×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Learn Real Korean (Korean Expressions), [Learn Real Korean] How to answer the question 'How's it going?' in Korean?

[Learn Real Korean] How to answer the question 'How's it going?' in Korean?

안녕하세요? 허 쌤입니다

우리 지난 시간에는 안부를 묻는 표현을 연습해 봤는데요

여러분 많이 연습을 해봤어요?

그런데 이렇게 우리가 자신있게 질문을 해놓고 대답을 못하면 너무 슬프겠지요?

오늘은 누가 나한테 안부를 물었을 때

한국 사람처럼 대답하는 방법을

연습해 보겠습니다

누가 여러분한테 "요즘 어떻게 지내?"

'잘 지내?" 이렇게 질문했을 때

특별한 일이 없으면 한국 사람들은, “응, 잘 지내”

이렇게 대답을 하거나

'특별한 일이 없어.' 라는 뜻으로

"별일 없어." 이렇게 대답하기도 합니다. 또 “항상 똑같아.”

이런 뜻으로 "늘 똑같지." "늘 똑같지, 뭐."

이렇게 이야기하기도 합니다

요즘 여러분이 만약에 너무너무 바빴어요

그렇게 말하고 싶으면

그냥 "요즘 너무 바빴어"

요즘 바쁘게 지내다

바쁘게 지내고 있어

이렇게 말하거나

우리 '-느라고' 문법을 배웠지요?

'-느라고' 를 써서

요즘 취업 준비를 하느라 너무 바빴어

이렇게 바쁜 이유를 말할 수도 있습니다

요즘 너무 힘들었어요?

그러면 "요즘 좀 힘들었어." 아니면

"힘든 일이 있었어."

이렇게 말씀 하셔도 좋습니다

그리고 또 힘든 이유를 말하고 싶으면

'-아/어/해 가지고' 문법도 있죠?

'-아/어/해서' 아니면 '-아/어/해 가지고' 를 써서

뭐 이유를 말할 수 있겠죠

여자친구하고 싸워 가지고 좀 힘들었어 이렇게 표현하시면 됩니다

요즘 힘들다, 힘들어요 이야기를 할 때

한국 사람들은

'죽다' 라는 표현을 쓰면서

'죽겠다' 라는 표현도 자주 사용합니다

이 표현은 쓰기에서는 쓰지 않고 말할 때 쓰는 표현인데요

그래서 '너무 힘들어' 이렇게 말하고 싶을 때

"힘들어 죽겠어!!"

죽을 것 같아. 그런 기분이야. 이런 의미로 쓰기도 합니다

누구 때문에

사장님 때문에, 선생님 때문에, 친구 때문에

짜증나 죽겠어

너무너무 짜증나!!

이런 표현으로 쓰셔도 좋습니다

그리고 또 이제 그 밖에 여러분이 "잘 지냈어?" 라는 질문에는

그냥 정말 요즘 한 일에 대해서 이야기 하시면 됩니다

예를 들어서 너무 힘들고 바쁜 일 말고 좋은 일이 있을 수도 있겠죠

그러면 그냥 그대로.

"나 남자친구 생겼어."

"나 토픽 4급에 합격했어!"

그냥 이렇게 요즘 여러분의 이야기를 하시면 됩니다

네, 오늘은 우리 '잘 지내?' 의 여러 가지 대답에 대해서 이야기를 해봤습니다

여러분도 이제 자신있게 한국 사람들과 이야기를 시작해 보세요

우리는 그럼 다음 방송에서 만나요^^

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[Learn Real Korean] How to answer the question 'How's it going?' in Korean? |||||||Wie läuft's|Wie läuft's||wie es läuft|| |real||||to answer||how's it going|How is||going on|| |||||元気です||質問|どうですか|||| [Echtes Koreanisch lernen] Wie beantwortet man die Frage "Wie geht's?" auf Koreanisch? [Learn Real Korean] How to answer the question 'How's it going?' in Korean? [Learn Real Korean] ¿Cómo responder a la pregunta "¿Qué tal?" en coreano? [Apprendre le vrai coréen] Comment répondre à la question "Comment ça va ?" en coréen ? [Come rispondere alla domanda "Come va?" in coreano? [リアル韓国語を学ぶ】「どうですか」という質問に韓国語で答えるには? [Leer echt Koreaans] Hoe beantwoord je de vraag 'Hoe gaat het?' in het Koreaans? [Learn Real Korean] Como responder à pergunta "How's it going?" em coreano? [Изучение реального корейского языка] Как ответить на вопрос "Как дела?" на корейском языке? [Lär dig riktig koreanska] Hur svarar man på frågan "Hur går det?" på koreanska? [Learn Real Korean] Korece'de "Nasıl gidiyor?" sorusuna nasıl cevap verilir? [Вивчаємо справжню корейську] Як відповісти на питання "Як справи?" корейською? [学习真正的韩语] 如何回答“最近怎么样?”的问题韩语? [学习真正的韩语]如何用韩语回答 "怎么样?

안녕하세요? 허 쌤입니다 Hello|uh|teacher Hello? I'm 허 쌤

우리 지난 시간에는 안부를 묻는 표현을 연습해 봤는데요 |||Grüße|fragen|expressions|| we|last|last time|greetings|asking about|expressions||I practiced 私たち|前の|時間には|挨拶を|尋ねる|||見ました Letzte Stunde haben wir Ausdrücke geübt, um nach dem Befinden zu fragen. Last time we talked about how to ask others about their regards.

여러분 많이 연습을 해봤어요? Habt ihr viel geübt? Have you practiced a lot?

그런데 이렇게 우리가 자신있게 질문을 해놓고 대답을 못하면 너무 슬프겠지요? Aber|||selbstbewusst|Frage|gemacht haben|Antwort|nicht können||sehr traurig ||||questions|having done||||sad right |こうして||自信を持って||して|答え|できなければ||悲しいでしょう Aber es wäre doch sehr traurig, wenn wir so selbstbewusst Fragen stellen und dann nicht antworten können, oder? But would it be so sad if we could ask a question with confidence but couldn't answer anything.

오늘은 누가 나한테 안부를 물었을 때 |||nach dem Befinden|fragte| |who||asked how I am|asked about| ||私に|安否を|尋ねた| Heute, als mich jemand nach meinem Wohlbefinden fragte Today when someone asked me

한국 사람처럼 대답하는 방법을 |||Method |人のように|答える|方法 werde ich üben, wie man wie ein Koreaner antwortet How to answer like korean

연습해 보겠습니다 |見ます Ich werde es ausprobieren. Let's practice

누가 여러분한테 "요즘 어떻게 지내?" ||||過ごして Wer fragt euch: "Wie geht's euch zurzeit?" Who asked you "How are you?"

'잘 지내?" 이렇게 질문했을 때 |||gefragt| |||I asked| |||質問した時|とき Wenn jemand fragt: "Geht's dir gut?" 'How are you?'

특별한 일이 없으면 한국 사람들은, “응, 잘 지내” 特別な||||||| Wenn nichts Besonderes passiert, sagen Koreaner: "Ja, mir geht's gut." If nothing special, Korean people say, “I’m fine.”

이렇게 대답을 하거나 |答え|または So antwortet man oder Answer like this

'특별한 일이 없어.' 라는 뜻으로 |||that means|Bedeutung von ||there is not|| 特別な|事|||意味で es bedeutet 'nichts Besonderes.' 'Nothing special.'

"별일 없어." 이렇게 대답하기도 합니다. 또 “항상 똑같아.” nichts Besonderes|||antworten|sage|||immer gleich special event|||I respond||||the same 特別なこと|||答えたり||||同じだ "Nichts Besonderes." So kann man auch antworten. Außerdem "Immer gleich." "Nothing special." You may answer like this. Also, “Same as always.”

이런 뜻으로 "늘 똑같지." "늘 똑같지, 뭐." solche|Bedeutung||always the same|immer|| ||always|always the same||| |意味で|常に|いつも同じ|いつも|同じだよ| So viel bedeutet "Es ist immer dasselbe." "Es ist immer dasselbe, nicht wahr?" This means "It's always the same."

이렇게 이야기하기도 합니다 |reden| |to talk| |話すことも| Manchmal sagt man es auch so. Sometimes we talk like this

요즘 여러분이 만약에 너무너무 바빴어요 recently|you|falls wenn|sehr sehr|Ich war beschäftigt ||もし|| Wenn ihr in letzter Zeit sehr beschäftigt wart. If you've been too busy lately

그렇게 말하고 싶으면 そう言いたいなら|| Wenn du das sagen möchtest If you want to say that

그냥 "요즘 너무 바빴어" ||zu sehr|Ich war beschäftigt |||I have been busy |||忙しかった Einfach "Ich war in letzter Zeit sehr beschäftigt" Just say, "I've been so busy these days"

요즘 바쁘게 지내다 ||verbringen |busily| ||過ごす In letzter Zeit beschäftigt sein Have been busy these days

바쁘게 지내고 있어 Ich bin beschäftigt. I'm busy

이렇게 말하거나 so| |speaking |話すか So zu sprechen oder Saying this

우리 '-느라고' 문법을 배웠지요? |wegen|| |because|grammar|I learned |するために|文法|学びましたよ Haben wir nicht die '-느라고' Grammatik gelernt? Did you learn the grammar '-느라고''?

'-느라고' 를 써서 to use|| ために||使って '-느라고' wird verwendet Using '-느라(고)'

요즘 취업 준비를 하느라 너무 바빴어 |Job search|Vorbereitung|um zu|| |job hunting|||| |就職||していて|| In letzter Zeit war ich sehr beschäftigt mit der Vorbereitung auf die Jobsuche I've been so busy preparing for a job these days.

이렇게 바쁜 이유를 말할 수도 있습니다 so|beschäftigt|Grund||| Es ist möglich, den Grund für diese Hektik zu nennen we can talk about why I'm so busy

요즘 너무 힘들었어요? Warst du in letzter Zeit sehr gestresst? Was it so hard these days?

그러면 "요즘 좀 힘들었어." 아니면 |||It was tough| |||I have been struggling| |||大変だった|または Dann "Es war in letzter Zeit etwas schwer." oder Then "It was a little hard these days."

"힘든 일이 있었어." "Es gab schwierige Zeiten." "I had a hard time."

이렇게 말씀 하셔도 좋습니다 |sagen|machen können| |言って|しても|大丈夫です Es ist in Ordnung, so zu sprechen. You may say this

그리고 또 힘든 이유를 말하고 싶으면 |auch||reason|| |さらに|大変な||| Und wenn Sie auch den Grund für die Schwierigkeiten nennen möchten, When you want to explain why

'-아/어/해 가지고' 문법도 있죠? ||||grammar| ||||文法も| '-아/어/해 가지고' Grammatik gibt es auch, nicht wahr? There is a grammar of '-아/어/해 가지고'

'-아/어/해서' 아니면 '-아/어/해 가지고' 를 써서 |||または|||||| You can use '-아/어/해 가지고' or '-아/어/해서'

뭐 이유를 말할 수 있겠죠 ||||でしょう Nun, ich könnte einen Grund nennen. You can explain why.

여자친구하고 싸워 가지고 좀 힘들었어 이렇게 표현하시면 됩니다 |streiten|got|||so ausdrücken|ausdrücken| my girlfriend|I fought|||||you express| |戦って|持って||||表現すれば|なります Ich hatte Streit mit meiner Freundin, deshalb war es etwas schwierig. So kann man es ausdrücken. I had a hard time fighting with my girlfriend.

요즘 힘들다, 힘들어요 이야기를 할 때 |schwierig|||| |it's hard|||| |辛い|||| In letzter Zeit ist es schwer, wenn ich sage, dass es schwierig ist. When Korean people say

한국 사람들은 Koreaner It's hard these days

'죽다' 라는 표현을 쓰면서 sterben|called|| to die||| 死ぬ||| verwenden den Ausdruck 'sterben' We use the expression '죽다(die)'

'죽겠다' 라는 표현도 자주 사용합니다 Ich sterbe|||häufig| use it to death|||| 死にそう||表現も|| verwendet auch oft den Ausdruck 'ich werde sterben' We often use the expression '죽겠다(to die)'.

이 표현은 쓰기에서는 쓰지 않고 말할 때 쓰는 표현인데요 ||im Schreiben||||||Ausdruck ist |expression|writing|||||| |表現|書き方では|使わ|||||表現です Dieser Ausdruck wird nicht im Schreiben verwendet, sondern ist ein Ausdruck, der beim Sprechen verwendet wird. This expression is used when speaking rather than writing.

그래서 '너무 힘들어' 이렇게 말하고 싶을 때 ||とても大変|||| Deshalb, wenn ich sagen möchte: 'Es ist so schwer' So when you want to say "too hard"

"힘들어 죽겠어!!" |sterbe |I'm dying |死にそう "Es ist furchtbar schwer!!" "I'm tired out of my mind"

죽을 것 같아. 그런 기분이야. 이런 의미로 쓰기도 합니다 will die||scheint so|solch|Es ist ein Gefühl||Bedeutung von|schreiben| ||||feeling||meaning|I use| 死ぬ||そうだ||気分だ|||使うこと| Ich fühle mich, als würde ich sterben. So fühle ich mich. Das wird auch in diesem Sinne verwendet. I think I'm going to die. I feel like that. It is also used in this sense

누구 때문에 Wegen wem because of whom

사장님 때문에, 선생님 때문에, 친구 때문에 Boss||||| 社長|ために|||| Wegen des Chefs, wegen des Lehrers, wegen des Freundes Because of my boss, because of my teacher, because of my friend

짜증나 죽겠어 nervig| annoying| イライラする|死にそう Ich bin so genervt It's annoying

너무너무 짜증나!! |so annoying |イライラする Total nervig!! It's so annoying !!

이런 표현으로 쓰셔도 좋습니다 ||verwenden können| |this expression|you can use|you may |表現で|使っても| Diese Ausdrucksweise können Sie auch verwenden. You can use this expression

그리고 또 이제 그 밖에 여러분이 "잘 지냈어?" 라는 질문에는 und||Jetzt|der|außer|ihr||||Fragen ||||besides that||||| |また|もう|||||||質問には Und jetzt zu der Frage, die ihr vielleicht noch habt: "Wie geht's dir?" And how else have you been? To the question

그냥 정말 요즘 한 일에 대해서 이야기 하시면 됩니다 einfach|wirklich|in letzter Zeit|ein|Sache|über||machen können| Sie können einfach darüber sprechen, was Sie in letzter Zeit getan haben. Just answer about what you've been doing these days.

예를 들어서 너무 힘들고 바쁜 일 말고 좋은 일이 있을 수도 있겠죠 zum Beispiel|enter|||||instead|||||wird es geben ||||||other than||||| 例を|入って|||||ではなく||||| Zum Beispiel könnte es auch gute Dinge geben, abgesehen von den sehr anstrengenden und hektischen Aufgaben. For example, there may be some good things

그러면 그냥 그대로. dann einfach so||so bleiben ||そのまま Dann einfach so, wie es ist. Then just stay.

"나 남자친구 생겼어." ||bekommen ||got ||できた „Ich habe einen Freund.“ "I have a boyfriend."

"나 토픽 4급에 합격했어!" |Thema|Stufe|bestanden |topic|level|passed ||級|合格した „Ich habe die TOPIK-Prüfung der Stufe 4 bestanden!“ "I passed the TOPIK level 4!"

그냥 이렇게 요즘 여러분의 이야기를 하시면 됩니다 Einfach so könnt ihr heutzutage eure Geschichten erzählen. Just tell your story these days

네, 오늘은 우리 '잘 지내?' 의 여러 가지 대답에 대해서 이야기를 해봤습니다 |||||||verschiedene Möglichkeiten|Antworten|||habe gesprochen |||||||various kinds|responses to||| ||||||いくつかの||返事||| Ja, heute haben wir über die verschiedenen Antworten auf 'Wie geht's?' gesprochen. Well, today we talked about the several answers of 'How's it going?'

여러분도 이제 자신있게 한국 사람들과 이야기를 시작해 보세요 ||||||start talking| |もう|自信を持って||||| Jetzt könnt ihr euch auch trauen, Gespräche mit Koreanern zu beginnen. You can now start talking with Korean people with confidence

우리는 그럼 다음 방송에서 만나요^^ |||Sendung| |||the next broadcast| |||放送で| Dann sehen wir uns in der nächsten Sendung^^ We'll see you on next broadcast ^^