×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Fus'ha Songs, سلب النوم خيال مر بي - موشح أندلسي رائع

سلب النوم خيال مر بي - موشح أندلسي رائع

سلب النوم خيال مر بي

في فؤادي لحبيب غائب

فاستثار الطيف قلبا مثقلا

أضرم الحب فأهوى جانبي

يا خليل الروح هلا زرتن

ا في شروق الشمس

أو في المغرب أو فزرني في منامي علنا

نلتقي لو في زوايا الحجب

أظلم الكون لفرقاك ولاح

طائر ذل لهجراك جناح

نظرة يا حلوتي منك حياة

يشرق الكون ويرتاد الصباح

أزهر الورد لذكراك وفاح

أذن الساقي إلى هذا الفلاح

الشعر ديوان العرب

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

سلب النوم خيال مر بي - موشح أندلسي رائع |||苦涩|經過我|安達盧斯詩歌|安達盧斯的|精彩的 أخذ بقوة|||||قصيدة أندلسية مغناة|الأندلسي القديم|مذهل stealing|sleep|imagination|passing|passing through|Andalusian Muwashshah|Andalusian|Wonderful سلب النوم خيال مر بي - موشح أندلسي رائع „Robbed of Sleep“ ist eine Fantasie, die durch mich hindurchgegangen ist – ein wunderbarer andalusischer Muwashshah Το να κλέβω τον ύπνο είναι μια φαντασίωση που μου πέρασε - ένα υπέροχο ανδαλουσιανό muwashshah Deprived of sleep is a fantasy that passed me by - a wonderful Andalusian muwashah Robbed of Sleep es una fantasía que pasó a través de mí - un maravilloso muwashshah andaluz غارت شده از خواب خیالی است که از من گذشت - یک مووششاه شگفت انگیز اندلسی Voler le sommeil est un fantasme qui m'a échappé - un merveilleux muwashshah andalou Rubare il sonno è una fantasia che mi è sfuggita: un meraviglioso muwashshah andaluso 睡眠を盗むのは私を通り過ぎた幻想です - 素晴らしいアンダルシアのムワシュシャ 잠을 훔치는 것은 나를 지나쳐버린 환상이다 - 멋진 안달루시아 무와샤 Slaap stelen is een fantasie die aan mij voorbijging - een prachtige Andalusische muwashshah Kradzież snu to fantazja, która mnie ominęła – cudowna andaluzyjska muwashshah Roubar o sono é uma fantasia que passou por mim - um maravilhoso muwashshah andaluz Кража сна – это фантазия, которая прошла мимо меня – замечательный андалузский мувашшах Att stjäla sömn är en fantasi som gick mig förbi - en underbar andalusisk muwashshah Robbed of Sleep, içimden geçen bir fantezi - harika bir Endülüs muvaşşahı Đánh cắp giấc ngủ là một ảo mộng đã lướt qua tôi - một muwashshah tuyệt vời của người Andalucia 偷睡是我過去的幻想──一個美妙的安達盧西亞穆瓦什沙赫

سلب النوم خيال مر بي 奪走|||| Stole|sleep|dream or vision|passed by|passed by me أخذ|الراحة الليلية|طيف عابر|عابر|مرّ عليّ Der Schlaf raubt mir meine Fantasie Deprived of sleep is a fantasy that passed me by کم خوابی خیالی است که از من گذشت La privation de sommeil est un fantasme amer Uyku beni bir fanteziden mahrum bırakıyor Giấc ngủ cướp đi ảo tưởng của tôi 剝奪睡眠是一種幻想,從我身邊掠過

في فؤادي لحبيب غائب ||الحبيب الغائب| ||情人| |My heart|the beloved|Absent |kalbimde|sevgili| In my heart for an absent lover Dans mon coeur pour un amant absent Olmayan bir sevgili için kalbimde Trong lòng dành cho người tình vắng mặt 心中思念着一位不在身边的爱人

فاستثار الطيف قلبا مثقلا |幽靈|| agitated|the ghost|heavy heart|burdened أثار بشدة|الخيال العابر|قلبًا مثقلًا|محملاً بالهموم The spectrum stirred up a heavy heart Hayalet ağır bir kalbi harekete geçirdi Bóng ma khuấy động trái tim nặng trĩu 幻影激起了沉重的心

أضرم الحب فأهوى جانبي 點燃||| Ignited|love|fell for|my side أشعل|العشق|سقط في الحب| Kindle love and fall in love with my side Aşkı ateşle ve kendi tarafıma aşık olayım 爱火点燃了我的两侧

يا خليل الروح هلا زرتن 喂||||拜訪過 O|Beloved|soul|"Hello"|you visited me O friend of the soul, will you visit me? ami de l'âme, me visiteras-tu ? Ah ruh eşim, lütfen ziyaret eder misin? 噢,灵魂的挚友,你来访问了吗?

ا في شروق الشمس |||日出时 at|at|sunrise|sun A in the sunrise A au lever du soleil Güneş doğarken bir 要在太阳升起时

أو في المغرب أو فزرني في منامي علنا 或是|||||||公開地 ||Morocco||Visit me||my dream|"openly" Or in Morocco, or visit me in my sleep in public Ou au Maroc, ou me rendre visite dans mon sommeil en public Veya Fas'ta veya rüyalarımda beni herkesin önünde ziyaret edin 要在夕阳落下时,或者在梦中不期而遇

نلتقي لو في زوايا الحجب |如果||| We meet|if||corners|the unseen We meet if in the corners of the veil Engellemenin köşelerinde buluşuyoruz 即使在面纱的角落中也能相遇

أظلم الكون لفرقاك ولاح ||分離之痛|閃現 The world darkened|the universe|your absence|and appeared The darkest of the universe for your difference and light Le plus sombre de l'univers pour ta différence et ta lumière Senin ayrılığın yüzünden evren karardı 为了与你分开,宇宙变得更加黑暗

طائر ذل لهجراك جناح |屈服|| Bird|humbled by|Your wings|wing A bird humiliated to abandon you a wing Un oiseau humilié pour t'abandonner une aile 因为你的离开,鸟儿的翅膀都变得低垂

نظرة يا حلوتي منك حياة ||甜心||生命 glance|oh|My beauty|from you|A glance from you is life Look, my sweet, from you life Regarde, ma douce, de ta vie 從你那裡的一瞥,生活

يشرق الكون ويرتاد الصباح ||拜訪| "shines"|the universe|"explores"|the morning The universe rises and comes the morning 太陽升起,晨曦降臨

أزهر الورد لذكراك وفاح 綻放||| Bloomed|the roses|for your memory|and spread Roses bloom for your memory and joy Les roses fleurissent dans ta mémoire et sont parfumées 玫瑰為了你的回憶開放並飄香

أذن الساقي إلى هذا الفلاح |侍者|||農夫 listened|the bartender||this farmer|the farmer The bartender gave permission to this farmer 這位酒保啊,請聽這位農夫的話

الشعر ديوان العرب 詩歌||阿拉伯人 poetry|Poetry collection|the Arabs Poetry is the Diwan of the Arabs 詩歌是阿拉伯人的文集