Love my self / 사랑에 빠진 사람들의 3가지 유형 / 나르시시즘과 볼케이노
Love myself / 3 types of people in love / Narcissism and volcanoes
S'aimer soi-même / 3 types de personnes en amour / Narcissisme et volcans
Amare me stesso / 3 tipi di persone in amore / Narcisismo e vulcani
Love my self / 恋に落ちる人の3つのタイプ / ナルシシズムとボルケーノ
사랑에는 많은 유형이 있다.
||タイプ|
愛にはさまざまなタイプがあります。
서로의 연인을 사랑하는 사람들도 있고,
お互いの恋人を愛する人々もいれば、
일을 사랑하는 워커홀릭도,
仕事を愛するワーカホリックもいます。
한 유명 보이그룹을 필두로 본인 스스로를 사랑하자는
|||先頭に立って|||
Some people practice the phrase 'love myself', led by a famous boy group.
有名なボーイグループを中心に、自分自身を愛しましょうという
‘love my self'의 문구를 실천하는 사람들도 있다.
|||フレーズ|||
There are people who practice loving themselves.
「love myself」というフレーズを実践している人々もいます。
사랑이란 누구나 지니고 있는 감정이다.
Love is an emotion that everyone possesses.
愛とは誰もが持っている感情です。
사람 외에 또 다른 가치와도
Another value beyond human beings
人間以外にもう一つの価値があり、
소통이 가능하도록 하는 힘!
The power to enable communication!
コミュニケーションが可能になる力!
당신은 오늘 어떤 것을 사랑하고 있는가.
What are you loving today.
あなたは今日何を愛していますか。
또 어떤 것과 사랑에 빠져 있는가.
What else are you in love with?
そして、どんなものにも恋をしているか。
Love my self. 국내 유명 그룹인 BTS가 유엔 연설에서 말한 내용의
|||||||国連|||
Love myself. The core message of the speech given by the famous domestic group BTS at the UN was about loving oneself.
Love my self. 韓国の有名なグループであるBTSが国連演説で述べた内容の
핵심은 바로 자신을 사랑하자는 것이었다. 이미
核心は|||||
Already
要点は、自分を愛そうということだった。すでに
아시아를 넘어 전 세계로
유명 인사가 된 이들의 연설은
젊은이들 사이에서 큰 반향을 일으켰다.
|||反響を|
It caused a great impact among young people.
若者たちの間で大きな反響を呼んだ。
자기 자신을 사랑하는 일. 너무나 중요하지만,
Loving oneself is so important, but
自分を愛すること。非常に重要だが、
과유불급이라는 말도 있듯
過ぎたるは||
as the saying goes, too much of a good thing can be bad.
過ぎることはないと言われるように
적당하지 않으면 화를 부르는 경우도 있다.
適切でなければ、怒りを招く場合もあります。
바로 가장 아름다웠던 청년 나르키소스가 이 넘쳐나는 자기애의 희생양이었다.
||||||溢れ出る|自己愛の|犠牲者だった
Narcissus, the most beautiful young man, was the sacrificial offering of his overflowing self-love.
すぐに最も美しかった青年ナルキソスが、この溢れる自己愛の犠牲者だった。
누구나 자신을 사랑하고 좋아하게 되자,
When everyone starts to love and like themselves,
誰もが自分を愛し、好きになるとき、
사람들의 마음을 얻는 것도,
even gaining people's hearts,
人々の心を得ることも、
사람들이 주는 마음을 받는 것도 지겨웠던
|||||うんざりした
人々が与える心を受け取ることも飽き飽きしていた
나르키소스는 결국
ナルキソスは最終的に
아무에게도 흥미를 느끼지 못하게 된다.
誰に対しても興味を持たなくなる。
그러던 어느 날 나르키소스는 숲에서 사냥을 하다가
|||||狩りを|
ある日、ナルキソスは森で狩りをしていると
목을 축이러 호수를 발견하게 되는데,
喉を||||
首をかしげる湖を見つけることになる。
그 물에 비친 자신의 모습을 발견하고는
||映った|||
Upon seeing their own reflection in the water,
その水面に映る自分の姿を見て
사랑에 빠져버린다.
they fall in love.
恋に落ちてしまう。
물의 표면 속 자신은 결코 잡히지 않았고
The self within the surface of the water was never caught
水の表面に映る自分は決して捉えられなかった
결국 나르키소스는 하루 이틀, 자신의 모습에 빠져 먹고
|||||||食べて
In the end, Narcissus falls in love with his own reflection for a day or two
最終的にナルキソスは、1、2日、自分の姿に夢中になり、
자는 것도 잊은 채 죽음을 맞이하게 된다.
and ends up facing death, forgetting to eat or sleep.
眠ることも忘れて死を迎える。
Bạn đối mặt với cái chết mà thậm chí không quên ngủ.
자신을 너무 지나치게 사랑한
He loved himself excessively.
自分をあまりにも愛した
나머지 죽음을 맞이한 나르키소스. 이 청년은 후에
死を迎えた残りのナルキソス。この青年は後に
나르시시즘이라는 신드롬의 원형이 된다.
||原型となる|
ナルシシズムというシンドロームの原形となる。
나르시시즘은 다른 타인이나
ナルシズムは他者や
이성에게 사랑을 느끼지 못하게 될 때
愛情を感じなくなったとき
나타나는 경우가 많으며,
それは多くの場合に現れます
그것을 바탕으로 사랑의 방향이 자기
それを基に、愛の方向性が自分に向かう
자신에게로 향하게 되는 증상이다.
自分に向かっていく徴候である。
나르시시즘은 자존감이 높고,
|自尊心が|
ナルシシズムは自尊心が高く、
자신의 흠마저 인정할 수 있으면 건강하고
|欠点さえ||||
Being able to admit even your flaws is a healthy and
自分の欠点すら認められれば健康である
유익한 자기애가 되지만,
It's healthy narcissism,
有益な自己愛になるが、
자신에게 한없이 엄격하고
Be hard on yourself and use
自分に対して厳しく
강박적인 증상이 계속되면 타인을 깎아내리며
強迫的な||||貶めながら
If the obsessive symptoms persist, they can lead to tearing others down and
強迫的な症状が続くと他人を貶める
자신을 높이는 인격장애 형태로 발전할 수 있다고 한다.
||自己愛性人格障害|||||
It can develop into a form of narcissistic personality disorder.
自己を高める人格障害の形で発展することができると言われています。
화산을 뜻하는 볼케이노. 이런 이름의 인물이라면
Volcano, which means volcano. If you had a name like that, you'd want to use the
火山を意味するボルケイノ。 このような名前の人物であれば
연인에 대한 정열적인 사랑이 넘칠 것 같지만,
||情熱的な||||
恋人に対する情熱的な愛が溢れるように見えますが、
신화 속에서 존재하는 인물은 예상 밖으로 워커홀릭이었다.
神話の中に存在する人物は予想外にワーカホリックだった。
그리스 신화 속 유명한 대장장이이자 불의 신 헤파이토스는 로마어로
ギリシャ神話の有名な鍛冶師であり、火の神ヘーパイストスはローマ語で
불카누스 혹은 불칸이라고 불렸다.
ヴルカーヌスまたはウルカンと呼ばれた。
후에 이 이름이 변형되어 볼케이노가 탄생했고
Later, the name morphed into Volcano, which became
後にこの名前が変形してボルケイノが誕生した
불과 대장장이의 모습을 형상화하여
The fire and the blacksmith are represented by the
火山職人の姿を形象化して
화산이라는 뜻이 붙여졌다고 전해진다.
It is said to have been named after a volcano.
火山という意味が付けられたと伝えられる
볼케이노의 원조인 불칸은 무려 미의 여신인
|||なんと||
Vulcan, the original Volcano, was the goddess of beauty.
バルカンは、ボルケーノの元祖で、まさに美の女神です。
아프로디테를 아내로 맞이한 행운아였다.
アフロディーテを妻として迎えた幸運者であった。
그러나 모든 신의 자랑을 한 몸에 받았으면서도
|||誇り|||
しかし、すべての神の贔屓を一身に受けながらも
그는 아프로디테에게 관심을 두지 않았다. 바로
彼はアフロディーテに興味を持たなかった。すぐに
미친듯한 워커홀릭이었기 때문이었다.
狂ったようなワークホリックだったのが理由だった。
이로 인한 유명한 일화가 하나 있다.
|||有名な逸話||
このことで有名な逸話が1つある。
아프로디테는 자신의 화려한 외모에도 불구하고
アフロディーテは自分の華やかな外見にも関わらず
관심을 주지 않는 워커홀릭
関心を持っていないワークホリック
남편 때문에 스캔들의 여왕이 되었는데,
夫のせいでスキャンダルの女王になったが、
그중 하나가 아레스와 얽힌 일화다.
|||絡んだ|
その中の一つがアレスと絡んだ一話だ。
전쟁의 신 아레스와 매일 밤 함께 사랑을 나누었던 아프로디테.
戦争の神アレスと毎晩一緒に愛を分かち合っていたアフロディーテ。
그 사실은 아폴론을 통해
この事実はアポロを通じて
불칸에게까지 전달되었는데, 이 사실에 화가 난 그는 대장장이
ブルカンに伝えられたが、この事実に怒った彼は鍛冶屋
솜씨를 발휘해 거미줄처럼 절대
腕前を|発揮して||
腕を振るって蜘蛛の巣のように絶対
끊어지지 않는 청동 망을 만들어 자신의 방
切れない青銅の網を作って自分の部屋
침대에 걸어두었다.
ベッドにかけておいた。
불칸이 사라진 방, 아프로디테는 다시 아레스를 불렀고
バルカンが消えた部屋、アフロディーテは再びアレスを呼び寄せた
둘은 사랑을 나누다가 그 망에 걸려 꼼짝없이 갇히게 되었다.
||||||身動きできず|閉じ込められ|
2人は愛を分かち合いながら、その網にかかって身動きできなくなってしまった
불칸은 모든 신들을 불러 그들을 구경거리로 삼았고,
|||||見せ物に|見せ物にした
Vulcan called all the gods and made them a spectacle,
バルカンはすべての神々を呼び寄せ、彼らを見世物にした
둘은 망신을 당하게 되었다.
|恥をかく||
ふたりは恥をかくことになった。
일과 사랑에 빠진 남편과 그 남편 때문에
仕事と恋に夢中な夫とその夫のせいで
또 다른 사랑을 찾아 헤맸던 아내의 일화.
||||迷っていた||
別の恋を探して迷っていた妻の出来事。
화산 같은 사랑을 조금만 아내에게 나눠줬다면 어땠을까.
If only I had shared a little of that volcanic love with my wife.
妻に少しでも火山のような愛を分け与えたらどうだろう。
마지막으로 소개할 사랑의 모습은,
最後に紹介する愛の姿は、
무려 ‘행복‘을 낳은 부부와 관련되어있다.
なんと '幸福' をもたらした夫婦と関連している。
아프로디테의 아들이자, 사랑의 수호신인 큐피드. 큐피드는
アフロディーテの息子であり、愛の守護神であるキューピッド。キューピッドは
어느 날, 어머니인 아프로디테에게
ある日、母であるアフロディーテに
한 가지 부탁을 받게 된다.
ひとつお願いをすることになる。
바로 프시케라는 여인에게 아주 험상궂고
||||険悪で
The task was to make the woman named Psyche fall in love with a very unattractive and vile man.
その女性がプシケという名前の非常に美しい
질 나쁜 남자와 사랑에 빠지게 하라는 것이었다.
Psyche was the youngest daughter of a couple, and she was so beautiful that
質の悪い男性と恋に落ちるようにすることだった。
프시케는 한 부부의 막내딸로, 너무 아름다워서
she was so beautiful that
フシケはある夫婦の末娘で、あまりに美しくて
어떤 남성도 그녀와 함께 살 엄두를 내지 못했다.
|||||考える勇気||
どの男性も彼女と一緒に暮らす勇気を持てなかった。
그런 동시에 그녀에게 화환을 가져다주며
|||花輪を|
同時に彼女に花輪を持って行きながら
여신처럼 숭배하는 사람들이 많아
|崇拝する||
女神のように崇拝する人々がたくさんいる
상대적으로 아프로디테의 사원과 신전은 외면받았다.
||||無視された
相対的にアフロディーテの聖域と神殿は無視された。
그것에 화가 난
彼女は怒っていた
아프로디테는 그녀에게
アフロディーテは彼女に
자신의 아들을 보내 계략을 꾸미지만,
|||策略を|企むが
自分の息子を送り計略を張った
그녀의 모습에 빠진 큐피드는
彼女に夢中になったキューピッドは
그녀를 자신의 숨겨진 궁전으로 데리고 간다.
彼女を自分の隠し宮殿へ連れて行く。
한 번도 자신의 얼굴을 보여주지 않은 큐피드는
一度も自分の顔を見せないキューピッドは
자신의 얼굴을 보려 하지 말라고 신신당부한다.
|||||強く念を押す
He insists that you don't try to look at his face.
自分の顔を見ようとしないように要請します。
그리고 얼굴을 모르는 남편과 살며 프시케는 임신까지 하게 된다.
そして顔を知らない夫と暮らし、ついには妊娠してしまう。
으리으리한 궁전에 질투심을 느낀 프시케의 두 언니는 프시케를 독촉하며 남편의 얼굴은 알고
豪華な||||||||急き立てて|||
嫉妬心を抱いたプシケの姉たちはプシケを追い詰め、夫の顔を知るようにしようとする
살아야 하지 않느냐고 설득한다.
生きなければならないと説得する。
그리고 결국 프시케는 자신의 옆에서 잠을 자는
そして結局、プシケは自分の隣で眠る
남편의 얼굴을 보고자 촛불을 들게 되는데,
|||ろうそくを||
夫の顔を見ようとろうとろうとろうとしてろうとろうとだろう。
이때 촛농이 떨어져 큐피드가 깨어나게 된다.
この時ろうそくの蝋がこぼれてキューピッドが目を覚ます。
한편 아프로디테는 둘 사이를 갈라놓고자
||||引き離そうと
Aphrodite, meanwhile, wants to keep them apart.
一方、アフロディーテは二人の間を引き裂こうと
프시케에게 말도 안 되는 미션들을 건네준다.
Give Psyche some ridiculous missions.
プシュケに信じられないミッションを渡す。
프시케가 불가능한 일들로 좌절할 때마다
|||挫折する|
Whenever Psyche gets frustrated with things it can't do, it's a good idea to use the
プシケが不可能なことで失望するたびに
그녀를 안타깝게 여긴 주변 인물들이 그녀를 도와주게 되는데, 끝끝내
The people around her, feeling sorry for her, help her out, and she ends up with
彼女を気の毒に思う周囲の人々が彼女を助けるようになり、最後に
모든 미션이 끝나자 큐피드는 그녀를 안고
When all the missions were over, Cupid picked her up and gave her the
すべてのミッションが終わると、キューピッドは彼女を抱きしめる
올라가 제우스에게 둘 사이를 허락해달라고 요청한다.
Go up and ask Zeus to let you come between them.
ゼウスに二人の間を許可してもらうように頼む。
그리고 제우스의 선물로 불멸의 신이 된 프시케.
そして、不死の神になったプシュケーとしてゼウスの贈り物。
얼마 후 두 사람 사이에서는 딸이 태어났다.
しばらくして、二人の間に娘が生まれた。
그 딸의 이름은 바로 Happiness, 행복이었다.
사랑의 형태는 다양하지만,
그것으로 인해 나오는 결과는 모두가 다 좋지만은 않다.
その結果はすべてが良いわけではない。
그러나 내가 어떤 것과 교감을 하고
||||共感を|
しかし、私が何かと交感して
교제를 하는 동안만큼은 그것에 충실할 수 있다면
交わりをしている間ぐらいはそれに忠実でいられるなら
사랑은 우리에게 주어진 가장 열정적인 감정이 아닐까?
愛は私たちに与えられた最も情熱的な感情ではないでしょうか?
내일의 당신은 또 어떤 것을 사랑할 준비가 되었는가.
明日のあなたはまたどんなものを愛する準備ができていますか。
결과가 꼭 좋지만은 않더라도 우리는 사랑할 용기를 내야 한다.
結果が必ずしも良くはないとしても私たちは愛する勇気を持たなければなりません。
스스로든, 일이든 사랑하는 그 누구든.
自分自身であれ、仕事であれ愛するその誰であれ。