나의 대학 시절, 첫 번째-21
Meine Studienzeit, erste - 21
My college days, first-21
[...]
나의 대학 시절, 첫 번째
7월 초, 나는 김일성종합대학 생물학부에 합격했다.
|初め||||合格した
In early July, I passed the Department of Biology at Kim Il Sung University.
구역 대학생 모집처로부터 합격통지서가 날아들었다.
区域||||
A letter of acceptance was sent from the district college recruitment office.
9월 1일, 김일성종합대학에 입학했으나 대학 생활을 얼마 해보지도 못하고 바로 교도대 군사훈련을 6개월간 나가게 되였다.
|||||||||||軍事訓|||
결국 나는 김일성대학에서 1년 동안 허송세월을 보낸 셈이다.
내가 교도대 훈련을 나간 곳은 평양시 룡성구역 주변에 있는 중이리 산골이였다.
The place where I went to prison training was Jungniri Mountain Valley around Ryongseong District, Pyongyang.
이곳에는 대학생들로 조직된 ‘8.5미리 고사포 부대' 가 주둔해 있었다.
There was a '8.5 mm anti-aircraft artillery unit' organized by college students.
중대장, 소대장 등 기간병들은 현역 군인이였으나 ‘평양의 하늘은 대학생들이 지킨다' 하여 고사포 부대를 대학생들로 꾸렸다.
company commander|squad leader|||active duty|||||||anti-aircraft artillery|||
The company commanders, such as the company commander and platoon commander, were active duty soldiers, but they said, "The university guards the sky in Pyongyang."
내가 배속된 부대는 그 주변 산 중에서 가장 높고 경사가 가파른 400고지였다.
The unit to which I was assigned was the highest hill of the surrounding mountains and the steep slope of 400.
고지 우에는 고사포 8문이 원형으로 빙 둘러 배치되여 있고 포진지를 내려다볼 수 있도록 그 우쪽으로 지휘소 진지가 자리잡고 있었다.
|||||||||||||||command post|command post||
In Goji-Wu, eight guns were laid out in a circle, and the command post was placed on the right side so that they could overlook the shrine.
포진지와 지휘소, 그리고 각 소대간에는 교통호가 파져있다.
command post|||||communication trench|
There is a traffic arc between the shingles, the command post, and each platoon.
지휘소에는 중대장이 전화분대와 정찰분대로 구성된 지휘소대를 이끌고 전 중대원을 지휘한다.
At the command post, the company commander leads the command squad consisting of the telephone and reconnaissance squads and directs the entire company.
지휘소 아래쪽으로는 기구소대 진지가 있다.
Below the command post is the Squadron Squadron.
기구소대는 레이다로 적 비행기 출현을 감시하는 임무를 맡고 있는데 이곳은 모두 현역 군인으로 구성되여 있다.
||||appearance of||||||||||
The organization platoon is responsible for monitoring the appearance of enemy planes with radar, which is composed of active personnel.
나는 정찰분대에 배속되여 정찰병으로 복무하였다.
|reconnaissance squad|||
I was assigned to a scouting squad and served as a scout.
정찰분대에는 6명, 전화분대에 4명의 녀학생이 배치되였고 각 포대마다 남학생 5명과 녀학생 2명이 배치되였다.
포대 근무는 육체적으로 힘들기 때문에 힘 잘 쓰는 남학생들이 장탄수를 담당하고 녀학생들은 조정수를 하거나 살피고 계산하는 분야를 맡는다.
||||||||||||adjusting the number|||||
The turret work is physically difficult, so well-powered male students take charge of ammunition, and female students take charge of the field of adjustment or inspection and calculation.
훈련 중에서 가장 힘든 것은 뭐니뭐니 해도 실제 상황 훈련이였다.
중대장의 명령에 따라 지휘소 보초 근무를 하는 정찰수가 약정된 타종 방법으로 포탄알을 거꾸로 매달은 종을 울리면 훈련이 시작된다.
||||guard duty||||agreed upon|bell ringing||||||||
At the command of the company commander, the reconnaissance officer who works as a sentry for the command post rings the bell with the shells hung upside down in a contracted way.
中隊長の命令により、指揮所の見張りをする偵察者が約束された打鐘方法で砲弾を逆さまに吊るした鐘を鳴らすと訓練が始まる。
적 항공기 출현 신호는 두 번 연속해서 ‘땡땡' 치고 간격을 두었다가 다시 ‘땡땡' 하고 계속 쳐댄다.
The signal of the advent of the enemy aircraft continues to hit 'tinting' two times in succession and then 'pinging' again.
敵機出現信号は2回連続して「ポンポン」と鳴り、間隔をあけて再び「ポンポン」と鳴り続ける。
이 소리가 산을 울릴때면 온 중대가 벌집 쑤셔놓은 듯이 이리 뛰고 저리 뛰며 제 위치에 가느라고 야단법석이다.
||||||||||||||||commotion
When it sounds like a mountain, the whole company jumps, jumps and jumps as if it's a beehive.
この音が山を鳴らすと、中隊全体が蜂の巣に刺されたようにあちこちを飛び跳ね、自分の位置に行くのに大騒ぎです。
우리가 훈련받는 6개월 동안에도 몇 번의 비상근무 기간이 있었다.
During the six months in which we were trained, there were several non-working periods.
私たちが訓練を受けている6ヶ月間も、何度か非常勤務期間がありました。
중대가 비상에 걸려 있을 때는 완전 전투 준비를 갖추고 있어야 하는데 개인 장구를 언제든지 바로 짊어질 수 있도록 준비하고 항상 철갑모를 쓰고 다녀야 했으며, 군복을 입고 지하족을 신은 채 잠을 자야만 했다.
battalion||||||||||||||||||||iron helmet|||||||||||
When the company was in an emergency, they had to be fully prepared for battle, but they had to be ready to carry their personal gear at any time and always wear a helmet, and they had to sleep while wearing military uniforms and wearing underground troops.
中隊が非常時には完全な戦闘準備を整えなければならないが、個人装備をいつでもすぐに携行できるように準備し、常に鉄甲冑を着用し、軍服を着て地下足袋を履いたまま寝なければならなかった。
어떤 때는 식사 도중에 항공 출현 종 신호를 울린다.
時には食事の途中で航空出没鐘の合図を鳴らすこともある。
그러면 바로 수저를 놓고 죽기 살기로 산으로 뛰어 올라간다.
Then, immediately release the spoon and jump up to the mountain to live.
すると、すぐにカトラリーを置いて、死ぬ気で山に駆け上がる。
남자들은 벌써 고지에 다 올라갔는데 녀자들은 거의 모두 중턱에서 헐떡이며 잘 떨어지지 않는 발을 옮기려고 기를 썼다.
The men have already climbed the highlands, but almost all of them are panting from the middle and trying to move their feet that don't fall off.
男性陣はすでに高台まで登りきったが、女性陣はほぼ全員が中腹であえぎながら、なかなか落ちない足を移動させるのに必死だった。
우리 지휘소대는 매일 중대장이 련대장에게 하는 보고문을 전달하고 련대장의 지시, 신문, 편지 등을 받아 오는 ‘기통'을 맡았다.
|||||||||||||||communication channel|
Our command platoon was in charge of the 'cylinder', where every day the company commander delivered a report to the commander and received instructions, newspapers, and letters from the commander.
私たちの指揮小隊は、毎日中隊長が連隊長にする報告書を伝え、連隊長の指示、新聞、手紙などを受け取る「気筒」を担当していた。
기통은 매일 오후 2시에 출발한다.
the bus||||
気筒は毎日午後2時に出発します。
전화분대와 정찰분대에서 각 1명씩 뽑아 2명을 1개조로 보낸다.
電話分隊と偵察分隊からそれぞれ1人ずつを選び、2人を1組にする。
중대에서 룡성 시가지 주변에 있는 련대까지 가려면 약 3시간 가까이 걸어야 한다.
中隊から龍城の市街地周辺にある連隊まで行くには約3時間近く歩く必要があります。
오가는 길이 온통 산길이기 때문에 녀자 두 명만이 어두운 산길을 걷다나면 등골이 오싹하고 머리카락이 곤두서는 듯 했다.
|||||||||||spine|creepy||||
行きも帰りもずっと山道なので、女性二人だけで暗い山道を歩くと背筋がゾクゾクし、髪の毛がよだつようだった。
특히, 길목 부근에 결핵환자를 수용하는 병원이 있는데 결핵 환자들이 녀자를 밝혀 길목에서 지키고 섰다가 덮치는 사건이 종종 일어난다는 소문이 있었다.
||||||||||||||attacking|||||
In particular, there are hospitals that accept tuberculosis patients in the vicinity of Gilmok, and there are rumors that tuberculosis patients often identify women and keep them on the streets and then hit them.
特に道端付近に結核患者を収容する病院があり、結核患者が女性を明らかにして道端で見張っていたところ、襲われる事件がしばしば起こるという噂があった。
우리는 그 부근에 도달하면 뒤도 돌아보지 않고 뛰여서 지나가곤 했다.
When we reached the area, we would run and pass without looking back.
私たちはその付近にたどり着くと、後ろを振り返らずに走って通り過ぎたものだ。
그러면서도 기통갈 때가 유일하게 중대에서 벗어날 수 있고 또 련대가 룡성 시가지 가까이에 있어서 자유주의를 할 모처럼의 기회여서 서로 갔으면 하고 기대하는 것이였다.
Nevertheless, it was the only time that they could get away from the company, and they were hoping to go to each other because the nearby city was close to the city of Ryongseong and was a liberal opportunity.
それでも、基通に行く時だけは中隊から離れることができ、また連隊が龍城市街地に近いので、せっかくの自由主義をする機会なので、お互いに行ってほしいと期待していた。
일을 끝내고 돌아올 때는 룡성 시내에 들려 사진도 찍고 얼음보숭이도 사먹으며 즐기다가 늦어진 시간을 단축하기 위해 달음박질하여 중대까지 오기도 했다.
|||||||||ice cream|||||to shorten||running|||
When I came back from work, I stopped by the city of Ryongseong to take pictures, eat ice monkeys, and enjoy it.
仕事を終えて帰るときは龍城の街に立ち寄って写真を撮ったり、氷菓子を買って食べたりして楽しみながら、遅れた時間を短縮するために急いで中隊まで来たこともありました。
내레이션 : 대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다.