Articles

定冠詞

英文葡萄牙文
the(陽性單數)o
the(陽性複數)os
the(陰性單數)a
the(陰性複數)as

注意:儘管有一些重要的區別,但葡萄牙語中定冠詞的使用在很大程度上與英語中“the”類似。

  • 與一般意義上的名詞一起使用
  • 和語言名稱連用,除那些和語言密切相關的動詞,例如:falar“說”,entender“理解”,aprender“學會”,estudar“學習”等。
  • 與大多數國家的名稱一起使用
  • 與帶有專有名稱的標題一起使用
  • 帶有適當的名稱
  • 在數值表達式中,
  • 帶有食物和季節的名字,
  • 與公司、商店、酒吧、餐廳、街道、電視網絡和頻道、電腦程式、運動隊等名稱一起使用。
  • 在所有格形容詞之前 (meu, teu, seu, nosso等)

不定冠詞

英文葡萄牙文
a或an(陽性)um
some(陽性複數)um
a或an(陰性)uma
some(陰性)umas

不定冠詞(英語“a”、“an”)在葡萄牙語中也有對應陽性和陰性的不同形式。與英語不一樣,不定冠詞也有對應於英語“some”的複數形式,用於指定非特指名詞,在性別和數上與名詞一致。

注意:雖然unsumas可以被看成是不定冠詞的複數,但葡萄牙語中名詞+不定冠語的真正複數是指獨立存在的複數形式名詞。 Unsumas實際上表示“some”或alguns/algumas

定冠詞與介詞的縮合

定冠詞可以與介詞 a (至), e (屬於,來自), em (在,在裡面,在上面) 以及por (靠近,為了,通過) 縮合如下

介詞 de +冠詞,表示“在裏面”、“的”、“屬於”、“來自”

  • de + o = do > O melhor do mundo! 世上最好的!
  • de + a = da > O livro da Manuela馬努埃拉的書
  • de + os = dos > O teor dos discursos… 演講的內容…
  • de + as = das > Ela é das Ilhas Gregas. 她來自希臘群島。

介詞 em + 冠詞,表示“在上面”、“在”、“關於”、“屬於”、“在裏面”、“進入... 裏”:

  • em + o = no > O saco está no banco. 包在長椅上。
  • em + a = na > Eu ando na universidade. 我在大學。
  • em + os = nos > Ele pensa sempre nos filhos. 他總是想著他的孩子們。
  • em + as = nas > Já viste nas gavetas? 你檢查過抽屜嗎?

介詞 a + 冠詞,意思是「在...上面」、「到」、「在」:

  • a + o = ao > Ele está ao telefone. 他正在打電話。
  • a + a = à > A minha avó vai à missa todos os domingos. 我的祖母每週日都去參加彌撒。
  • a + os = aos > Já enviámos as encomendas aos clientes. 我們已經將包裹發送給我們的客戶。
  • a + as = às > O jantar de gala é às nove da noite. 晚宴時間為晚上 9 點。

不定冠詞與介詞的縮合

介詞 em +不定冠詞,表示“在一個... 上”、“在一個... 裡”、“變成這樣”:

  • em + um = num > Ele sentou-se num banco. 他坐在了長椅上。
  • em + uma = numa > Ponha o bolo numa caixa, por favor. 請把蛋糕放進盒子裡。
  • em + uns = nuns > O artigo usa-se nuns casos e omite-se noutros. 此冠詞在某些情況下被使用,在其他情況下可以省略。
  • em + umas = numas > Meti-me numas embrulhadas! 我陷入了這樣的麻煩!