×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

RFC: Brief summary of major events and news, 2013년 1월 2일 단신

2013년 1월 2일 단신

- 류우익 남조선 통일부 장관이 김정은 정권은 더 이상 국제사회의 인내를 시험해서는 안 된다고 경고했습니다. 류우익 장관은 1일 신년사를 통해 김정은 정권이 핵무기와 미싸일을 개발하면서 주민들의 고단한 삶은 외면하고 있다며 이 같이 밝혔습니다. 특히 대북정책에 있어, 대화를 통해 현안을 해결하고 새로운 북남관계를 열어가려는 노력은 계속해야 한다고 강조했습니다.

- 김정은 정권이 내각의 지위를 강화하면서 일부 축소했던 군대 산하 무역회사의 대외무역을 다시 허용한 것으로 알려졌습니다. 탈북자 단체인 NK지식인련대는 1일 량강도 소식통을 인용해, 지난 11월 이후 강성무역회사가 와크를 받은 것을 시작으로 보위사령부와 2경제위원회 등 각종 군대 산하 무역회사들이 잇달아 무역 와크를 제출했다고 전했습니다. 또 김정은 체제 이후 군대 무역회사들이 대외무역 업무를 내각에 넘기는 대신 한 주요 산업부문의 수출입을 전담하기로 했다는 소문이 나돌고 있다고 덧붙였습니다.

- 영국이 조선어 대북방송을 시작하는 방안을 검토 중인 것으로 알려졌습니다. 영국 일간 인디펜던트 신문은 지난달 28일, 영국 공영방송인 BBC 월드서비스의 피터 호록스 총국장이 의회 의원들을 만나 대북방송 개설을 론의할 예정이라고 보도했습니다. 데이비드 올턴 영국 상원의원은 지난해 9월 남조선 신문과의 회견에서, 보다 많은 북조선 주민들이 바깥소식을 접하는 것이 필요하다며 BBC의 조선어 방송 송출을 추진 중이라고 밝힌 바 있습니다.

- 북조선이 고령화 사회에 진입했다는 통계가 나왔습니다. 1일 조선 중앙통계국의 인구조사자료에 따르면, 북조선은 2008년 65살 이상 인구가 209만7000명에 달해 전체 인구의 8.7%를 차지했으며 고령화사회로 분류되는 7%를 넘어선 것으로 나타났습니다. 북조선의 고령인구는 녀자가 138만 명으로 남자에 비해 2배 가까이 많은 것으로 조사됐습니다.

- 중국에서 북조선의 아동영화 제작 인력의 도입을 적극 추진하는 것으로 전해졌습니다. 중국 동화 산업망은 1일, 지난해 8월 설립된 연변 투먼시의 아동영화 외주제작기업이 북조선의 기술 인력 29명을 채용하고 본격적인 사업에 나섰다고 보도했습니다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2013년 1월 2일 단신 năm 2013|tháng 1|ngày 2|tin tức ngắn 2013|January|2nd|news item 2013|يناير|2|خبر قصير Verkort 2 januari 2013 Ngày 2 tháng 1 năm 2013, tin tức ngắn. January 2, 2013 news brief. 2 يناير 2013 خبر قصير

- 류우익 남조선 통일부 장관이 김정은 정권은 더 이상 국제사회의 인내를 시험해서는 안 된다고 경고했습니다. Liu Uik|Hàn Quốc|Bộ Thống nhất|Bộ trưởng|Kim Jong Un|chế độ|nữa|nữa|của cộng đồng quốc tế|sự kiên nhẫn|thử nghiệm|không|rằng|đã cảnh báo Ryu Ui-ik|South Korean|Ministry of Unification|minister|Kim Jong-un|regime|more|no longer|international community|patience|testing|not|should|warned ريو ويك|كوريا الجنوبية|وزارة التوحيد|الوزير|كيم جونغ أون|النظام|أكثر|بعد|المجتمع الدولي|الصبر|يجب أن يختبروا|لا|يجب أن يكونوا|حذر - Bộ trưởng Bộ Thống nhất Hàn Quốc Ryu Woo-ik đã cảnh báo rằng chính quyền Kim Jong-un không nên thử thách sự kiên nhẫn của cộng đồng quốc tế nữa. - Ryu Woo-ik, the South Korean Minister of Unification, warned that Kim Jong-un's regime should no longer test the patience of the international community. - حذر وزير الوحدة في كوريا الجنوبية ريو ويك من أن نظام كيم جونغ أون يجب ألا يختبر صبر المجتمع الدولي بعد الآن. 류우익 장관은 1일 신년사를 통해 김정은 정권이 핵무기와 미싸일을 개발하면서 주민들의 고단한 삶은 외면하고 있다며 이 같이 밝혔습니다. Liu Wook|bộ trưởng|ngày 1|bài phát biểu năm mới|thông qua|Kim Jong-un|chế độ|vũ khí hạt nhân và|tên lửa|phát triển|của người dân|khổ cực|cuộc sống|bỏ qua|nói rằng|điều này|như vậy|đã làm rõ Ryu Ui-ik|minister|on the 1st|New Year's address|through|Kim Jong-un|regime|nuclear weapons|missiles|while developing|residents'|difficult|life|ignoring|stating that|this|like|revealed ريو ويك|الوزير|في اليوم الأول من الشهر|خطاب السنة الجديدة|من خلال|كيم جونغ أون|النظام|والأسلحة النووية|والصواريخ|بينما يطور|سكان|الصعبة|الحياة|يتجاهل|قائلاً|هذا|مثل ذلك|أعلن Bộ trưởng Ryu Woo-ik đã nêu rõ điều này trong bài phát biểu năm mới vào ngày 1, cho rằng chính quyền Kim Jong-un đang phát triển vũ khí hạt nhân và tên lửa trong khi phớt lờ cuộc sống khó khăn của người dân. In his New Year's address on the 1st, Minister Ryu stated that the Kim Jong-un regime is neglecting the difficult lives of its citizens while developing nuclear weapons and missiles. قال الوزير ريو في خطابه بمناسبة العام الجديد في 1 يناير إن نظام كيم جونغ أون يتجاهل حياة المواطنين الصعبة بينما يطور الأسلحة النووية والصواريخ. 특히 대북정책에 있어, 대화를 통해 현안을 해결하고 새로운 북남관계를 열어가려는 노력은 계속해야 한다고 강조했습니다. đặc biệt|về chính sách đối với Bắc Triều Tiên|có|đối thoại|thông qua|vấn đề hiện tại|giải quyết|mới|quan hệ Bắc-Nam|mở ra|nỗ lực|phải tiếp tục||đã nhấn mạnh especially|North Korean policy|in|dialogue|through|current issues|resolving|new|inter-Korean relations|trying to open|efforts|should continue|that|emphasized خاصة|بشأن سياسة كوريا الشمالية|في|الحوار|من خلال|القضايا الحالية|وحلها|جديدة|العلاقات بين الشمال والجنوب|الرامية إلى فتح|الجهود|يجب أن تستمر|أنه|أكد Ông nhấn mạnh rằng đặc biệt trong chính sách đối với Bắc Triều Tiên, cần tiếp tục nỗ lực giải quyết các vấn đề hiện tại thông qua đối thoại và mở ra một mối quan hệ mới giữa Bắc và Nam. He emphasized that efforts to resolve current issues through dialogue and to open a new inter-Korean relationship must continue, especially in terms of North Korea policy. وأكد بشكل خاص أنه يجب الاستمرار في الجهود لحل القضايا الحالية من خلال الحوار وفتح علاقات جديدة بين الشمال والجنوب.

- 김정은 정권이 내각의 지위를 강화하면서 일부 축소했던 군대 산하 무역회사의 대외무역을 다시 허용한 것으로 알려졌습니다. Kim Jong-un|chính quyền|của nội các|vị thế|trong khi củng cố|một số|đã thu hẹp|quân đội|dưới|công ty thương mại|thương mại quốc tế|lại|cho phép|như|đã được biết Kim Jong-un|regime|cabinet|status|while strengthening|some|had reduced|military|subordinate|trading company|foreign trade|again|allowed|as|has been reported كيم جونغ أون|النظام|الحكومة|وضعها|بينما يعزز|بعض|خفضت|الجيش|تحت|شركة التجارة|التجارة الخارجية|مرة أخرى|سمح|كما|تم الإبلاغ عنه - Được biết, chính quyền Kim Jong-un đã cho phép trở lại hoạt động thương mại quốc tế của các công ty thương mại thuộc quân đội, mà trước đó đã bị thu hẹp khi củng cố vị trí của nội các. - It is reported that the Kim Jong-un regime has allowed foreign trade of military-affiliated trading companies, which had been partially reduced while strengthening the status of the cabinet. - يُقال إن نظام كيم جونغ أون قد سمح مرة أخرى بالتجارة الخارجية لشركات التجارة التابعة للجيش بعد أن عزز من مكانة الحكومة، بعد أن تم تقليصها في بعض الأحيان. 탈북자 단체인 NK지식인련대는 1일 량강도 소식통을 인용해, 지난 11월 이후 강성무역회사가 와크를 받은 것을 시작으로 보위사령부와 2경제위원회 등 각종 군대 산하 무역회사들이 잇달아 무역 와크를 제출했다고 전했습니다. người đào tẩu|tổ chức||ngày 1|Tỉnh Ryanggang|nguồn tin|trích dẫn|tháng trước|11|sau|Công ty thương mại Kangsung|giấy phép thương mại|nhận|điều đó|bắt đầu từ|Bộ chỉ huy bảo vệ|Ủy ban kinh tế số 2|vv|nhiều loại|quân đội|dưới sự quản lý|các công ty thương mại|liên tiếp|thương mại|giấy phép thương mại|đã nộp|thông báo North Korean defector|organization|NK Intellectuals Alliance|on the 1st|Ryanggang Province|source|citing|last|November|after|Kangsong Trading Company|trade approval|received|thing|as a starting point|Ministry of State Security|2nd Economic Committee|etc|various|military|under|trading companies|successively|trade|trade approvals|submitted|reported اللاجئون الشماليون|منظمة||في اليوم الأول|مقاطعة ريانغغانغ|مصدر|مستشهداً|الماضي|نوفمبر|بعد|شركة التجارة القوية|تصريح التجارة|حصل على|الشيء|كبداية|قيادة الأمن|اللجنة الاقتصادية الثانية|وغيرها|مختلف|الجيش|تحت|شركات التجارة|تباعاً|التجارة|تصريح التجارة|قدموا|أفادوا Tổ chức người tị nạn Bắc Triều Tiên NK Tri thức Liên đoàn đã trích dẫn nguồn tin từ tỉnh Ryanggang vào ngày 1, cho biết rằng kể từ tháng 11 năm ngoái, các công ty thương mại quân đội như Cục An ninh Quốc gia và Ủy ban Kinh tế số 2 đã lần lượt nộp đơn xin giấy phép thương mại. The North Korean defector group NK Intellectuals Alliance reported on the 1st, citing sources from Yanggang Province, that since last November, various military-affiliated trading companies, including the State Security Department and the Second Economic Committee, have consecutively submitted trade requests, starting with the Gangseong Trading Company. ذكرت مجموعة من اللاجئين الكوريين الشماليين، NK للمعرفة، في الأول من الشهر، نقلاً عن مصادر في مقاطعة ليانغغانغ، أنه منذ نوفمبر الماضي، بدأت شركة التجارة القوية في تقديم طلبات التجارة، تلتها شركات التجارة التابعة للجيش مثل إدارة الأمن العام واللجنة الاقتصادية الثانية. 또 김정은 체제 이후 군대 무역회사들이 대외무역 업무를 내각에 넘기는 대신 한 주요 산업부문의 수출입을 전담하기로 했다는 소문이 나돌고 있다고 덧붙였습니다. lại|Kim Jong-un|chế độ|sau|quân đội|các công ty thương mại|thương mại quốc tế|công việc|cho nội các|chuyển giao|thay vào đó|một|chính|ngành công nghiệp|xuất nhập khẩu|đã quyết định phụ trách|rằng đã|tin đồn|lan truyền|rằng có|đã bổ sung also|Kim Jong-un|regime|after|military|trading companies|foreign trade|duties|to the cabinet|transferring|instead|one|major|industrial sector|exports and imports|to be responsible for|that|rumor|circulating|is| أيضا|كيم جونغ أون|نظام|بعد|جيش|شركات التجارة|التجارة الخارجية|الأعمال|إلى الحكومة|تسليمها|بدلاً من|أحد|رئيسي|قطاع الصناعة|التصدير والاستيراد|قررت أن تتولى|كانت قد|الشائعات|تتداول||أضاف Ngoài ra, có tin đồn rằng kể từ khi chế độ Kim Jong-un lên nắm quyền, các công ty thương mại quân đội đã quyết định đảm nhận việc xuất nhập khẩu của một số ngành công nghiệp chủ chốt thay vì chuyển giao cho chính phủ. It was also added that there are rumors that military trading companies have decided to take charge of imports and exports in a major industrial sector instead of handing over foreign trade operations to the cabinet since the Kim Jong-un regime. كما أضافوا أنه هناك شائعات تفيد بأن شركات التجارة العسكرية قد قررت بدلاً من تسليم مهام التجارة الخارجية إلى الحكومة، أن تتولى مسؤولية تصدير واستيراد أحد القطاعات الصناعية الرئيسية.

- 영국이 조선어 대북방송을 시작하는 방안을 검토 중인 것으로 알려졌습니다. Anh Quốc|Tiếng Triều Tiên|phát sóng cho Bắc Triều Tiên|bắt đầu|phương án|xem xét|đang|theo|đã được thông báo the UK|Korean|North Korean broadcasting|starting|plan|reviewing|in progress|as|has been reported المملكة المتحدة|اللغة الكورية|البث الإذاعي إلى الشمال|بدء|خطة|مراجعة|في|كما|تم الإبلاغ - Có thông tin cho rằng Anh đang xem xét kế hoạch bắt đầu phát sóng tiếng Triều Tiên đến Bắc Triều Tiên. - It is reported that the UK is considering starting Korean-language broadcasts to North Korea. - يُقال إن المملكة المتحدة تدرس خطة لبدء بث إذاعي باللغة الكورية الشمالية. 영국 일간 인디펜던트 신문은 지난달 28일, 영국 공영방송인 BBC 월드서비스의 피터 호록스 총국장이 의회 의원들을 만나 대북방송 개설을 론의할 예정이라고 보도했습니다. Anh Quốc|hàng ngày|Independent||tháng trước|ngày 28|Anh Quốc|đài phát thanh công cộng|BBC|dịch vụ thế giới|Peter|Horrocks|tổng giám đốc|quốc hội|các nghị sĩ|gặp|phát thanh Bắc Triều Tiên|việc thành lập|thảo luận|dự kiến|đã báo cáo UK|daily|Independent|newspaper|last month|28th|British|public broadcaster|BBC|World Service's|Peter|Horrocks|director-general|parliament|members|meeting|North Korean broadcasting|establishment|discussing|scheduled to|reported المملكة المتحدة|يومي|الإندبندنت||الشهر الماضي|28|المملكة المتحدة|هيئة الإذاعة البريطانية|بي بي سي|الخدمة العالمية|بيتر|هوركس|المدير العام|البرلمان|الأعضاء|لقاء|البث إلى كوريا الشمالية|إنشاء|مناقشة|من المقرر أن|أفادت Tờ báo Anh Independent đã đưa tin vào ngày 28 tháng trước rằng Peter Horrocks, giám đốc BBC World Service, dự kiến sẽ gặp các nghị sĩ để thảo luận về việc mở kênh phát sóng đến Bắc Triều Tiên. The British daily newspaper The Independent reported on the 28th of last month that Peter Horrocks, the director of BBC World Service, is scheduled to meet with parliament members to discuss the establishment of broadcasts to North Korea. ذكرت صحيفة الإندبندنت البريطانية في 28 من الشهر الماضي أن بيتر هوروك، المدير العام لخدمة بي بي سي العالمية، من المقرر أن يلتقي بأعضاء البرلمان لمناقشة إنشاء بث موجه إلى كوريا الشمالية. 데이비드 올턴 영국 상원의원은 지난해 9월 남조선 신문과의 회견에서, 보다 많은 북조선 주민들이 바깥소식을 접하는 것이 필요하다며 BBC의 조선어 방송 송출을 추진 중이라고 밝힌 바 있습니다. David|Olton|UK||last year|September|South Korea|with the newspaper|in the interview|more|many|North Korea|residents|outside news|receiving|thing|saying it is necessary|BBC's|Korean|broadcast|transmission|promotion||revealed|past tense particle|there is David|Olton|British|senator|last year|September|South Korean|with the newspaper|in an interview|more|many|North Korean|residents|outside news|receiving|thing|is necessary|of the BBC|Korean|broadcast|transmission|promoting|in progress|revealed|that|is ديفيد|أولتن|المملكة المتحدة||العام الماضي|سبتمبر|كوريا الجنوبية|||أكثر|كثير من|كوريا الشمالية|السكان|الأخبار الخارجية|يتلقون|شيء|قائلاً إنه من الضروري||الكورية|البث|الإرسال|دفع||أوضح|أداة جملة|هناك Thượng nghị sĩ David Alton của Anh đã nói trong một cuộc phỏng vấn với một tờ báo Hàn Quốc vào tháng 9 năm ngoái rằng cần phải có nhiều cư dân Bắc Triều Tiên hơn nữa tiếp cận thông tin bên ngoài và ông đang thúc đẩy việc phát sóng tiếng Triều Tiên của BBC. David Alton, a British senator, stated in an interview with a South Korean newspaper last September that it is necessary for more North Korean residents to access outside news, and he mentioned that he is promoting the broadcasting of BBC's Korean language service. قال ديفيد أولتون، عضو مجلس الشيوخ البريطاني، في مقابلة مع صحيفة كورية جنوبية في سبتمبر من العام الماضي، إنه من الضروري أن يتلقى المزيد من سكان كوريا الشمالية الأخبار من الخارج، وأعلن أنه يعمل على دفع بث بي بي سي باللغة الكورية.

- 북조선이 고령화 사회에 진입했다는 통계가 나왔습니다. Bắc Triều Tiên|già hóa|vào xã hội|đã vào|thống kê|đã được công bố North Korea|aging|society|has entered|statistics|has been released كوريا الشمالية|شيخوخة|في المجتمع|دخلت|الإحصاءات|ظهرت - Bắc Triều Tiên đã bước vào xã hội già hóa. - Statistics have shown that North Korea has entered an aging society. - ظهرت إحصائيات تفيد بأن كوريا الشمالية دخلت في مجتمع مسن. 1일 조선 중앙통계국의 인구조사자료에 따르면, 북조선은 2008년 65살 이상 인구가 209만7000명에 달해 전체 인구의 8.7%를 차지했으며 고령화사회로 분류되는 7%를 넘어선 것으로 나타났습니다. ngày 1|Triều Tiên|của Cục Thống kê Trung ương|tài liệu điều tra dân số|theo|Bắc Triều Tiên|năm 2008|65 tuổi|trở lên|dân số|||đạt|tổng thể|dân số|87%|chiếm|xã hội già hóa|được phân loại|7%|vượt qua|điều|đã được chỉ ra 1st|Korean|Central Statistical Office|population survey data|according to|North Korea|in 2008|65 years old|and older|population|||reached|total|population's|87%|accounted for|as an aging society|classified as|7%|exceeding|as|was revealed 1 يوم|كوريا الشمالية|المكتب المركزي للإحصاء|بيانات التعداد السكاني|وفقًا|كوريا الشمالية|في عام 2008|65 سنة|أكبر من|عدد السكان|||بلغ|إجمالي|السكان|87%|يمثلون|مجتمع الشيخوخة|مصنف|7%|تجاوز|كما|تبين Theo dữ liệu điều tra dân số của Cục Thống kê Trung ương Bắc Triều Tiên vào ngày 1, số người trên 65 tuổi ở Bắc Triều Tiên đã đạt 2.097.000 người, chiếm 8,7% tổng dân số, vượt qua ngưỡng 7% để được phân loại là xã hội già hóa. According to the population census data from the Korean Central Statistics Bureau on the 1st, in 2008, the population aged 65 and over in North Korea reached 2,097,000, accounting for 8.7% of the total population, surpassing the 7% threshold that classifies a society as aging. وفقًا لبيانات التعداد السكاني الصادرة عن المكتب المركزي للإحصاء في كوريا الشمالية في اليوم الأول، بلغ عدد السكان الذين تزيد أعمارهم عن 65 عامًا 2,097,000 شخص في عام 2008، مما يمثل 8.7% من إجمالي السكان، مما يشير إلى أنها تجاوزت النسبة المحددة البالغة 7% لتصنيفها كمجتمع مسن. 북조선의 고령인구는 녀자가 138만 명으로 남자에 비해 2배 가까이 많은 것으로 조사됐습니다. Bắc Triều Tiên|dân số già|phụ nữ|1 triệu 380 nghìn|người|nam giới|so với|gấp đôi|gần|nhiều|theo|đã được điều tra of North Korea|elderly population|females|138 million|people|males|compared to|2 times|nearly|more|as|was surveyed كوريا الشمالية|عدد السكان المسنين|الإناث|138 مليون|شخص|الذكور|مقارنة بـ|ضعف|قريباً|أكثر|كما|تم التحقيق فيه Số người cao tuổi ở Bắc Triều Tiên được khảo sát cho thấy có 1,38 triệu phụ nữ, gấp gần 2 lần so với nam giới. The elderly population in North Korea is reported to be 1.38 million women, nearly double that of men. أظهرت الدراسات أن عدد السكان المسنين في كوريا الشمالية يبلغ 1.38 مليون امرأة، وهو ما يقارب ضعف عدد الرجال.

- 중국에서 북조선의 아동영화 제작 인력의 도입을 적극 추진하는 것으로 전해졌습니다. Tại Trung Quốc|của Bắc Triều Tiên|phim hoạt hình|sản xuất|nhân lực|việc đưa vào|tích cực|thúc đẩy|theo|đã được thông báo in China|North Korean|children's movie|production|personnel|introduction|actively|promoting|as|has been reported في الصين|من كوريا الشمالية|فيلم الأطفال|إنتاج|القوة العاملة|إدخال|بنشاط|دفع|كما|تم الإبلاغ عنه - Có thông tin cho rằng Trung Quốc đang tích cực thúc đẩy việc đưa nhân lực sản xuất phim trẻ em từ Bắc Triều Tiên. It has been reported that China is actively promoting the introduction of personnel for children's film production from North Korea. - تم الإبلاغ عن أن الصين تدفع بنشاط لاستقدام طاقم إنتاج أفلام الأطفال من كوريا الشمالية. 중국 동화 산업망은 1일, 지난해 8월 설립된 연변 투먼시의 아동영화 외주제작기업이 북조선의 기술 인력 29명을 채용하고 본격적인 사업에 나섰다고 보도했습니다. Trung Quốc|hoạt hình||ngày 1|năm ngoái|tháng 8|được thành lập|Diên Biên||phim trẻ em|||công nghệ|nhân lực||đã tuyển dụng|chính thức|vào kinh doanh|đã bắt đầu|đã báo cáo China|animation|industry network|on the 1st|last year|August|established|Yanbian|of Tumen City|children's film|outsourcing production company|North Korean|technical|personnel|29 people|hiring|full-scale|business|has started|reported الصين|الرسوم المتحركة||1|العام الماضي|أغسطس|التي تأسست|يانبيان||فيلم الأطفال|||تقنية|قوة العمل|29 شخصا|توظف|جاد|في العمل|بدأ|أفاد Mạng lưới công nghiệp phim hoạt hình Trung Quốc vào ngày 1 đã báo cáo rằng một công ty sản xuất phim trẻ em gia công được thành lập vào tháng 8 năm ngoái tại thành phố Đôn Hoàng, tỉnh Liêu Ninh đã tuyển dụng 29 nhân lực kỹ thuật từ Bắc Triều Tiên và bắt đầu hoạt động kinh doanh chính thức. On the 1st, the China Animation Industry Network reported that a children's film outsourcing company established in August last year in Tumen City, Yanbian, has hired 29 technical personnel from North Korea and has begun full-scale operations. ذكرت شبكة صناعة الرسوم المتحركة الصينية في الأول من الشهر أن شركة إنتاج أفلام الأطفال الخارجية التي تأسست في أغسطس من العام الماضي في مدينة تونمن بمقاطعة يانبيان قد وظفت 29 من الكوادر الفنية من كوريا الشمالية وبدأت أعمالها بشكل رسمي.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.75 SENT_CWT:AO6BvvLW=3.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.42 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.43 vi:AFkKFwvL en:AO6BvvLW ar:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=19 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=240 err=5.83%)