When
在英文中,“when”這個詞通常有兩種主要用法。第一種是用作疑問詞,第二種是當我們向某人提供某件事發生時間的資訊時。高棉語中也是如此,儘管這個詞會略微變化以表示這一點。讓我們看看“when”作為疑問詞使用的一些例子:
你的哥哥什麼時候來拜訪?- bong broh roboh neak nung mok layng bayl naa? បង ប្រុស របស់ អ្នក នឹង មក លេង ពេល ណា?
你什麼時候去上學? – goan dauh saalaa reeun bayl naa? កូន ទៅ សាលារៀន ពេល ណា?
在高棉語中,要使用“when”一詞來提問,我們只需在問題末尾添加“bayl naa”ពេល ណា。這與英語不同,在英語中我們通常以“when”作為句子開頭。
我們使用“when”的另一種情況是當我們想提供一些有關某事發生時間的信息時。讓我們看一些例子:
當我去拜訪他時,我花了太多錢,因為他住在城市裡 – nau bayl dail knyom dauh layng go-ad knyom jomnaai loy jraan baik daoy saa go-ad roouh nau dee grong. នៅ ពេល ដែល ខ្ញុំ ទៅ លេង គាត់ ខ្ញុំ ចំណាយ លុយ ច្រើន ពេក ដោយសារ គាត់ រស់ នៅ ទី ក្រុង។
等我回到家再吃 – knyom nung nyam baai nau bayl dail knyom mok dol p’deah wany. ខ្ញុំ នឹង ញ៉ាំ បាយ នៅ ពេល ដែល ខ្ញុំ មក ដល់ ផ្ទះ វិញ។6
注意,在這種情況下,我們使用片語‘nau bayl dail’ នៅ ពេល ដែល,字面意思是‘在…的時候’。