حياة عيلتنا: مين المُعجَب؟ - YouTube
Our Family Life: Who's a fan? - YouTube
بابا
Dad
Baba
ملاحظ اشي متغير في؟
do you notice anything different about me?
bende farklı bir şey fark ettin mi?
نصحانة؟
Hast du Ratschläge?
Did you gain weight?
Kilo aldın mı?
لابسة اواعي اخوكي
Ah yes, you are wearing your brother’s clothes.
Evet ya, kardeşinin kıyafetlerini giyiyorsun
لا لا عرفت شعرك
No no, I know, your hair
Hayır, biliyorum, saçların
بده حمام
It needs to be washed
yıkanması gerekiyor
عن جد بابا هذا اللي طلع معك؟
|||||herausgekommen|
Seriously dad!? Is this what you could come up with?
Gerçekten mi baba!? Bulabileceğin şey bu muydu?
ماما .. شو رأيك؟
Mama, what do you think?
Anne, ne düşünüyorsun ?
زبطت
It worked!
Çalıştı!
اه حبيبتي شو كنت تحكي؟
Darling what were you saying?
Canım ne söylüyordun?
اصلا انا عاجبني اللون وجيمي بحبه هيك
||||und Jimmy||
Actually I like this color, and Jimmy likes it like this.
Aslında, bu renk seviyorum ve Jimmy böyle gibi seviyor
يا خسارة تربايتي فيها
Oh shame all my parenting is lost on her!
Oha, ne yazık ki tüm tüm yetiştirilme tarzım onun yüzünden kayboldu!
معقول
Is it possible
Mümkün mü!
معقول رنا هيك تعمل
Is it possible for Rana to do that?
Rana'nın bunu yapması mümkün mü?
ما عم بصدق
I can’t believe it.
İnanılmaz
جيل صايع
|Verlorene Generation
What a loose generation.
gevşek nesil yaa
ام يزن طولي بالك
Um Yazan, have patience.
Um Yazan, sakın ol
طب انت سألتيها ..واجهتيها
Did you ask her? Did you confront her?
Peki ona sordun mu? Onunla yüzleştin mi?
بتقولك جيمي هيك بحب شعرها
And she says Jimmy like her hair this way!
Jimmy onun saçlarını öyle gibi seviyor diyor
طيب انا رح اقوم اعمل قهوة
Ok I will make coffee
Peki tamam kahve yapacağım
قلتلي جيمي
You say Jimmy
Jimmy dedin
كمان بتدلعه
|Verwöhnst ihn auch
and she even has a nickname for him.
ve onun için bir takma adı bile var
يعني شو بده يكون اسمه
What would his name be
Onun adı ne olurdu yani ?
جليل.. جميل.. جاسم
Jaleel, Jameel, Jassem?
Jaleel, Jameel, Jassem?
شو بعرفني ! وشو العمل هلا
I have no idea! What do I do now?
Ne bileyim! Ne yapacağım şimdi?
انتي ولا يهمك انا رح اجيبلك قراره
||||||seine Entscheidung
Don't you worry, I will get to the bottom of this.
Merak etmeyin, işin kökenine ineceğim
انت بس خلي عينك عليها
You keep an eye on her.
göz kulak ol
اذا قالت بدي اطلع ما تقبلي
If she says she wants to go out don’t let her.
eğer dışarı çıkmak istiyorsa kabul etme
شوفي اذا بتقعد على التلفون كثير وقدام المراي
|||||||Spiegel
Check if she watches the TV a lot or sits in front of the mirror
Çok fazla televizyon izleyip izlemediğini veya aynanın karşısına oturup oturmadığını kontrol edin
بتسرح وما بتركز
Du träumst.||
daydreams or drifts off
Gündüz hayali ya da sürüklenmeler
بدك توافيني بكل التفاصيل وخلي الباقي علي
|mir mitteilen|||||
You must give me all the details and leave the rest for me.
Bana tüm detayları vermeli ve gerisini bana bırakmalısın
كثير صعب الامتحان
This test is very hard,
Sınav çok zor ya
كثير كثير
very very hard.
Çok ama çok
شو رأيك تخلي رنا تساعدك
Why don't you let Rana help you?
Rana'nın sana yardım etmesine izin ver ne dersin?
طلبت منها قال امها ما وافقت
I asked he, but her mom won’t let her.
Sordum, ama onun annesi kabul etmedi
بشو سرحانة اه
|Tagträumen|
What are you daydreaming about?
ne hakkında gündüz hayal kuruyorsun?
ماما ايش مالك ولا اشي عم بدرس
Mom, what's wrong with you nothing, I am studying.
Anne, ne oluyor! Hiç, ders çalışıyorum
لا انا شفتك سرحتي
|||du warst abwesend
No I saw you drifting off,
Sen başında kavak yelleri esmek gördüm
وبعدين انا حاسة انه عقلك مش براسك
and I feel that your mind is not with you these days,
ve bu günlerde aklının sende olmadığını hissediyorum
مش عارفة بشو؟
I don’t know where it is!
Ne hakkında bilmiyorum!
مش فاهمة ليش هيك عم بتقولي
I don't understand why you say this!
Bunu neden söylediğini anlamıyorum !
ما بعرف ليش
I don't know why!
Bilmiyorum neden!
بس في تراجع في علاماتك وهذا مرفوض
||Rückgang||||
Your grades are regressing. This is unacceptable.
Notların geriliyor. Bu kabul edilemez.
مفهوم كلامي
Do you understand?
Anlıyor musun?
تراجع
Regression?
gerileme
طب احنا لسى ما اخدنا علامات الشهر الاول
But we haven't received our grades for the first month yet.
Peki biz henüz ilk ayın notlarını alamadık.
شو في
What’s going on?
Ne oluyor?
جلال
Jalal
Jalal
جاد
Jad
Jad
جرير
Jareer
Jareer
طب جورج
George
Gerge
ما حدا برد
Ugh no one is answering.
kimse cevap vermiyor
ما ضل اسماء بحرف الجيم
I have run out of names that start with “G”
"G" ile başlayan isimler tükendi
هيهم
Ah there they are!
işte buradalar!
قال بدهم يروحوا لحالهم حابين يمشوا
So they want to go home alone, they like to walk now!
Yalnız eve gitmeye istiyorlar, yürümek istiyorlar
لحالهم قال
Alone you say?
Yalnız dedin!!
ما بعرف شو صارلها الماما
I don’t know what’s wrong with mom,
Annemin nesi var bilmiyorum
عم بتبالغ بكل اشي ومش عم بفهم ليش
she is overreacting to everything, and I don’t understand why.
her şeye aşırı tepki veriyor ve nedenini anlamıyorum.
معلش رنا احنا كمان مضغوطين عشان الامتحانات
It’s alright Rana, we are also under pressure from all the tests.
Sorun yok Rana, ayrıca tüm testlerin baskısı altındayız
ورد احمر وقدام البيت كمان
Red flowers and in front of the house?
Kırmızı çiçekler ve evin önünde
شو هالرومانسية هذه
How romantic!
Çok romantik
انت جيمي صح
You are Jimmy right?
Jimmy sen doğru mu?
اللي صبغتي شعرك عشانه يا ست رنا
|deinetwegen gefärbt|||||
The one you dyed your hair for Miss Rana
Bayan Rana için saçını boyadığın
شو
What!
Ne!
هاتي اشوف شو كاتبلك على الكرت سيد روميو
Let me see what he wrote on that card Mr. Romeo.
Bakalım o kartta ne yazmış Romeo bey
سوري بابا اني ما انتبهت على شعرتاك الحلوين
||||||deine Haare|
“I am sorry darling for not noticing your beautiful hair.
Özür dilerim canım, güzel saçlarını fark edemediğin için
انا بس بدي اقولك انك احلى بكثير من هدول الوردات
I just want to tell you that you are way more beautiful than these flowers.
Sadece sana söylemek istediğim bu Çiçeklerden daha çok güzelsin sen
بحبك
I love you.
Seviyorum seni
ابوك
Dad
Baba
تمام هيك .. بقدر اروح
Is this all, can I go?
Tamam mı, gidebilir miyim?
اه يسلمو ايديك
Yes thank you!
Evet sağol
اه هلا فهمت
Ah now I understand.
Aha şimdi anladım
بليز آنتي خبري الماما انه جيمي هو المغني المفضل عندي
|||||||der Sänger||
Please auntie, tell mom that Jimmy is my favorite singer
Lütfen teyze, anneme Jimmy'nin en sevdiğim şarkıcı olduğunu söyle
مش صاحبي
not my boyfriend!
erkek arkadaşım değil!
ما ازكاه العمو
How sweet is your dad
baban ne kadar tatlı
عنجد كثير حلوين هالوردات رنا
such beautiful flowers Rana.
Gerçekten bu çiçekler çok güzel
انت ليش ما بتخبريني عنك شو بتحبي اغاني ومغنيين
Why don’t you tell me about you, your favorite songs and singers.
Neden bana kendinden, en sevdiğin şarkılardan ve şarkıcılardan bahsetmiyorsun?
كان ما صار اللي صار
This wouldn’t have happened.
Bunu olmazdı
ماما
Mom
Anne
كل هذا عملتيه وانتي مش متأكدة أصلا مين هو جيمي
you did all this and you weren’t even sure who Jimmy was,
tüm bunları yaptın ve Jimmy'nin kim olduğundan bile emin değildin
وما سألتيني شخصيا عنه
and you didn’t even ask me about him.
Ve bana onun hakkında hiç sormadın
كيف بدك اياني اشاركك بافكاري
How do you expect me to tell you about my thoughts
Sana düşüncelerimi anlatmamı nasıl beklersin?
وشو بصير معي إذا انتي هيك ردة فعلك دايما
and events in my life if this is your reaction?
Ve benim hayatımda ne oluyor, tepkin buysa?
رنوش انا بعتذر منك
Rannoush, I am sorry
Rannoush, özür dilerim
أنا بالغت
I overreacted
aşırı tepki verdim
ومزبوط كان لازم أحكي معك وأسمع منك
I should have spoken to you and heard from you
Doğrusin seninle konuşmalı ve senden haber almalıydım
شو رأيك نطلع شوبينج مع بعض
How about we go out shopping together?
Birlikte alışverişe gitmeye ne dersin?
على شرط تعزميني على شاورما
On one condition, if you invite me to a shawarma
Bir şartım var, eğer beni bir shawarma'ya davet edersen
اتفقنا
Deal
Anlaştık
طب خبريني شو أسماء ولاد صفك
So tell me what are the names of your classmates
Peki bana söyle, sınıf arkadaşlarının isimleri ne
ولادنا صاروا بعمر المراهقة
Our children are teenagers now
Çocuklarımız artık ergen
وهذه المرحله صعبة ولازم نرافقهم فيها
||||sie begleiten|
This stage is difficult and we must accompany them in it
ve bu zor bir zaman. Bu aşamada onlarla birlikte yürümeliyiz.
عشان هيك لازم نخلي قنوات التواصل والحوار دايما مفتوحة
||||Kanäle||||
and keep the communication channels and dialogue open
Ve iletişim kanallarını ve diyaloğu açık tutun
وبلاها المبالغة في ردود أفعالنا
|||Reaktionen|
And no need to overreact to everything
Ve her şeye aşırı tepki vermeye gerek yok
لانها بتبني حواجز كثير بينا وبينهم
||Barrieren|||
because it builds wall between us and them
çünkü bizimle onların arasına duvar örüyor
وكثير مهم احنا كأباء نعبر عن محبتنا لبناتنا
And it’s very important that we, fathers, express our love to our daughters,
Ve biz babalar olarak kızlarımıza sevgimizi ifade etmemiz çok önemli.
بالكلام الحلو والورد والهدايا والوقت
with words of affirmation, flowers, gifts, and time.
Hoş kelimeler, çiçekler, Hediyeler, ve vaktimler ile
ونخفف انتقادات
|Kritik reduzieren
We must tone down the criticism
Eleştirileri yumuşatmalıyız
وتكون تعليقاتنا ايجابية ترفع معنوياتهم وتقربنا منهم اكثر
|Unsere Kommentare|||ihre Moral stärken|und bringt uns näher||
and keep our comments positive and uplifting, bringing us closer to them.
Ve yorumlarınızı olumlu ve canlandırıcı tutun, bizi onlara yaklaştırın.
ولا لأ يا أبو سند؟
What do you say Abu Sanad?
Doğru mu Abu Sanad?