×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

GLOSS Levantine Arabic, دير بالك على صحتك

دير بالك على صحتك

الدكتورة: مرحبا يا رامي. كيف صرت اليوم؟

رامي: لسا زي ما أنا. لسا صدري بوجعني وبسعل ومرات مش قادر آخذ نفسي.

الدكتورة: ما هادا هو سبب زيارتك اليوم عشان احكي معك عن نتيجة تحاليل المختبر اللي عملنالك اياها للفحص الطبي وبصراحة انا قلقانة عصحتك.

رامي: خير يا دكتورة شو مالي؟

الدكتورة: وزنك عالي كتير. لازم اتنزل وزنك والا رح يصير عندك مضاعفات كتيرة متل ارتفاع ضغط الدم.

رامي: ليش انا ضغطي مرتفع؟

الدكتورة: اه. ضغطك عالي. مية وخمسين على مية وعشرة. ومع انو فحص الدم بين انو فش عندك سكري وهادا اشي منيح بنصحك تئلل من الحلويات.

رامي: طيب.

الدكتورة: عشان اتنزل وزنك بنصحك تعمل هيك:

- اتعود توكل سلطة نبل الوجبة الرئيسية وهيك بتجنب توكل اكتر مما لازم.

- ائلل الدهون وكمان النشويات متل الرز والبطاطا والخبز عشان هادي الاشياء بتنصح كتير.

- كل خمس وجبات زغيرة في اليوم ومن الافضل انها تحتوي على كتير من الفواكه والخضرة.

- حط كميات ئليلة من الاكل واستعمل صحن زغير ووئف الاكل اول ما تحس انك شبعان.

- اشرب سوائل كتير خاصة مية. وبنصحك تشرب مية نبل كل وجبة وابتعد عن الكولا والمشروبات الغازية نهائيا.

رامي: طيب يا دكتورة. رح احاول اد ما بندر.

الدكتورة: اكتر اشي انا قلقانة عليه هو انو صورة الأشعة بينت انو عندك التهاب في الشعب. لازم اتبطل التدخين فوراً.

رامي: التدخين. شو بدي اقولك؟

الدكتورة: التدخين بضر بصحتك وممكن يسبب أمراض متل ضيق النفس والسعلة وسرطان الطم والمريء والرئتين.

رامي: والله يا دكتورة انا بدي اونف الدخان بس المشكلة انو بس اروح على النهوة عشان اتسلى كل صحابي بدخنو. كل يوم العصر بجتمع مع اصحابي وبنلعب شدة. وكل ما احاول ابطل بعزموا علي سجايرء مابقدرش اقاوم؛ بوخذ سيجارة وبصير ادخن.

الدكتورة: عندي اكمن نصيحة بتساعدك على ترك التدخين:

- فكر بصحتك وبعيلتك. عشان تعيش فترة اطول وتشوف اولاد اولادك.

- هيئ حالك نفسيا وعقلياً عشان تونف الدخان.

- اشغل نفسك باي هواية مثلاً اشتغل بالبستان او انضي ونت مع احفادك.

- اتخلص من باكتات السجاير والمتكات والكبريت.

رامي: انشالله يا دكتورة. رح اتبع تعليماتك.

الدكتورة: وكمان بنصحك تعمل تمارين رياضية على الائل مرتين في الاسبوع عشان اضل صحتك منيحة بصورة عامة.

رامي: طيب يا دكتورة.

الدكتورة: منيح وسلامتك. كمل الدوا اللي اعطيتك اياه وراجعني بعد شهرين. مع السلامة.

رامي: مع السلامة

دير بالك على صحتك Stay healthy Cuida tu salud Sağlığına dikkat et 照顾您的健康

الدكتورة: مرحبا يا رامي. كيف صرت اليوم؟ The doctor|||||| Doctor: Hi, Rami. How are you today? Doktor: Merhaba Rami. Bugün nasılsın?

رامي: لسا زي ما أنا. Rami: Same as usual. Rami: Hala aynıyım. لسا صدري بوجعني وبسعل ومرات مش قادر آخذ نفسي. ||hurts me||sometimes||||my breath I'm still having chest pain and coughing, and I cannot catch my breath at times.

الدكتورة: ما هادا هو سبب زيارتك اليوم عشان احكي معك عن نتيجة تحاليل المختبر اللي عملنالك اياها للفحص الطبي وبصراحة انا قلقانة عصحتك. |||||your visit||||||test results|lab test results||||"for you"|for medical examination||to be honest|||about your health Doctor: Well, the reason we brought you in today is to discuss your lab results from your physical examination visit. I reviewed your results, and, in all honesty, I have some concerns about your health. Doktor: Bugünkü ziyaretinizin nedeni, muayeneniz için yaptığımız laboratuvar testlerinin sonuçlarını sizinle konuşmak değil, açıkçası sağlığınızdan endişe ediyorum.

رامي: خير يا دكتورة شو مالي؟ |What's wrong|||| Rami: What's wrong with me? Rami: Güzel doktor, benim sorunum ne?

الدكتورة: وزنك عالي كتير. |Your weight|| Doctor: You are overweight. Doktor: Kilonuz çok yüksek. لازم اتنزل وزنك والا رح يصير عندك مضاعفات كتيرة متل ارتفاع ضغط الدم. ||your weight|||||||||blood pressure|blood pressure You must lose weight, otherwise, you will have a lot of complications, such as high blood pressure. Kilo vermelisiniz, aksi takdirde yüksek tansiyon gibi birçok komplikasyonla karşı karşıya kalırsınız.

رامي: ليش انا ضغطي مرتفع؟ |||my blood pressure| Rami: Why? Do I have high blood pressure now? Rami: Neden yüksek tansiyonum var?

الدكتورة: اه. ضغطك عالي. مية وخمسين على مية وعشرة. ||your blood pressure|||||| Doctor: Yes, your blood pressure is high. It is 150 over 110 ومع انو فحص الدم بين انو فش عندك سكري وهادا اشي منيح بنصحك تئلل من الحلويات. ||blood test||||||diabetes|||||reduce||sweets And, although your blood test did not show any signs of diabetes, which is good news, I still advise you to stay away from sweets.

رامي: طيب. Rami: Okay.

الدكتورة: عشان اتنزل وزنك بنصحك تعمل هيك: ||||I advise you|| Doctor: In order to lose weight, this is what I advise:

- اتعود توكل سلطة نبل الوجبة الرئيسية وهيك بتجنب توكل اكتر مما لازم. |||||main course||avoid|||| - Get in the habit of eating a salad before the main meal; this way, you avoid eating more than you should.

- ائلل الدهون وكمان النشويات متل الرز والبطاطا والخبز عشان هادي الاشياء بتنصح كتير. |||carbohydrates||rice|and potatoes|and bread||||| - Reduce fats and carbohydrates, such as rice, potatoes, and bread, as these items are very fattening.

- كل خمس وجبات زغيرة في اليوم ومن الافضل انها تحتوي على كتير من الفواكه والخضرة. |||small||||preferable||contain||||fruits|and vegetables - Eat five small meals daily. It's preferable that they include a lot of fruits and vegetables.

- حط كميات ئليلة من الاكل واستعمل صحن زغير ووئف الاكل اول ما تحس انك شبعان. |small portions|||||||Stop eating||||feel||full - Eat small portions of food, and use a small plate. And, stop eating as soon as you feel full.

- اشرب سوائل كتير خاصة مية. وبنصحك تشرب مية نبل كل وجبة وابتعد عن الكولا والمشروبات الغازية نهائيا. |fluids||||I advise you|||Nabil water|||"Avoid"|||soft drinks|carbonated drinks| - Drink a lot of liquids, especially water. I advise you to drink water before every meal and stay completely away from Coke and carbonated beverages.

رامي: طيب يا دكتورة. رح احاول اد ما بندر. ||||||||give up Rami: Okay. I will do my best.

الدكتورة: اكتر اشي انا قلقانة عليه هو انو صورة الأشعة بينت انو عندك التهاب في الشعب. |||||||||X-ray image||||||bronchial tubes Doctor: What worries me the most are the x-ray results that show you have chronic bronchitis. لازم اتبطل التدخين فوراً. |quit|| You must stop smoking immediately.

رامي: التدخين. شو بدي اقولك؟ |Smoking||| Rami: Smoking... What can I say?

الدكتورة: التدخين بضر بصحتك وممكن يسبب أمراض متل ضيق النفس والسعلة وسرطان الطم والمريء والرئتين. |||||causes|diseases||shortness|shortness of breath|the cough|cancer|mouth|esophagus|the lungs Doctor: Smoking is bad for you and can lead to health problems, such as wheezing, coughing, and cancer of the mouth and esophagus.

رامي: والله يا دكتورة انا بدي اونف الدخان بس المشكلة انو بس اروح على النهوة عشان اتسلى كل صحابي بدخنو. ||||||quit||||||||||pass the time||friends|They smoke Rami: I swear that I want to quit, but the problem is that it's very hard to quit when all my friends smoke. كل يوم العصر بجتمع مع اصحابي وبنلعب شدة. ||||||we play cards| Every day, in the afternoon, I meet up with my friends and play cards. وكل ما احاول ابطل بعزموا علي سجايرء مابقدرش اقاوم؛ بوخذ سيجارة وبصير ادخن. ||||||cigarettes||resist||cigarette|"and I start"|smoke Every time I have tried to quit, they offer me a cigarette. I can't resist, and I start smoking again

الدكتورة: عندي اكمن نصيحة بتساعدك على ترك التدخين: ||||will help you||| Doctor: I have some pieces of advice to help quit smoking:

- فكر بصحتك وبعيلتك. عشان تعيش فترة اطول وتشوف اولاد اولادك. ||"and your family"|||||see|| - Think about your health and your family; you want to live longer and see your grandchildren.

- هيئ حالك نفسيا وعقلياً عشان تونف الدخان. |||and mentally||| - Prepare yourself psychologically and mentally to quit smoking

- اشغل نفسك باي هواية مثلاً اشتغل بالبستان او انضي ونت مع احفادك. Keep busy||||For example||||spend time|spend time with||your grandchildren - Occupy yourself with a hobby, such as working in the yard or spending time with the grandchildren.

- اتخلص من باكتات السجاير والمتكات والكبريت. ||cigarette packs|||the matches - Get rid of any cigarette packs, cigarrettes, ashtrays, and matches

رامي: انشالله يا دكتورة. رح اتبع تعليماتك. ||||||your instructions Rami: I will follow your instructions, Doctor.

الدكتورة: وكمان بنصحك تعمل تمارين رياضية على الائل مرتين في الاسبوع عشان اضل صحتك منيحة بصورة عامة. |||||||elliptical machine||||||||in general|in general Doctor: I also advise you to work out at least twice a week in order to stay healthy overall

رامي: طيب يا دكتورة. Rami: Okay, Doctor.

الدكتورة: منيح وسلامتك. كمل الدوا اللي اعطيتك اياه وراجعني بعد شهرين. مع السلامة. ||||||"I gave you"||see me|||| Doctor: Good. Continue with the medication that I prescribed for you, and see me again in two months. Good bye

رامي: مع السلامة Rami: Goodbye