendimizi korumadan
أهم اشي انه الواحد يتعلم من أخطاؤه
Most importantly, is to learn from one's mistake,
En önemli şey, hatalarından ders çıkarmaktır
واكيد في ناس حوالينا أهل للثقة
and surely there are people around us we can trust.
Ve kesinlikle çevremizde güvenebileceğimiz insanlar var
لو سمحت اديش هذه الثلاجة ؟
Excuse me, how much is this fridge?
Afedersiniz, buzdolabı ne kadar?
١٢٠٠ دينار
1200 Dinars.
1200 dinar
شوووو
Whaaat!!!!
Neeee!!!
بدي ثلاجتي القديمة
I want my old fridge!!!!
Eski buzdolabı istiyorum