×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

كارتون, (442) Muslim Scientists Ep 19 (English Subtitles) - YouTube

(442) Muslim Scientists Ep 19 (English Subtitles) - YouTube

Arabic transcription by Enar

مدينة الري ببلاد فارس

مدينة شهدت مولد كثير من العلماء

على أرضها

واشتهر كل من ينتسب لهذه المدينة باسم الرازي

ومن أشهر هؤلاء إن لم يكن أشهرهم جميعا

أبو بكر محمد ابن زكريا الرازي

الطبيب الفيلسوف

فتعالوا معا نتابع رحلة هذا العالم

الذي لقب بأبي الطب العربي

أليس هذا صديقك محمد ابن زكريا؟

نعم، إنه هو

لماذا يسرع هكذا؟

إلى أين تمضي يا محمد؟

مرحبا يا زهير

ألحق بدرس الرياضيات

رياضيات؟! ألا تدرس الفلسفة؟

أدرس الرياضيات والفلسفة والموسيقى والعلوم الشرعية وال

مهلا، مهلا

ما علاقة كل هذه العلوم ببعضها؟

العلوم كلها يا زهير متصلة ببعضها البعض

ويجب أن أدرس ما يمكنني من علم

حتى أعرف أي العلوم سأنبغ فيها

وأضيف إليها

انتظر لحظة

ماذا تعني بأنك ستضيف إلى العلوم؟

سأتأخر عن الدرس

فهلا رافقتني وسأشرح لك أثناء سيرنا؟

هل يمكن أن أرافق محمد لبعض الوقت يا أبي؟

حسنا ولكن لا تتأخر

هيا بنا

كل علم من العلوم إنما يصلنا منه ثمار جهد العلماء السابقين

كل عالم يأخذ ممن قبله

ويضيف إليه من خبراته الخاصة

أفهم هذا

وأفهم أن طالب العلم يحاول الإلمام بما وصله من العلوم

واستيعابها وفهمها

هذا صحيح

ولكن هذا يحدث في مرحلة طلب العلم فقط

وهل هناك مرحلة بعد ذلك؟

نعم، مرحلة تبليغ العلم

أي أن يتحول طالب العلم إلى معلم

يجمع حوله طلاب العلم ويعلمهم ما وصل له من علم

ولكنني اطمح إلى ما بعد هذه المرحلة

وأي شيء أهم من أن تكون معلما؟

أن تصبح عالما

عالما، تضيف إلى علم من سبقوك

بهذا تفيد البشرية أكثر

يا له من طموح كبير

وإلى أي علم تريد أن تضيف يا محمد؟

لم أحدد بعد

ولهذا فأنا أدرس كل ما يمكنني من علوم

إلى أن أجد العلم المناسب لي

مهمة صعبة

وفقك الله لتحقيق ما تتمناه

أتعرف يا زهير؟

رغم كل هذه العلوم التي أتعلمها

إلا أنني أشعر أن هناك شيئا مازال ينقصني

فلم أشبع من العلم رغم كل ما أدرسه

وما السبب؟

إن مدينة الري واسعة وفيها الكثير من العلماء

ولكن هناك علوم لا أجد من يعلمني إياها هنا

لذا لابد أن أسعى لأن أتعلمها

يا زهير، هيا تعال لتساعدني

يجب أن أعود إلى أبي

وأنا أيضا يجب أن ألحق بمعلمي

كان نهم أبي بكر الرازي في طلب العلم شديدا

ولذا ما إن شعر أنه اكتفى من طلب العلم في بلدته

حتى غادر الري

متجها إلى مركز العلوم في ذلك الوقت

بغداد

هل درست الكيمياء من قبل؟

اطلعت على بعض مسائلها في الري

ولكني لم أتعمق في دراستها

غريب

وتريد في مثل سنك هذه أن تبدأ في التتخصص في علم لا تعرف عنه الكثير؟

لقد بلغت الثلاثين يا أبا بكر

مادمت أملك ذهنا يستطيع الاستيعاب والفهم

وجسدا يتحمل المثابرة والجهد

وروحا محبة للمعرفة ومتلهفة للعلم

فلا أظن أن السن مشكلة

حتى وإن بلغت الستين

ما أشد همتك، وأقوى عزيمتك

حسنا لنبدأ في درسنا الأول

لي طلب آخر منك يا معلمي

خير؟

أنا أطمح في تعلم علم آخر بجانب الكيمياء

لولا إجابتك الأولى

وما أراه في عينيك من حماس وذكاء أيضا

لقلت إنك لن تنجح في أي شيء

لأن طالب العلم ينبغي أن يتخصص في علم واحد

وأنا لا أعرف في أي علم أتخصص

ولذا يجب أن أطلع على ما أستطيع من علوم

حتى أجد ضالتي

وأي علم آخر هذا الذي تريد تعلمه؟

- الطب - الطب؟

حسنا، بعد أن ننهي درس اليوم

سأصطحبك إلى عالم من أكبر علماء الطب في بغداد

بل وواحد من المقربين من الخليفة المعتصم

ومن يكون هذا؟

إنه العالم الطبيب ابن زين الطبري

وما الذي يدفعك لتعلم الطب يا أبا بكر؟

وهل هناك ما هو أهم للإنسان من صحته؟

أتمنى أن أساعد الناس على الشفاء من أمراضهم والتغلب على آلامهم

ولكن علم الطب يحتاج إلى جانب معرفة الأمراض، معرفة أسبابها

ثم الخبرة بالأدوية وأيضا قراءة الكثير من كتب الأقدمين

بخصوص القراءة فأنا لا أمل منها

بل إنني أكتب ملاحظاتي حول كل ما أقرأ

وأعيد القراءة أكثر من مرة

عظيم

وأما فيما يخص الأدوية فقد بدأت في تعلم الكيمياء

وسأتعلم بجوارها أيضا علم النباتات والأعشاب

فما أعرفه أن هناك من الأمراض ما يحتاج إلى العلاج بالأعشاب فقط

ومنها ما يحتاج إلى علاج بالأدوية المركبة من مواد أخرى

مع الأعشاب

إذا مادمت بكل هذا الحماس فلتبدأ بقراءة هذا الكتاب

فردوس الحكمة

إنه كتاب ألفته في الطب

أشرح فيه مبادئ الطب العامة

وكيفية الحفاظ على الصحة والوقاية من الأمراض

ثم أناقش الكثير من الأمراض وأصفها وأحللها

وغير ذلك الكثير من المواضيع

وضعت في هذا الكتاب خلاصة تجربتي في الطب

وأرجو أن يكون نافعا لك

شكرا، شكرا لك يا سيدي

سأبدأ في قراءته فورا

كان أبو بكر الرازي يعرف أن طريق العلم

يحتاج إلى صبر وجد واجتهاد

ولذا كان كثير الاطلاع

والبحث والنسخ

وكان أغلب وقته موزعا

بين القراءة

وإجراء التجارب

وتدوين ما توصل إليه في قراءاته وتجاربه

هل أعجبتك بغداد يا زهير؟

مدينة كبيرة يا محمد

تستحق أن تكون عاصمة الخلافة

إنها تختلف كثيرا عن مدينة الري

أما أنت فلم تختلف عن محمد ابن زكريا الذي ترك الري منذ سنوات

ماذا تعني؟

انظر إلى كل هذه الكتب

وهذا المعمل الصغير هناك

مازلت نهما للعلم كعادتك

وسأظل هكذا حتى آخر يوم في عمري إن شاء الله

أطال الله في عمرك

اعذرني كانت الرحلة طويلة وأحتاج إلى بعض الراحة

قبل أن انطلق غدا إلى السوق

هذه الغرفة مريحة

لو فتحت الشباك فستدخل نسمات من الهواء البارد

تساعدك على النوم باسترخاء

حسنا، شكرا لك يا صديقي

لم يكن أبو بكر الرازي يضيع وقتا

يمكنه فيه القراءة إلا واستثمره

وكان يخشى أن يفوته بسبب الراحة شيء من العلم

خيرا يا زهير؟

ألم تستطع النوم؟

بل نمت بعمق، ولكنني شعرت بالعطش فاستيقظت لأشرب

ألم تنم بعد؟

لا، فلابد أن انتهي من قراءة هذا الكتاب

أتقرأ وأنت نائم في فراشك!؟

إنها طريقة ابتكرتها كي لا يغلبني النعاس

لو قرأت جالسا فربما توسدت ذراعي وغلبني النوم

أما بهذه الطريقة

فإن نعست فإن الكتاب يسقط على وجهي فيوقظني

فأكمل القراءة

مذا بك يا زهير؟

لماذا لا ترد؟

أنا مندهش مما تقول يا صديقي

وأشعر، أشعر

قل بماذا تشعر؟

أشعر أنني أخرتك بما فيه الكفاية

سأشرب وأعود للنوم

وأتركك لقراءاتك

حتى لا أضيع وقتك أكثر من ذلك

هكذا كان الرازي يقضي وقته

مستفيدا من طاقة الشباب في الاستزادة من العلم

فهل سيستفيد من كل ما قرأه من علوم؟

وترى في أي علم سيتخصص؟

(442) Muslim Scientists Ep 19 (English Subtitles) - YouTube (442) Muslim Scientists Ep 19 (English Subtitles) - YouTube (442) Müslüman Bilim Adamları Ep 19 (İngilizce Altyazılı) - YouTube

Arabic transcription by Enar "Abu Bakr Al Razi (Teil 1)" _ Übersetzt von [Alaa Khalid] _ Scientist, Abu Bakr Al Razi Part 1

مدينة الري ببلاد فارس Die Stadt Al Rey, in Persien. Al Rey city, Persia

مدينة شهدت مولد كثير من العلماء Hier ist eine Stadt, die die Geburt vieler Wissenschaftler erlebt hat is a city that has witnessed the birth of many scientists

على أرضها auf seinem Land. on its land

واشتهر كل من ينتسب لهذه المدينة باسم الرازي Jeder, der zu dieser Stadt gehörte, wurde "Al Razi" genannt. Anyone who belonged to this city was called "Al Razi"

ومن أشهر هؤلاء إن لم يكن أشهرهم جميعا Darunter einer der berühmtesten, wenn nicht sogar der berühmteste Bürger. Among those, one of the most famous, if not the most famous citizen

أبو بكر محمد ابن زكريا الرازي „Abu Bakr Muhammad Ibn Zakaria Al Razi“. "Abu Bakr Muhammad Ibn Zakaria Al Razi"

الطبيب الفيلسوف Der philosophische Arzt. The philosopher doctor

فتعالوا معا نتابع رحلة هذا العالم Begleitet uns, um die Reise dieses Wissenschaftlers zu verfolgen, Come with me to follow the journey of this scientist

الذي لقب بأبي الطب العربي der den Spitznamen „Vater der arabischen Medizin“ trug. who was nicknamed "The father of Arabic medicine"

أليس هذا صديقك محمد ابن زكريا؟ Ist das nicht dein Freund „Muhammad Ibn Zakaria“? Isn't this your friend "Muhammad Ibn Zakaria"?

نعم، إنه هو Ja, das ist er! Yes, this is him!

لماذا يسرع هكذا؟ Warum hat er es so eilig? Why is he in such a rush?

إلى أين تمضي يا محمد؟ Wohin gehst du, o "Muhammad"? Where are you heading, Muhammad?

مرحبا يا زهير Hallo, o "Zuhair"! Hello, Zuhair!

ألحق بدرس الرياضيات Ich eile zum Mathematikunterricht.. I'm rushing to mathematics class

رياضيات؟! ألا تدرس الفلسفة؟ Mathematik!? Studierstt du nicht die Philosophie? Mathematics!? Don't you study philosophy?

أدرس الرياضيات والفلسفة والموسيقى والعلوم الشرعية وال Ich studiere Mathematik, Philosophie, Musik, Theologie und ... I study mathematics, philosophy, music, theology and..

مهلا، مهلا Warte Mal! Wait! Slow down!

ما علاقة كل هذه العلوم ببعضها؟ Wie hängen all diese Wissenschaftszweige zusammen? How are all of these branches of science connected?

العلوم كلها يا زهير متصلة ببعضها البعض Alle Wissenschaftszweige sind miteinander verbunden, o "Zuhair". All branches of sciences are connected, O Zuhair!

ويجب أن أدرس ما يمكنني من علم Und ich muss so viel wie möglich lernen, and I have to study as much as I can

حتى أعرف أي العلوم سأنبغ فيها damit ich bestimmen kann, in welchem ​​Wissenschaftszweig ich mich auszeichnen kann so that I can determine what branch of science I may excel in

وأضيف إليها und dazu beitragen kann. and contribute to it

انتظر لحظة Warte, warte! Wait a second!

ماذا تعني بأنك ستضيف إلى العلوم؟ Was meinst du damit, dass du einen Beitrag zur Wissenschaft leisten wirst? What do you mean by saying that you are going to contribute to sciences?

سأتأخر عن الدرس Ich komme zu spät zum Unterricht. I'll be late for class

فهلا رافقتني وسأشرح لك أثناء سيرنا؟ Kannst du mich begleiten und ich erkläre es dir, während wir gehen? Can you accompany me and I'll explain to you while we walk?

هل يمكن أن أرافق محمد لبعض الوقت يا أبي؟ Kann ich "Muhammad" einige Zeit begleiten, o Vater? Can I accompany Muhammad for some time, Father?

حسنا ولكن لا تتأخر Sicher! aber komm nicht zu spät! Sure! but don't be late

هيا بنا Lass uns gehen! Let's go!

كل علم من العلوم إنما يصلنا منه ثمار جهد العلماء السابقين Jeder Zweig der Wissenschaft erreicht uns durch die Früchte der Arbeit der vorangegangenen Wissenschaftler. Every branch of science reaches us through the fruit of labor of predecessors scientists

كل عالم يأخذ ممن قبله Jeder Wissenschaftler lernt von den Vorgängern Every scientist learn from the predecessors

ويضيف إليه من خبراته الخاصة und fügt seine eigenen Erfahrungen hinzu. and adds his own experience to it

أفهم هذا Ich verstehe das. I understand that

وأفهم أن طالب العلم يحاول الإلمام بما وصله من العلوم Und ich verstehe, dass Studenten versuchen, das Wissen zu meistern, das ihn erreicht and I understand that students try to master the knowledge that reaches him

واستيعابها وفهمها zu verdauen und zu verstehen. to digest and understand it

هذا صحيح Das ist wahr! This is true!

ولكن هذا يحدث في مرحلة طلب العلم فقط Dies geschieht jedoch nur während der Phase der Erkenntnissuche. But this only happens during the stage of seeking knowledge

وهل هناك مرحلة بعد ذلك؟ Gibt es danach eine Phase? Is there a stage after that?

نعم، مرحلة تبليغ العلم Ja, die Phase der Wissensvermittlung. Yes, the stage of delivering knowledge

أي أن يتحول طالب العلم إلى معلم Das heißt, der Schüler wird zum Lehrer, Which means that the student becomes a teacher

يجمع حوله طلاب العلم ويعلمهم ما وصل له من علم der Schüler um sich versammelt und ihnen das Wissen beibringt, das ihn erreicht hat. who gathers students around him and teaches them the knowledge that reached him

ولكنني اطمح إلى ما بعد هذه المرحلة Aber ich strebe nach einer Stufe jenseits dieser. but I aspire to a stage beyond this one

وأي شيء أهم من أن تكون معلما؟ Was kann wichtiger sein, als Lehrer zu werden? What can be more important than becoming a teacher?

أن تصبح عالما Hmm, um Wissenschaftler zu werden. Hmm, to become a scientist

عالما، تضيف إلى علم من سبقوك Ein Wissenschaftler, der das Wissen der Vorgänger ergänzt. A scientist, who adds to the knowledge of the predecessors

بهذا تفيد البشرية أكثر So kannst du der Menschheit mehr nützen. This is how you can benefit the humanity more

يا له من طموح كبير Was für ein riesiger Ehrgeiz! What a huge ambition!

وإلى أي علم تريد أن تضيف يا محمد؟ Welcher Wissenschaft willst du etwas hinzufügen, o "Muhammad"? Which science do you want to add to, Muhammad?

لم أحدد بعد Ich habe mich noch nicht entschieden. I still haven't decided yet

ولهذا فأنا أدرس كل ما يمكنني من علوم Und deshalb studiere ich so viele Wissenschaften wie möglich, and this is why I'm studying as many sciences as I can

إلى أن أجد العلم المناسب لي bis ich eine angemessene Wissenschaft finde. until I find a befitting science

مهمة صعبة Das ist eine schwierige Mission! That's a difficult mission!

وفقك الله لتحقيق ما تتمناه Möge Allah dir Erfolg gewähren, ich hoffe, du erreichst, was du dir wünschst. May Allah grant you success, I hope you'll achieve what you wish for

أتعرف يا زهير؟ Weißt du was, oh "Zuhair"? Do you know, O Zuhair?

رغم كل هذه العلوم التي أتعلمها Ungeachtet all dieser Wissenschaften, die ich studiere. Notwithstanding, all of these sciences that I'm studying

إلا أنني أشعر أن هناك شيئا مازال ينقصني Ich habe immer noch das Gefühl, dass mir etwas fehlt. I still feel that I'm missing something

فلم أشبع من العلم رغم كل ما أدرسه Trotz allem, was ich studiere, bin ich immer noch nicht zufrieden mit dem, was ich gelernt habe. I still don't feel satisfied with what I've learned despite all what I'm studying

وما السبب؟ Warum das? Why is that?

إن مدينة الري واسعة وفيها الكثير من العلماء "Rey" ist eine große Stadt und es gibt viele Wissenschaftler darin. "Rey" is a big city and there are many scientists in it

ولكن هناك علوم لا أجد من يعلمني إياها هنا Aber es gibt Wissenschaften, die ich hier niemanden finden kann, der sie mir beibringt. but there are sciences that I can't find anyone to teach them to me here

لذا لابد أن أسعى لأن أتعلمها Deshalb muss ich mich bemühen, sie zu lernen. This is why I must strive to learn them

يا زهير، هيا تعال لتساعدني O "Zuhair"! Kom und hilf mir! O Zuhair! Come and help me!

يجب أن أعود إلى أبي Hmm, ich muss zu meinem Vater zurückkehren. Hmm, I must return to me father

وأنا أيضا يجب أن ألحق بمعلمي Ich auch, ich muss meinen Tutor erwischen. Me too, I have to catch my tutor

كان نهم أبي بكر الرازي في طلب العلم شديدا „Abu Bakr Al Razi“ hatte ein unstillbares Verlangen nach Wissen. "Abu Bakr Al razi" had an insatiable desire to seek knowledge

ولذا ما إن شعر أنه اكتفى من طلب العلم في بلدته Und deshalb hatte er einmal das Gefühl, in seiner Stadt genug gelernt zu haben. and this is why once he felt that he had learned enough in his town

حتى غادر الري Er verließ Rey. he left Rey

متجها إلى مركز العلوم في ذلك الوقت Auf dem Weg ins damalige Zentrum des Wissens. heading to the center of knowledge at that time

بغداد Nach Bagdad. Baghdad

هل درست الكيمياء من قبل؟ Hast du schon einmal Chemie studiert? Have you studied chemistry before?

اطلعت على بعض مسائلها في الري Ich habe darüber bei Rey gelesen. I have read about it in Rey

ولكني لم أتعمق في دراستها Aber ich habe es nicht gründlich studiert. but I didn't study it thoroughly

غريب Wie merkwürdig! How strange!

وتريد في مثل سنك هذه أن تبدأ في التتخصص في علم لا تعرف عنه الكثير؟ Du willst dich auf eine Wissenschaft spezialisieren, von der du in deinem jetzigen Alter noch wenig Ahnung hast? Do you want to specialize in a science that you don't know much about at your current age?

لقد بلغت الثلاثين يا أبا بكر Du bist 30 geworden, o "Aba Bakr". You've turned 30, O Aba Bakr!

مادمت أملك ذهنا يستطيع الاستيعاب والفهم Solange ich einen Verstand habe, der begreifen und verstehen kann. As long as I have a mind that can comprehend and understand

وجسدا يتحمل المثابرة والجهد Ein Körper, der Ausdauer und harter Arbeit standhalten kann. a body which can withstand perseverance and hard work

وروحا محبة للمعرفة ومتلهفة للعلم Und eine wissbegierige und lernbegierige Seele. And a soul that is passionate about knowledge and eager to learn

فلا أظن أن السن مشكلة Dann denke ich nicht, dass das Alter ein Problem wäre. then I don't think that age would be a problem

حتى وإن بلغت الستين Auch wenn ich 60 geworden bin. even if I turned 60

ما أشد همتك، وأقوى عزيمتك Wie hartnäckig! Was für ein eiserner Wille! How persistent! What an iron will!

حسنا لنبدأ في درسنا الأول Beginnen wir mit unserer ersten Lektion! Well, let's begin our first lesson!

لي طلب آخر منك يا معلمي Hmm, ich habe noch eine Bitte von Ihnen, o Tutor. Hmm, I have another request from you, Tutor

خير؟ Was ist es? What is it?

أنا أطمح في تعلم علم آخر بجانب الكيمياء Es gibt noch eine andere Wissenschaft, die ich neben der Chemie lernen möchte. There is another science that I aspire to learn in addition to chemistry

لولا إجابتك الأولى Wenn da nicht deine erste Antwort wäre, If it weren't for your first answer

وما أراه في عينيك من حماس وذكاء أيضا und die Begeisterung und Intelligenz, die ich in Ihren Augen sehe ... and the enthusiasm and intelligence that I see in your eyes

لقلت إنك لن تنجح في أي شيء Ich hätte gesagt, dass dir nichts gelingen wird. I would have said that you won't succeed in anything

لأن طالب العلم ينبغي أن يتخصص في علم واحد Denn ein Student muss sich auf eine Wissenschaft spezialisieren. Because a student must specialize in one science

وأنا لا أعرف في أي علم أتخصص Ich weiß nicht, auf welche Wissenschaft ich mich spezialisieren soll. I don't know what science I should specialize in

ولذا يجب أن أطلع على ما أستطيع من علوم Uund deshalb muss ich von so vielen Wissenschaften wie möglich eine Vorstellung haben, and this is why I must have an idea of as many sciences as I can

حتى أجد ضالتي bis ich finde, wonach ich suche. until I find what I'm looking for

وأي علم آخر هذا الذي تريد تعلمه؟ Was ist das für eine andere Wissenschaft, die du lernen möchtest? What is that other science that you want to learn?

- الطب - الطب؟ - Die Medizin. - Die Medizin? -Medicine -Medicine!?

حسنا، بعد أن ننهي درس اليوم Okay, nachdem wir die heutige Lektion beendet haben, Okay, after we finish today's lesson,

سأصطحبك إلى عالم من أكبر علماء الطب في بغداد bringe ich dich zu einem der führenden Medizinwissenschaftler in Bagdad. I'll take you to one of the chief scientists of medicine in Baghdad

بل وواحد من المقربين من الخليفة المعتصم Und er ist einer der engen Gefährten des Kalifen Al Mutasim. and he's one of the close companions of the Caliph, Al Mutasim

ومن يكون هذا؟ Wer ist er? Who is he?

إنه العالم الطبيب ابن زين الطبري Er ist der Wissenschaftler, der Arzt, "Ibn Zain Al Tabri". He's the scientist, doctor, Ibn Zain Al Tabri

وما الذي يدفعك لتعلم الطب يا أبا بكر؟ Was reizt dich, die Medizin zu studieren, o "Aba Bakr"? What entices you to study medicine, Aba Bakr?

وهل هناك ما هو أهم للإنسان من صحته؟ Gibt es etwas, das für einen Menschen wichtiger ist als seine eigene Gesundheit? Is there anything that is more important for a human being than his own health?

أتمنى أن أساعد الناس على الشفاء من أمراضهم والتغلب على آلامهم Ich möchte Menschen von ihren Krankheiten heilen und ihnen helfen, ihre Schmerzen zu überwinden. I wish to cure people from their diseases and to help them to overcome their pain

ولكن علم الطب يحتاج إلى جانب معرفة الأمراض، معرفة أسبابها In der Medizin musst du nicht nur Krankheiten untersuchen, sondern auch ihre Ursachen. In medicine, in addition to studying diseases, you must study their causes

ثم الخبرة بالأدوية وأيضا قراءة الكثير من كتب الأقدمين Drogenerfahrung haben und viele der Bücher der Vorgänger lesen. have experience in drugs, and to read many of the books of the predecessors

بخصوص القراءة فأنا لا أمل منها Was das Lesen betrifft, so wird es mir nie langweilig. As for reading, I never get bored of it

بل إنني أكتب ملاحظاتي حول كل ما أقرأ Ich schreibe meine Bemerkungen zu allem, was ich lese, auf. I write down my remarks about everything I read

وأعيد القراءة أكثر من مرة Und ich lese Bücher mehr als einmal. and I re-read books more than once

عظيم Großartig! Great!

وأما فيما يخص الأدوية فقد بدأت في تعلم الكيمياء Was Drogen angeht, habe ich angefangen, Chemie zu studieren. As for drugs, I've started studying chemistry

وسأتعلم بجوارها أيضا علم النباتات والأعشاب Und nebenbei werde ich noch die Botanik und Kräuterkunde studieren. and in addition to it, I'll also study botany and herbology

فما أعرفه أن هناك من الأمراض ما يحتاج إلى العلاج بالأعشاب فقط Soweit ich weiß, gibt es Krankheiten, die nur mit Kräutern behandelt werden können. So far as I know, there are diseases that can be treated using only herbs

ومنها ما يحتاج إلى علاج بالأدوية المركبة من مواد أخرى Und andere müssen mit Arzneimitteln behandelt werden, die aus anderen Substanzen zusammengesetzt sind. and others require to be treated with drugs compounded of other substances

مع الأعشاب Zusammen mit den Kräutern. along with herbs

إذا مادمت بكل هذا الحماس فلتبدأ بقراءة هذا الكتاب Da Sie so viel Enthusiasmus haben, solltest du anfangen, dieses Buch zu lesen. Since you have this much enthusiasm, you should start reading this book

فردوس الحكمة "Das Paradies der Weisheit" "The paradise of wisdom"

إنه كتاب ألفته في الطب Es ist ein Buch, das ich in der Medizin verfasst habe. It is a book that I authored in medicine

أشرح فيه مبادئ الطب العامة Ich erkläre darin die allgemeinen Grundlagen der Medizin. I explain in it the general basics of medicine

وكيفية الحفاظ على الصحة والوقاية من الأمراض Und wie man auch gesund bleibt, Prophylaxe von Krankheiten. and how to stay healthy also, prophylaxis from diseases

ثم أناقش الكثير من الأمراض وأصفها وأحللها Dann gehe ich mit vielen Krankheiten um, ich beschreibe die Symptome und analysiere sie. Then I handle many diseases, I describe the symptoms and analyze them

وغير ذلك الكثير من المواضيع Neben vielen anderen Fächern. in addition to many other subjects

وضعت في هذا الكتاب خلاصة تجربتي في الطب Ich habe in diesem Buch ein Kompendium meiner Erfahrungen in der Medizin zusammengestellt. I've put in this book a compendium of my experience in medicine

وأرجو أن يكون نافعا لك Und ich hoffe, dass es für dich von Vorteil sein wird. and I hope that it will be beneficial for you

شكرا، شكرا لك يا سيدي Danke schön! Danke, o mein Herr! Thank you! Thank you, Sir!

سأبدأ في قراءته فورا Ich fange gleich an zu lesen. I’ll start reading it right away

كان أبو بكر الرازي يعرف أن طريق العلم "Abu Bakr Al Razi" wusste, dass er nach Wissen suchte. Abu Bakr Al Razi, knew that seeking knowledge

يحتاج إلى صبر وجد واجتهاد Es erfordert Geduld, Ausdauer und Fleiß. requires patience, perseverance and diligence

ولذا كان كثير الاطلاع Und deshalb las er viel. and this is why he read a lot

والبحث والنسخ Er recherchierte und kopierte. He researched and copied

وكان أغلب وقته موزعا Die meiste Zeit war er aufgeteilt Most of his time was divided

بين القراءة zwischen dem Lesen between reading

وإجراء التجارب und den Experimenten durchzuführen, performing experiments

وتدوين ما توصل إليه في قراءاته وتجاربه seinen Schlussfolgerungen über seine Messwerte und Experimente aufzuschreiben. writing down his conclusions about his readings and experiments

هل أعجبتك بغداد يا زهير؟ Magst du Bagdad, o "Zuhair"? Do you like Baghdad, Zuhair?

مدينة كبيرة يا محمد Es ist eine große Stadt, o "Muhammad". It's a big city, Muhammad

تستحق أن تكون عاصمة الخلافة Es verdient, die Hauptstadt des Kalifats zu sein. It deserves to be the capital of Caliphate

إنها تختلف كثيرا عن مدينة الري Es ist ganz anders als Rey. It is very different from Rey

أما أنت فلم تختلف عن محمد ابن زكريا الذي ترك الري منذ سنوات Was dich betrifft, du hast dich nicht von 'Muhammad Ibn Zakaria" verändert, der Rey vor Jahren verlassen hat. As for you, you haven't changed from being Muhammad Ibn Zakaria who left Rey years ago

ماذا تعني؟ Was meinst du? What do you mean?

انظر إلى كل هذه الكتب Schau dich all diese Bücher an! Look at all of these books!

وهذا المعمل الصغير هناك Und das kleine Labor da drüben. and that small laboratory over there

مازلت نهما للعلم كعادتك Du bist immer noch wie gewohnt von der Wissenschaft begeistert. you are still passionate about science as usual

وسأظل هكذا حتى آخر يوم في عمري إن شاء الله Und ich werde bis zum letzten Tag meines Lebens inshaAllah so bleiben. and I'll remain like this until the last day of my life InshaAllah

أطال الله في عمرك Möge Allah dein Leben verlängern. May Allah extend your life

اعذرني كانت الرحلة طويلة وأحتاج إلى بعض الراحة Verzeihen Sie, es war eine lange Reise und ich muss mich ausruhen, Pardon me, it was a long journey and I need to have some rest

قبل أن انطلق غدا إلى السوق bevor ich morgen zum Markt gehe. before I head to the market tomorrow

هذه الغرفة مريحة Dieses Zimmer ist komfortabel. This room is comfortable

لو فتحت الشباك فستدخل نسمات من الهواء البارد Wenn du das Fenster öffnest, kommt eine Brise kühler Luft herein. if you open the window, a breeze of cool air will enter

تساعدك على النوم باسترخاء Das würde dir helfen, ruhig zu schlafen. that would help you to sleep peacefully

حسنا، شكرا لك يا صديقي Okay, danke, o mein Freund! Okay, thank you my friend!

لم يكن أبو بكر الرازي يضيع وقتا "Abu Bakr Al Razi" verschwendete keine Zeit. Abu Bakr Al Razi didn't waste any time

يمكنه فيه القراءة إلا واستثمره Während der er lesen kann, es sei denn, er investiert darin. during which he can read, unless he invests in it

وكان يخشى أن يفوته بسبب الراحة شيء من العلم Und er hatte Angst, dass er Zeit vermissen würde, die er nutzen könnte, um Wissen zu suchen, während er sich ausruht. and he was afraid that he would miss time that he can use to seek knowledge while resting

خيرا يا زهير؟ Was ist los, o "Zuhair"? What's the matter, Zuhair?

ألم تستطع النوم؟ Konntest du nicht schlafen? Couldn't you sleep?

بل نمت بعمق، ولكنني شعرت بالعطش فاستيقظت لأشرب Ich schlief tief, aber ich war durstig, also wachte ich auf, um zu trinken. I slept deeply, but I felt thirsty so I woke up to drink

ألم تنم بعد؟ Hast du noch nicht geschlafen? Haven't you slept yet?

لا، فلابد أن انتهي من قراءة هذا الكتاب Nein, ich muss dieses Buch zu Ende lesen. No, I must finish reading this book

أتقرأ وأنت نائم في فراشك!؟ Liest du im Liegen? Do you read while lying down in bed?

إنها طريقة ابتكرتها كي لا يغلبني النعاس Es ist eine Methode, die ich mir ausgedacht habe, um Schläfrigkeit zu überwinden. It's a method that I came up with to overcome drowsiness

لو قرأت جالسا فربما توسدت ذراعي وغلبني النوم Wenn ich im Sitzen lese, kann es sein, dass ich meinen Arm polstere und einschlafe. If I read while sitting, I may pillow my arm and fall asleep

أما بهذه الطريقة Aber auf diese Weise But this way

فإن نعست فإن الكتاب يسقط على وجهي فيوقظني fällt das Buch mir beim Einschlafen ins Gesicht und weckt mich auf. the book falls on my face when I doze off and thus, it wakes me up

فأكمل القراءة Also lese ich weiter. so, I continue reading

مذا بك يا زهير؟ Was ist los mit dir, o "Zuhair"? What's wrong with you, Zuhair?

لماذا لا ترد؟ Warum antwortest du nicht? Why won't you answer?

أنا مندهش مما تقول يا صديقي Ich bin überrascht von dem, was du sagst, o mein Freund! I'm surprised by what you're saying, My Friend!

وأشعر، أشعر Und ich fühle ... ich fühle. and I feel...I feel

قل بماذا تشعر؟ Sag, was fühlst du? Say, what do you feel?

أشعر أنني أخرتك بما فيه الكفاية Ich habe das Gefühl, dass ich dich genug aufgehalten habe. I feel that I've delayed you enough

سأشرب وأعود للنوم Ich werde trinken und weiterschlafen. I'll drink and go back to sleep

وأتركك لقراءاتك Ich überlasse es dir, deine Lesungen vorzunehmen, I'll leave you to do your readings

حتى لا أضيع وقتك أكثر من ذلك weil ich nicht mehr von deiner Zeit verschwenden möchte. as I don't want to waste more of your time

هكذا كان الرازي يقضي وقته So verbrachte "Al Razi" seine Zeit. This is how Al Razi spent his time

مستفيدا من طاقة الشباب في الاستزادة من العلم Er nutzte die Energie der Jugend, um mehr Wissen zu erlangen. Taking advantage of the energy of youth to seek more knowledge

فهل سيستفيد من كل ما قرأه من علوم؟ Wird er von all dem profitieren, was er in verschiedenen Wissenschaften gelesen hat? Will he benefit from all what he read in different sciences?

وترى في أي علم سيتخصص؟ Und auf welche Wissenschaft wird er sich spezialisieren? What science would he specialize in?