×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

노래, KIHYUN 기현 - 'Youth'

KIHYUN 기현 - 'Youth'

문득 달라진 게 느껴져

정말 어른이 되고 있어

내 부족함이 보여도

더는 내가 별로 안 미워

오늘 나의 마음보다도

몇 년 뒤를 떠올리면서

나는 자주 불안해 했어

그땐 모든 게 다 그랬어

난 가끔 그리울 것 같아 어리석었던

그래서 더 달리고 달렸던 날들

푸르고 또 푸르던 모습이

새빨갛게 춤추고 뛰던 가슴도

난 요즘엔 하늘이 아름다워

잘 알던 서울이 새삼스러워

비가오면 그대로 다 맞고 싶어

애쓰지 않더라도 행복하고 싶어

문득 떠나고 싶은 날엔

훌쩍 떠나고 싶은데

할 일이 먼저 생각나

꽉 찬 캘린더를 바라봐

나의 이름으로 쓰여지는 약속들이

두근거리던 내 주말들을 채우지만

난 어디로 가는지를 잘 알고 있어

그래서 더 생각이나

많이 무모하고 어리석었던

그래서 더 달리고 달렸던 날들

푸르고 또 푸르던 모습이

새빨갛게 춤추고 뛰던 가슴도

난 요즘엔 하늘이 아름다워

잘 알던 서울이 새삼스러워

비가오면 그대로 다 맞고 싶어

애쓰지 않더라도 행복하고 싶어

사랑한단 말을 더 쉽게 하고 싶어

기억해 불안했던 나의 어린 마음을

겁먹은 채 새우던 어두운 밤을

그때 내게 말할 수 있다면

넌 지금도 충분히 잘 하고 있다고

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

KIHYUN 기현 - 'Youth' Kihyun|Kihyun| KIHYUN Kihyun - 'Jugend' KIHYUN Kihyun - 'Youth' KIHYUN Kihyun - 'Youth' (Juventud) KIHYUN Kihyun - 'Youth' (Jeunesse) KIHYUN キヒョン - 'Youth' KIHYUN Kihyun - 'Jeugd'. KIHYUN Kihyun - 'Youth' (Juventude)

문득 달라진 게 느껴져 suddenly|changed||is felt I can suddenly feel something has changed De pronto siento que he cambiado. ふと 変わったのが分かる

정말 어른이 되고 있어 I am becoming an adult Estoy convirtiendo en un verdadero adulto. 本当の大人になってきてるさ

내 부족함이 보여도 |shortcomings|is visible I don't hate myself Aunque vea mis imperfecciones 自分の未熟さが見えても

더는 내가 별로 안 미워 anymore||not really|not|hate even when I see my weakness Ya no me odio. もう自分のことが憎くない

오늘 나의 마음보다도 today|| I tended to get anxious Más que mis sentimientos diarios, 今日の自分の気持ちより

몇 년 뒤를 떠올리면서 |||while recalling thinking about me after a few years pensando en los próximos años, 数年後を思い浮かべ

나는 자주 불안해 했어 ||was anxious| rather than how I feel today estuve frecuentemente nervioso. よく不安がっていた

그땐 모든 게 다 그랬어 ||||was I was like that at that time Fue todo así en ese momento. あの頃は全てがそうだった

난 가끔 그리울 것 같아 어리석었던 I feel like I will miss those foolish Creo que echaré de menos los tiempos たまに恋しくなりそう バカだった

그래서 더 달리고 달렸던 날들 days, which made me work harder inmaduros pero con esfuerzo. だからこそ走りに走った日々

푸르고 또 푸르던 모습이 the days when I was young and cheerful La apariencia inmadura 青くて また青かった自分が

새빨갛게 춤추고 뛰던 가슴도 and the heart that was pumping so fast after dancing hard y el corazón que latía bailando en rojo. 真っ赤に踊り 脈打ってた鼓動も

난 요즘엔 하늘이 아름다워 I feel like the sky is beautiful nowadays El cielo parece hermoso estos días. 近頃 空が美しい

잘 알던 서울이 새삼스러워 Seoul feels new although it was a familiar place for me Se me hace novedoso Seúl que conocía tanto. 熟知したソウルのことが新しい

비가오면 그대로 다 맞고 싶어 I want to be under the rain when it falls Quiero ser golpeado por la lluvia si llueve. 雨が降ったら そのまま全部打たれたい

애쓰지 않더라도 행복하고 싶어 I want to be happy without trying so hard Quiero ser feliz sin esforzar. 頑張らなくても幸せになりたい

문득 떠나고 싶은 날엔 When I want to run away Los días en que quiero ir de viajes de repente, ふと旅に出たい日には

훌쩍 떠나고 싶은데 I just want to go far away pienso en las cosas que hacer ひょいと旅立ちたいけど

할 일이 먼저 생각나 but I keep reminding of what I have to do aunque quiero irme de una vez. やるべきことを先に思い出す

꽉 찬 캘린더를 바라봐 I look at the calendar full of schedule Miro el calendario lleno, 埋まったカレンダーを見つめる

나의 이름으로 쓰여지는 약속들이 The plans with myself in las promesas escritas en mi nombre 自分の名前で書かれる予定が

두근거리던 내 주말들을 채우지만 fills my weekends, which were pit-a-patting llenan mis fines de semana esperantes. ドキドキしてた週末を埋めるけど

난 어디로 가는지를 잘 알고 있어 But I know where I am going Sé por dónde estoy yendo. どこに向かうのか ちゃんと知ってる

그래서 더 생각이나 That makes me remind me those foolish days Por eso pienso más en だからもっと恋しい

많이 무모하고 어리석었던 even more los días temerarios e inmaduros とても無謀でバカだった

그래서 더 달리고 달렸던 날들 which made me work harder que por eso hice mucho esfuerzo. だからこそ走りに走った日々

푸르고 또 푸르던 모습이 the days when I was young and cheerful La apariencia inmadura 青くて また青かった自分が

새빨갛게 춤추고 뛰던 가슴도 and the heart that was pumping so fast after dancing hard y el corazón que latía bailando en rojo. 真っ赤に踊り 脈打った鼓動も

난 요즘엔 하늘이 아름다워 I feel like the sky is beautiful nowadays El cielo parece hermoso estos días. 近頃 空が美しい

잘 알던 서울이 새삼스러워 Seoul feels new although it was a familiar place for me Se me hace novedoso Seúl que conocía tanto. 熟知したソウルのことが新しい

비가오면 그대로 다 맞고 싶어 I want to be under the rain when it falls Quiero ser golpeado por la lluvia si llueve. 雨が降ったら そのまま全部打たれたい

애쓰지 않더라도 행복하고 싶어 I want to be happy without trying so hard Quiero ser feliz sin esforzar. 頑張らなくても幸せになりたい

사랑한단 말을 더 쉽게 하고 싶어 I wish I could say 'I love you' more easily Quiero hablar sobre el amor fácilmente. 愛するという言葉を もっと簡単に口に出したい

기억해 불안했던 나의 어린 마음을 I remember when I felt anxious when I was young Recuerdo mis preocupaciones inocentes. 覚えてる 不安だった自分の幼い心のことも

겁먹은 채 새우던 어두운 밤을 the night that I spend awaken, feeling frightened Las noches oscuras que pasaba con miedo. 怯えて過ごした暗い夜

그때 내게 말할 수 있다면 Wish I could tell myself at that time Si podría hablar al 'yo' de ese tiempo あの頃の自分に言えたなら

넌 지금도 충분히 잘 하고 있다고 that I was already doing well diría que lo estoy haciendo suficientemente bien. お前は今も十分うまくやってると