이상한 나라의 앨리스 재해석 / 고전 / 동화 읽기
strange|country's|Alice|reinterpretation||fairy tale|
||앨리스|reinterpretation|||
不思議な||アリス|再解釈|古典|童話|
|Krainy|Alicja|reinterpretacja|klasyka|bajka|czytanie
إعادة تفسير أليس في بلاد العجائب / الكلاسيكية / قراءة القصص الخيالية
Alice im Wunderland Nacherzählungen / Klassiker / Märchenlektüre
Alice in Wonderland Reinterpretation / Classic / Reading fairy tales
Alicia en el País de las Maravillas / clásicos / lectura de cuentos de hadas
Alice au pays des merveilles / classiques / lecture de contes de fées
不思議の国のアリスの再解釈 / 古典 / おとぎ話の読み方
Alicja w Krainie Czarów na nowo / Klasyka / Czytanie bajek
Alice no País das Maravilhas / clássicos / leitura de contos de fadas
Alice Harikalar Diyarında Yeniden / Klasikler / Masal Okuma
여성이 오랫동안 숨죽여 지내야만 했던 빅토리아 시대
||молчать|жила|||
a woman|for a long time|suffer|living|had to|Victorian|era
|||지내야 했다||빅토리아 시대|
女性が||息をひそめて|過ごさなければ|だった|ビクトリア|
kobieta|przez długi czas||żyła|musiała|epoka wiktoriańska|epoka wiktoriańska
العصر الفيكتوري، عندما كان على النساء أن يعيشن بهدوء لفترة طويلة.
Victorian era when women had to hold their breath
女性が長い間息を潜めていなければならなかったビクトリア朝時代。
이제는 너무나 당연한, 소녀들의 세상을 향한 호기심은,
|||girls'||toward|curiosity
|||소녀들||향한 세상|소녀들의 호기심
|とても||少女たちの|||好奇心は
|tak bardzo||dziewczynki||w kierunku|ciekawość
الفضول تجاه عالم الفتيات، والذي أصبح الآن طبيعيًا جدًا،
Now it's so natural that girls' curiosity towards the world
今やあまりにも当然な、少女たちの世界への好奇心は、
그 사회에서는 ‘정신병'이었다.
|society|mental illness
|그 사회|mental illness
||精神病
|w tym społeczeństwie|była chorobą psychiczną
في ذلك المجتمع، كان الأمر بمثابة "مرض عقلي".
In that society, it was 'mental illness'.
その社会では「精神病」だった。
‘앨리스는 토끼 굴로 뛰어 들었다.'
Alice||down|jump|
앨리스는|토끼|토끼 굴|jumped|
||穴|跳んで|
|królik|nory królika||wskoczyła
"قفزت أليس إلى أسفل جحر الأرنب."
'Alice jumped into the rabbit hole.'
آلیس از سوراخ خرگوش پرید.
アリスはウサギの穴に飛び込んだ。
그러나 여기, 눈앞에 펼쳐진 이상한 나라로 과감히 뛰어든
|||spread out||to a strange country|boldly|
||||||대담하게|jumped
||目の前に|広がった||国へ|果敢に|飛び込んだ
jednak|tutaj||rozpościerająca się|dziwna|krainy|odważnie|skoczył do
ولكن هنا، أقفز بجرأة إلى أرض العجائب التي تتكشف أمام عيني،
But here, boldly jumping into the wonderland
しかしここには、目の前に広がる不思議な国に果敢に飛び込んだ
어린 소녀, 앨리스가 있다.
|girl|Alice|
|young girl|Alice|
|少女|アリスが|
|dziewczynka|Alicja|jest
هناك فتاة صغيرة، أليس.
There is a little girl, Alice.
幼い少女、アリスがいる。
그녀의 모험에는 당위성이 없다.
|in her adventure|validity|
|그녀의 모험|필요성|
|冒険には||
||słuszność|nie ma
ليس هناك مبرر لمغامرتها.
There is no justification for her adventures.
彼女の冒険には必然性がない。
어떠한 분명한 목적도 타오르는 사명도 가지지 않은 채
without|clear|without any clear purpose|burning|sense of mission|having||
||목적도|타오르는|mission|가지지 않다||
|明確な|||使命|持たない||状態で
||cel||misja|posiadać|nieposiadający|bez
With no clear purpose or burning mission
明確な目的も燃えるような使命も持たずに
소녀는 시계 토끼를 쫓아 굴속으로 뛰어 들었다.
||rabbit|chase|into the burrow||
the girl|시계 토끼|the rabbit||굴속으로||
少女は||||穴の中へ||
|zegar|królika|za króliczkiem||wskoczyła|wskoczyła
The girl chased the clock rabbit and ran into the burrow.
少女は時計ウサギを追いかけて穴の中に飛び込んだ。
그녀의 말처럼, 크기가 줄어들기도 하고
|말처럼|||
|ように||縮むことも|
jej|||czasami się zmniejsza|i
As she said, it shrinks in size and
彼女の言う通り、サイズが縮んだりもする
거인이 되기도 하며
becoming a giant||
giant||
巨人||し
|staje się|i
become a giant
巨人にもなり
몸이 사라지는 고양이, 괴상망측한 모자 장수와의 티 파티 등 정말 ‘이상하고
|||bizarre||with the merchant|||||
|disappearing||이상한|모자 장수|장수와의|티파티||||
||猫||帽子|ジャンクと|ティ||など||おかしな
||kot||kapelusz (1)|kapelusznikiem|herbata|herbata na przyjęciu|itp|naprawdę|dziwne
A cat that disappears, a tea party with a grotesque hatter, etc.
体が消える猫や、奇妙奇天烈な帽子屋とのティーパーティーなど、本当に「奇妙で
또 이상한' 일만이 펼쳐지는 괴기스러운 세상 속에서
||일만이|unfolding|기괴한||
||事만||不気味な||
|dziwny||rozgrywa się|dziwaczny|świat|w świecie
In a grotesque world where only strange things are unfolding
また奇妙な」ことだけが繰り広げられる不気味な世界の中で
소녀는 마음껏 질문을 던진다.
|思う存分||投げる
dziewczyna||pytania|zadaje pytania
The girl is free to ask questions.
少女は心行くまで質問を投げかける。
여기에는 거침이 없다. 지상에서 어떠한 이야기도
|roughness||on the ground||
|거침이||지상에서||
|||地上で||
|przeszkód|nie ma|na ziemi|jakakolwiek|opowieści
There is no hesitation here. no story on earth
ここには遠慮がない。地上でのどんな話も
그림도 없는 재미없는 책을
||つまらない|
||nudna|książkę
A boring book with no pictures
絵もない面白くない本を
보며 조신한 숙녀로 교육받던 앨리스는 토끼 굴
|조신한|여성으로|교육받던|||토끼 굴
||淑女として|教育を受けていた|||穴
patrząc|||uczona|Alice|królicza nora|nora królika
Alice, who was educated as a caring lady by looking at her, is a rabbit hole.
エレガントな女性として教育を受けていたアリスは、ウサギの洞窟を越えて
너머 이상한 나라에서 드디어 본격적인 자아
||||full|
||||본격적인|자아
|||||自我
||w kraju||prawdziwy|ja
In a wonderland beyond, the real self at last
奇妙な国でついに本格的な自己を
찾기를 시작한다.
探すこと|始める
|zaczynam
start looking
探し始める。
스스로 질문을 던지고
||asking
自分で||
||zadając
ask yourself questions
自分自身に質問を投げかけて
답하는 자문자답의 알고리즘은 통상적으로
|self-answering|algorithm|usually
answering|자문자답|자문자답 알고리즘|일반적으로
|自問自答の||
odpowiadający|self-questioning||zwykle
The algorithm of the answering question answer is usually
答える自己問答のアルゴリズムは通常
아이들이 자신이 누구인지
||자신의 정체
|自分が|
dzieci|siebie|
children know who they are
子供たちが自分が誰なのかを
인지할 수 있는 가장 일반적인 방법이다.
to recognize|||||way
인지할|||||방법이다
認識する|||||方法だ
rozpoznać||jest|najbardziej|ogólna|sposób
This is the most common way you can recognize it.
認識できる最も一般的な方法である。
목이 길어지고
|lengthens
首|
|staje się dłuższa
首が長くなり
크기가 줄어드는 일련의
||series
|減る|一連の
||seria
サイズが小さくなる一連の
신기한 모험 속에서 앨리스는 계속해서 질문을 던진다.
|adventure|||||
|모험|||||
|冒険|||||
||w przygodzie|Alicja|wciąż|zadaje pytania|zadaje pytania
不思議な冒険の中でアリスは次々と質問を投げかける。
그녀가 살던 빅토리아 시대, 뭇 소녀들에게 금기시되었던
||Victorian||multitude|to all the girls|forbidden
||||많은|소녀들에게|금기시된
||||多くの||禁じられていた
ona|w której mieszkała|Wiktoriańska|epoka wiktoriańska|wiele|dziewczynom|był tematem tabu
In the Victorian era she lived in, it was taboo by many girls.
彼女が住んでいたビクトリア時代、数多くの少女たちに禁忌とされていた
사특한 호기심을 깨달은 것이다.
curious|curiosity||
사특한|||
猟奇な|好奇心を||
||zdałem sobie sprawę|to jest
I realized a peculiar curiosity.
特異な好奇心を悟ったものである。
이상한 세상에 호기심을 가진 주인공이 사회로
||curiosity|||into society
|世の中に|好奇心を|持った||
|w dziwnym świecie|ciekawość|mający ciekawość||do społeczeństwa
The protagonist, who is curious about a strange world, becomes society.
奇妙な世界に好奇心を持つ主人公が社会へ
나아가 세계를 변화시키는 이야기는 오랫동안 각지의
change||changing|||various
Furthermore||변화시키는|||각지의
さらに|||||各地の
|świat|zmieniająca||od dawna|w różnych miejscach
Furthermore, the story that changes the world has been around for a long time.
さらに世界を変える物語は長い間各地で
신화와 설화 속에서 흔히 차용되던 ‘성장하는 영웅'
myth|myth||commonly|commonly borrowed|growing|growing hero
myth|전설|||borrowed||성장하는 영웅
|民話||よく|借用されていた||英雄
mitologia||w mitologii|często|pożyczany|rośnie|bohater
A 'growing hero' often borrowed from myths and tales
神話や伝説の中でよく借用されていた「成長する英雄」
스토리의 구조였다.
of the|was
이야기의|구조였다
物語の|だった
|była struktura
The structure of the story.
ストーリーの構造だった。
그러나 정작 우리 사회는 오랫동안
|however||society|
|실제로||사회|
|実際||社会は|
||nasze|społeczeństwo|
But the truth is that our society has long been
しかし実際には私たちの社会は長い間
‘성장하는 영웅'의 모습에서 성(性)을 배제해 왔다.
|of|in the figure||gender||exclude|
|영웅|영웅의 모습||성별||제외해왔다|
|英雄|姿に||||排除して|来ていた
|bohatera||cecha|płci|temat||
We've left gender out of the "growing up hero" picture.
'成長する英雄'の姿から性(セクシャリティ)を排除してきた。
역사적으로 여성이 호기심을 갖는 일은 금기시되어 왔다.
historically|||||been forbidden|
||갖는 것|||금기시되어왔다|
歴史的に||||||
historycznie|kobiety||ma|temat|było tabu|była tabu
歴史的に女性が好奇心を持つことは禁忌とされてきた。
신화에서도 이러한 금제는 뚜렷하게 확인된다.
in mythology||the protagonist|clearly|is confirmed
myth||금제|clearly|
||金制は|はっきりと|確認される
|takie|zakaz||potwierdza się
In mythology, this kind of transformation is clearly evident.
神話においてもこのような禁制は明確に確認される。
그리스 로마 신화의 대표적인 비극
Greece|Rome|of||tragedy
그리스|로마|||tragedy
||神話の||悲劇
|Rzym|mitologii|przykładowa|
A representative tragedy of Greek and Roman mythology,
ギリシャ・ローマ神話の代表的な悲劇
중에 하나로 기록된 ‘판도라'의 이야기하며,
||recorded|of Pandora|telling
||기록된|판도라|이야기
|||パンドラの|
wśród|jeden|||opowiadając o
recorded as one of the stories of 'Pandora'.
の一つとして記録された『パンドラ』の物語について、
사랑하는 사람의 정체에
||identity
||정체성에
愛する||正体に
||tożsamości
The identity of a loved one
愛する人の正体に
호기심을 품었다는 이유 하나만으로 온갖 시련을 감내하며
|harbored||for one|all kinds of|trials|enduring
|가졌다|||||견디며
||||あらゆる|試練を|耐え忍びながら
||powód|tylko z|wszystkie|przeciwności losu|znosząc cierpienia
They've endured all sorts of trials and tribulations just because they were curious.
好奇心を抱いていたという理由だけで、あらゆる試練に耐えなければならなかった
저승으로 떠나야 했던 ‘프시케'의 이야기까지 사회는,
to the afterlife|had to leave||Psyche|story|
to the underworld|||프시케의 이야기|이야기까지|
|行かなければ||プシュケの||
|muszę odejść||Psyche|opowieść o|społeczeństwo
The society even told the story of Psyche, who had to leave for the other side,
あの世へ旅立たなければならなかった‘プシュケ’の物語まで、社会は、
그리고 이야기는 호기심을
||자극한다
||ciekawość
And the story is a curiosity
そして物語は好奇心を
가진 여성을 매번 비극의 단초로 몰았다.
|women||tragedy|as a scapegoat|pushed
|||단초|단서로|몰았다
|||||追い込んだ
posiadającą|kobietę|||przyczyną tragedii|obwiniała
women, and it was a recipe for tragedy every time.
持っている女性を毎回悲劇のきっかけにした。
오랫동안 사회가 강조하고 어른이 주목하던 대표적인 ‘소녀'의 이야기는,
||emphasized||that adults paid attention||girl's|
||강조해온||주목하던||소녀|
przez długi czas||podkreślała|dorośli|zwracali uwagę|przykładowa|dziewczynki|ta historia
The typical "girl" story that society has long emphasized and adults pay attention to,
長い間社会が強調し大人が注目していた代表的な‘少女’の話は、
여성은 항상 온순하고 순종적이며
women||gentle|submissive
||gentle|obedient
||従順で|
||łagodna|posłuszna
女性は常におとなしく従順であるということだ。
‘집안의 천사'로 자리해야만 한다는 것이었다.
|as an angel|must take||was
|angel|있어야 한다||
|天使|||
rodzinny||muszę być|to be|
It was supposed to be the "angel in the house.
‘家の天使'としての地位を確立しなければならないということだった。
여기에는 능동적인 주체로서
|active|as an agent
|active|능동적 주체
||主体として
|aktywny|jako podmiot
ここには能動的な主体として
소녀가 바깥 세상에 호기심을 갖는 일은
the girl|||||
少女が|||||
dziewczyna|na zewnątrz||ciekawość|ma|sprawa
少女が外の世界に興味を持つことは
결코 발생해서는 안 되는 참사였다.
never|should occur|||disaster
|happening|||tragedy
||||惨事だった
||nie|może|
고대 레스보스 섬의 대표적인 여성 시인,
ancient|poet|of the island||female|female poet
|Lesbos||||
|レスボス島||||
||wyspy|przykładowa|poetka|poetka
The leading female poet of the ancient island of Lesbos,
열 번째 무사이(뮤즈)로 칭송받던 사포로부터 시작해 판도라와 프시케,
||muse|muse||acclaimed|from Sapporo||Pandora|Psyche
||무사이|뮤즈||칭송받던|사포||판도라와(1)|프시케 1
||||||||パンドラと|
numer 1|numer 10||Muza (1)|jako|uznawany|Sappho|zaczynając od|Pandora (1)|Psyche
Starting with Sappho, who was revered as the tenth musai (muse), and then Pandora and Psyche,
그리고 중세의 수많은 마녀와 악녀 모두,
|medieval||witches|villainess|
|medieval||witches|villain|
|||魔女と||
a także|średniowiecznych|wiele|czarownic|zła kobieta|wszystkie
And all those medieval witches and wicked women,
そして中世の多くの魔女と悪女はすべて、
어찌 보면 사회를 향해
どう見れば|||
In a way, it's like a society
一見すると社会に向かって
‘호기심'을 갖기 시작한 여성을 가장 쉽게 파멸시키고
||||||destroy
Curiosity|갖기|||||destroy
好奇心||||||
Women who start to have 'curiosity' are the most easily destroyed.
「好奇心」を持ち始めた女性を最も簡単に破滅させた
좌절하게 만들던 세상의 간편한 논리였다.
|||simple|simple logic
좌절하게|||편리한|이해하기 쉬운
||||論理だった
It was a simple logic of the world that made me depressed.
挫折させる世界の簡単な論理だった。
그러나 루이스 캐럴의 앨리스는 이와 정
|Lewis|Carroll's||this|
|루이스 캐럴|루이스 캐럴||이와 관련하여|
However, Lewis Carroll's Alice is walking in the opposite world.
しかし、ルイス・キャロルのアリスはこれと正
반대의 세상을 걷고 있다.
opposite||walking|
opposite|||
However, Lewis Carroll's Alice is walking in the opposite world.
反対の世界を歩いている。
앨리스가 뛰어든 이상한 나라는 그녀의 자아를 파괴한다.
|||||self|destroys
|||||자아|destroys
||||||破壊する
The wonderland Alice jumps into destroys her ego.
アリスが飛び込んだ不思議な国は彼女の自我を壊す。
그녀의 이름을 부정하고
||deny
||부정하고
||否定して
彼女の名前を否定し
종래 바깥 세상에서 앨리스가 배우던 세상의
the world|||||
종래의||||배우던 세상|
||||学んでいた|
In the traditional outside world, the world Alice is learning about is the world of
従来の外の世界でアリスが学んでいた世界の
관습을 해체한다.
|dismantle
관습을|deconstructs
慣習を|
Deconstruct convention.
앨리스는 그러한 가운데 혼란에 빠지기도 하며
|||confusion|빠지기도|
|||混乱に||
Alice falls into confusion in the midst of it.
アリスはそのような中で混乱に陥ったりもする。
때로는 자신의 이름을 외면하기도 한다.
|||turn away|
|||turn away|
Sometimes they ignore their own names.
時には自分の名前を無視したりもする。
흡사 이러한 그녀의 모습은 미야자키 하야오 감독의 명작 애니메이션
resembles|||appearance|Miyazaki|Hayao|director's|masterpiece|animation
마치||||Miyazaki Hayao|하야오 감독|감독의 작품||
||||宮崎||||
Similarly, her appearance in director Hayao Miyazaki's classic anime
まるでこれらの彼女の姿は宮崎駿監督の名作アニメーションのようだ。
영화 <센과 치히로의 행방불명> 속에서
|Sen|Chihiro's|disappearance|
|센과|치히로의|행방불명|
|||行方不明|
In the movie Spirited Away.
映画『千と千尋の神隠し』の中で
센과 치히로의 경계에서 방황하던 여주인공을 떠올리게도
||경계에서|wandering|the protagonist|상기시킨다
||||主人公を|
Think of the wandering heroine in Spirited Away.
千と千尋の境界で彷徨っていた女性主人公を思い起こさせる
하지만,
しかし、
센과 치히로의 행방불명의 여주인공이 신비한 소년
||spirited away|the main character|mysterious|
|||主人公||
Sen and Chihiro's missing female protagonist is a mysterious boy
千と千尋の神隠しの主人公は神秘的な少年
하쿠와 착한 마녀 할머니 제니바 등
하쿠와|착한|||제니바|
||||ジェニバ|
Haku and the Good Witch Grandma Geneva and more
ハクと優しい魔女の祖母ゼニバなど
친구들의 도움으로 자신의 본래 이름
|친구들의 도움으로||원래|
With the help of friends, he gave his original name
友達の助けで自分の本来の名前
‘치히로'를 되찾는 것과 마찬가지로,
Chihiro|||like
チヒロを|||
『千尋』を取り戻すことと同じように、
앨리스 역시 종국에는 자신의 이름을 되찾는다.
||결국에는|||regains
|||||取り戻す
Alice, too, eventually regains her name.
アリスも最終的には自分の名前を取り戻す。
그러나 치히로와 앨리스의 사이에는 크나큰 차이가 있다.
|Chihiro|앨리스의||큰||
|千尋と|||||
However, there is a huge difference between Chihiro and Alice.
しかし、千尋とアリスの間には大きな違いがある。
치히로가 주변의 도움으로 이름을 되찾았다면,
Chihiro|주변의|||if she regained
千尋が||||
If Chihiro regained her name with the help of those around her,
チヒロが周囲の助けによって名前を取り戻したのなら、
앨리스는 오직 스스로의 힘으로 해냈기 때문이다.
||||해냈기 때문이다|
Because Alice did it only on her own strength.
アリスはただ自分自身の力だけで成し遂げたからである。