قصة الفيل والأصدقاء 🐘 قصص اطفال 👸 قصة قصيرة للاطفال 🤴 قصص اطفال جديدة
Geschichte|Der Elefant|und die Freunde||||||||
story|The Elephant|and the friends|||story||for kids|||
Die Geschichte vom Elefanten und seinen Freunden 🐘 Kindergeschichten 👸 Eine Kurzgeschichte für Kinder 🤴 Neue Kindergeschichten
The story of the elephant and friends 🐘 children's stories 👸 short story for children 🤴 new children's stories
L'histoire de l'éléphant et ses amis 🐘 Contes pour enfants 👸 Une petite histoire pour les enfants 🤴 Nouvelles histoires pour enfants
코끼리와 친구들의 이야기 🐘 동화 👸 어린이를 위한 짧은 이야기 🤴 새로운 동화
Het verhaal van de olifant en zijn vrienden 🐘 Kinderverhalen 👸 Een kort verhaal voor kinderen 🤴 Nieuwe kinderverhalen
Bajka o słoniu i przyjaciołach 🐘 Bajki dla dzieci 👸 Krótka bajka dla dzieci 🤴 Nowe bajki dla dzieci
A história do elefante e seus amigos 🐘 Histórias infantis 👸 Um conto para crianças 🤴 Novas histórias infantis
История о слоне и друзьях 🐘 Детские истории 👸 Рассказ для детей 🤴 Новые детские истории
Berättelsen om elefanten och vännerna 🐘 Barnberättelser 👸 Novell för barn 🤴 Nya barnberättelser
قصة الفيل والأصدقاء
|der Elefant|
||and the friends
Die Geschichte vom Elefanten und seinen Freunden
The story of the elephant and friends
Historia słonia i przyjaciół
Fil ve arkadaşlarının hikayesi
تجول فيل وحيد في الغابة بحثا عن أصدقاء
se promène||éléphant solitaire|||||
umherstreifen|Ein Elefant|einzelner||der Wald|auf der Suche||
roamed|Elephant|lone||the forest|searching for||friends
Ein einsamer Elefant wanderte auf der Suche nach Freunden durch den Wald.
A lone elephant wandered in the woods in search of friends
Samotny słoń błąkał się po lesie w poszukiwaniu przyjaciół
Одинокий слон бродил по лесу в поисках друзей
Yalnız bir fil ormanda arkadaş arayarak dolaşıyor
صادف قردا، وسأله "هل ستكون صديقي ، أيها القرد؟"
rencontra|singe|et lui demanda|||||
traf auf|Einen Affen|und fragte ihn||||du Affe|der Affe
Encountered|a monkey|and asked him||you will be|my friend||the monkey
Er stieß auf einen Affen und fragte ihn: „Wirst du mein Freund sein, du Affe?“
He encounters a monkey, and asks him "Will you be my friend, monkey?"
Natknął się na małpę i zapytał: „Czy zostaniesz moim przyjacielem, małpo?”
Он встречает обезьяну и спрашивает ее: «Будешь моим другом, обезьяна?»
Bir maymuna rastlamış ve ona "Arkadaşım olur musun maymun?" diye sormuş.
فأجاب أنت كبير جدًا ولا يمكنك التأرجح على الأشجار مثلي
tu as répondu|||||||||
antwortete||||||an den Bäumen schwingen||Bäume|wie ich
He replied||big||||swinging||the trees|like me
Er antwortete: „Du bist zu groß, um wie ich auf Bäumen zu schwingen”.
He replied, You're too old to swing on trees like I do
Odpowiedział, że jesteś za duży, żeby huśtać się na drzewach tak jak ja
Он ответил: «Ты слишком стар, чтобы качаться на деревьях, как я».
لذلك لا يمكنني أن أكون صديقك
deshalb||||sein|
so|||||your friend
Deshalb kann ich nicht dein Freund sein.
So I can't be your friend
Więc nie mogę być twoim przyjacielem
ثم مضى الفيل في طريقه وصادف أرنبًا فسأله إن كان يوافق أن يكون صديقا له
||der Elefant||seinen Weg|traf auf|einen Hasen|fragte ihn|||zustimmen|||ein Freund sein|
|went||in||encountered|a rabbit|asked him|||agrees||be|a friend|
||||||un lapin||||||||
Dann machte sich der Elefant auf den Weg und stieß auf ein Kaninchen und fragte es, ob er bereit sei, sein Freund zu sein.
Then the elephant went on his way and encountered a rabbit and asked him if he would agree to be his friend
Puis l'éléphant continua son chemin et rencontra un lapin, il lui demanda s'il acceptait d'être son ami.
Potem słoń wyruszył w drogę i spotkał królika, i zapytał go, czy byłby jego przyjacielem
Затем слон пошел своим путем и встретил кролика и спросил его, согласен ли он быть его другом.
فأجاب الأرنب
|Der Hase
|The rabbit replied.
Der Hase antwortete:
Rabbit replied
Le lapin répondit.
I królik odpowiedział
أنت أكبر من أن تتسع داخل جحر. لا يمكنك أن تكون صديقي
|zu groß|||hineinpassen|in den|Bau|||||
You||||fit into|inside|burrow|||||
Du bist zu groß, um in einen Bau zu passen; du kannst nicht mein Freund sein.
You are too big to fit in a burrow. You can't be my friend
Tu es trop grand pour tenir dans un terrier. Tu ne peux pas être mon ami.
Jesteś za duży, żeby zmieścić się w dziurze. Nie możesz być moim przyjacielem
Ты слишком большой, чтобы поместиться в норе. Ты не можешь быть моим другом
ثم التقى الفيل بضفدع وسأله إن كان يقبل بأن يكون صديقه
|rencontra||a frog||||accepte|||
|traf sich mit|the elephant|einem Frosch||||akzeptiert|||
|met||a frog||||accepts|||
Dann traf der Elefant einen Frosch und fragte ihn, ob er sein Freund sein werde.
Then the elephant met a frog and asked him if he would accept to be his friend
Wtedy słoń spotkał żabę i zapytał ją, czy zostanie jego przyjacielem
Затем слон встретил лягушку и спросил, согласен ли он стать его другом.
فقال الضفدع
dit|
The frog said|The frog said
|the frog
Der Frosch sagte:
And the frog said
powiedziała żaba
أنت كبير جدًا وثقيل. لا يمكنك القفز مثلي
|||lourd||||
|||und schwer|||springen|
|||heavy|||jump|
„Du bist groß und schwer; du kannst nicht so springen wie ich.”
You are too big and heavy. You can't jump like me
Jesteś za duży i ciężki. Nie możesz skakać tak jak ja
Ты слишком большой и тяжелый. Ты не можешь прыгать, как я
أنا آسف، لكن لا يمكنك أن تكون صديقي
|sorry||||||
„Es tut mir leid, aber du kannst nicht mein Freund sein.”
I'm sorry, but you can't be my friend
Прости, но ты не можешь быть моим другом
ثم سأل الفيل ثعلبا
||der Elefant|einen Fuchs
|asked||a fox
|||un renard
Dann fragte der Elefant den Fuchs.
Then the elephant asked a fox
Wtedy słoń zapytał lisa
وحصل على نفس الرد ، أنه كبيرًا جدًا
et a obtenu|||la réponse|||
"received"|||the same response||very big|
|||Antwort|||
Und er bekam die gleiche Antwort, dass es zu groß sei.
And he got the same reply, it's too big
I dostał taką samą odpowiedź, że jest za duży
وفي اليوم التالي ، كانت جميع الحيوانات في الغابة تجري في خوف شديد
||||||||||peur|
|||||animals|||run||great fear|severe
Am nächsten Tag rannten alle Tiere im Wald in großer Angst umher.
And the next day, all the animals in the forest were running in great fear
A następnego dnia wszystkie zwierzęta w lesie biegały w wielkim strachu
А на следующий день все звери в лесу бежали в большом страхе
أوقف الفيل دبا وسأل عما يحدث فقال له أن نمرا يهاجم جميع الحيوانات
arrête||ici|et demanda||||||un tigre|attaque||
stoppte||dabei|||||||ein Tiger|angreift||
Stopped||Daba the bear|asked about||||||a tiger|is attacking||animals
Der Elefant hielt einen Bären an und fragte, was los sei; er sagte ihm, dass ein Tiger alle Tiere angreife.
The elephant stopped the bear and asked what was happening, and he told him that a tiger was attacking all the animals.
Słoń zatrzymał niedźwiedzia i zapytał, co się dzieje, a on powiedział mu, że tygrys atakuje wszystkie zwierzęta
Слон остановил медведя и спросил, что происходит.Он сказал ему, что тигр нападает на всех животных
أراد الفيل إنقاذ الحيوانات الضعيفة الأخرى وذهب إلى النمر
||sauver||les autres faibles||||le tigre
wanted||rescue|the weak animals|weak||||the tiger
||retten||||||der Tiger
Der Elefant wollte die anderen schwachen Tiere retten und ging zum Tiger.
The elephant wanted to save the other weak animals and went to the tiger.
Słoń chciał uratować inne słabe zwierzęta i poszedł do tygrysa
Слон хотел спасти других слабых животных и пошел на тигра
وقال له"أرجوك يا سيدي ، أترك أصدقائي وشأنهم. لا تأكلهم"
||Please|||||in Ruhe||
He said||please||my lord|"leave"|my friends|"their own business"||"eat them"
|||||||laisse-les tranquilles||ne les mange pas
Er sagte zu ihm: „Bitte, mein Herr, lasse meine Freunde in Ruhe, friss sie nicht.”
He said to him, 'Please, sir, leave my friends alone. Do not eat them.'
I rzekł do niego: „Proszę pana, zostaw moich przyjaciół w spokoju. Nie jedz ich”.
И он сказал ему: «Пожалуйста, господин, оставь моих друзей в покое. Не ешь их».
لم يستمع النمر وطلب من الفيل أن يهتم بشؤونه الخاصة
||der Tiger||||||seinen Angelegenheiten|
|listen|the tiger||||||his own business|
|||||||s'occupe|ses affaires|
Der Tiger hörte nicht (auf ihn) und forderte vom Elefanten, er solle sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern.
The tiger did not listen and asked the elephant to take care of its own affairs
Tygrys nie posłuchał i kazał słoniowi zająć się swoimi sprawami
ونظرا لعدم وجود طريقة أخرى لحل المشكلة
en raison||||||
And considering|des Fehlens|||||
"Due to"|the lack of||||to solve|
Und weil es keinen anderen Weg gibt, das Problem zu lösen
Since there is no other way to solve the problem
Étant donné qu'il n'y avait pas d'autre moyen de résoudre le problème
Ponieważ nie ma innego sposobu na rozwiązanie problemu
Поскольку другого пути решения проблемы нет
هدد الفيل النمر بركله بعيدا ان لم يترك أصدقائه
menace|||avec son pied|||||
drohte||the tiger|mit seinem Fuß|||||
Threatened|||kick it|"far away"|||leave|
drohte der Elefant, den Tiger wegzustoßen, wenn er seine Freunde nicht verließe.
The elephant threatened to kick the tiger away if he did not leave his friends
L'éléphant a menacé le tigre de le frapper avec sa trompe s'il ne laissait pas ses amis
Słoń zagroził tygrysowi, że go wyrzuci, jeśli nie zostawi swoich przyjaciół
Слон пригрозил тигру пинком, если тот не бросит своих друзей
فهرب النمر و ترك الحيوانات
s'est échappé||||
"ran away"||||
|the tiger|||
Daraufhin floh der Tiger und ließ die Tiere zurück.
The tiger ran away and left the animals
Le tigre s'est enfui et a laissé les animaux
وبعدما شاهدت جميع الحيوانات كيفية إنقاذ الفيل لحياتهم
|j'ai vu||||||
And after|||||Rettung||
"After"|"had seen"|||how to|||their lives
Und nachdem alle Tiere gesehen haben, wie der Elefant ihnen das Leben gerettet hat,
And after all the animals saw how the elephant saved their lives
A przecież zwierzęta zobaczyły, jak słoń uratował im życie
А ведь животные смотрели, как слон спасал им жизнь
وافقت الحيوانات في انسجام تام على أن يكون صديقا لهم جميعا
|||harmonie|total||||||
stimmten zu|||Harmonie|vollständig||||||
|||Complete harmony|complete|||||"to them all"|
stimmten die Tiere einstimmig zu, dass er für sie ein Freund sein solle.
The animals agreed in unison to be friends with them all
Les animaux ont accepté en parfaite harmonie qu'il soit leur ami à tous.
Zwierzęta jednogłośnie zgodziły się zaprzyjaźnić z nimi wszystkimi
Животные хором договорились дружить со всеми
وقالوا له أنت حقا بالحجم المناسب لتكون صديقنا
||||in der Größe|||
"And they said"||||the right size|right size||our friend
|||||||notre ami
Sie sagten ihm: „Du hast wirklich die richtige Größe, um unser Freund zu sein.“
And they told him you're really the right size to be our friend
Et ils lui ont dit : tu es vraiment de la taille parfaite pour être notre ami.
Powiedzieli mu, że naprawdę jesteś odpowiedniej wielkości, by być naszym przyjacielem
Они сказали ему, что ты действительно подходящего размера, чтобы быть нашим другом.
وتعلموا أن الأصدقاء يأتون بكل الأشكال والأحجام
et apprenez|||||formes|et tailles
"and know"|||"come in"|"in all"|shapes|and sizes
|||||die Formen|und Größen
Sie haben gelernt, dass es Freunde in allen Formen und Größen gibt. (Sie haben gelernt, dass Freunde in allen Formen und Größen vorkommen.)
And they learned that friends come in all shapes and sizes
Et ils ont appris que les amis viennent dans toutes les formes et tailles.
I nauczyli się, że przyjaciele mają różne kształty i rozmiary
И они узнали, что друзья бывают всех форм и размеров
و من هذه القصة نتعلم يا أحباب أن نصاحب الناس على أخلاقهم وليس على أشكالهم
||||nous apprenons||chers amis||nous fréquentons|||leurs valeurs|||leur apparence
und||||||||wir umgeben||||||äußeren Erscheinungen
Aus dieser Geschichte lernen wir, meine Lieben, mit Menschen aufgrund ihrer Moral und nicht aufgrund ihres Aussehens befreundet zu sein.
And from this story, we learn, beloved ones, to befriend people according to their morals, not according to their looks
I z tej historii uczymy się, kochani, przyjaźnić się z ludźmi zgodnie z ich moralnością, a nie wyglądem
И из этой истории мы учимся, любимые, сопровождать людей на их нравах, а не на их формах
فقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم
Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte:
The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said,
Wysłannik Boga, niech Bóg go błogosławi i obdarza pokojem, powiedział
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
إنَّ الله لا ينظر إلى صوركم، ولا إلى أموالكم، ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم
|||||vos apparences|||vos biens||||vos cœurs|vos actions
Denn|||||||||||||
Gott achtet weder auf euer Aussehen noch auf euer Geld, sondern auf euere Herzen und euere Taten.
God does not look at your looks, nor at your money, but looks at your hearts and your deeds
Bóg nie patrzy na wasz wygląd ani na wasze pieniądze, ale patrzy na wasze serca i wasze czyny
Бог не смотрит ни на ваши образы, ни на ваши деньги, но смотрит на ваши сердца и ваши дела.
إنتاج فلاش توونز
FlashToons-Produktion
Flash Toons Production
Produkcja Flashtoonów
Производство флеш-мультов
لا تنسوا الاشتراك بالقناة والاعجاب بالفيديو وتفعيل جرس التنبيهات
||||et l'appréciation|la vidéo|activer la||notifications
||||||aktivieren||
Vergiss nicht, den Kanal zu abonnieren, das Video zu liken und die Benachrichtigungsglocke zu aktivieren.
Do not forget to subscribe to the channel, like the video, and activate the notification bell
Nie zapomnij zasubskrybować kanału, polubić filmu i włączyć dzwonka powiadomień
Не забудьте подписаться на канал, поставить лайк под видео и активировать колокольчик
إلى اللقاء 😊
bis zum|
goodbye 😊
Cześć 😊