DANGERS (TOUS LES) 2010-12-17
DANGERS|ALL|THE
peligros||
GEFAHREN (ALLE) 2010-12-17
HAZARDS (ALL) 2010-12-17
PELIGROS (TODOS) 2010-12-17
危険 (すべて) 2010-12-17
PERIGOS (TODOS) 2010-12-17
ОПАСНОСТИ (ВСЕ) 2010-12-17
TEHLIKELER (TÜMÜ) 2010-12-17
НЕБЕЗПЕКИ (ВСІ) 2010-12-17
危害(全部) 2010-12-17
« Journée de tous les dangers !
Day|of|all|the|dangers
« Tag aller Gefahren !
“Day of all dangers!
"¡Un día de peligro!
「すべての危険の一日!」
» C’est ainsi qu’hier on qualifiait ces vingt-quatre heures qui risquaient d’être décisives en Côte d’Ivoire.
|thus|yesterday||qualified||twenty|four|||risked|of being|decisive||Coast|of Ivory
Het is||gisteren||noemde|||||die|risqueerden||beslissend||Ivoorkust|Ivoorkust
||||||||||risquavam|||||
||gestern||bezeichnete||||||drohten zu sein||entscheidend|||Elfenbeinküste
||||||||||||決定的な|||
||que ayer||se calificaba||||||corrían el riesgo||decisivas||Costa|de Costa de Marfil
» So bezeichnete man gestern diese vierundzwanzig Stunden, die entscheidend in der Elfenbeinküste sein könnten.
This is how yesterday we qualified these twenty-four hours which risked being decisive in Côte d'Ivoire.
"Así describimos ayer las veinticuatro horas que podían ser decisivas en Costa de Marfil.
」これが昨日、コートジボワールで決定的になるかもしれないこの24時間を表現した言葉です。
La formule marque, mais elle marquerait plus encore si son usage était moins fréquent.
The|formula|marks|||would mark||even more|||usage|was|less|frequent
|||||zou markeren||nog meer||||||
|||||||ainda||||||
|||||würde markieren|||||Gebrauch|||häufig
||تُشير|||||||||||
|||||マークする||||||||
|||||marcaría|||||uso|||frecuente
Die Formel prägt, aber sie würde noch mehr prägen, wenn ihr Gebrauch weniger häufig wäre.
The formula marks, but it would mark even more if its use was less frequent.
そのフレーズは印象的ですが、使われる頻度が低ければさらに印象的だったでしょう。
En effet, on la trouve souvent, on la sert pour tous les usages, elle s’adapte plus ou moins bien à des situations fort différentes.
||||||||||||Verwendungen||passt sich an|||||||||
|effect|||finds|often|||serves||||uses||adapts|||||||situations|very|
||||||men||||||||||||||||zeer|
||||||||||||用途|||||||||||
||||||||||||usos||se adapta|||||||||
In der Tat findet man sie oft, man verwendet sie für alle Zwecke, sie passt mehr oder weniger gut zu sehr unterschiedlichen Situationen.
Indeed, it is often found, it is used for all uses, it adapts more or less well to very different situations.
実際のところ、それはしばしば見られ、すべての用途に使用され、非常に異なる状況に対してそれなりに適応します。
На самом деле, он встречается часто, используется для самых разных целей и более или менее хорошо адаптируется к самым разным ситуациям.
Elle a pourtant un sens évident : la journée de tous les dangers , c’est celle où tout est à craindre, où tout peut arriver.
|||||||Tag|||||||||||||||
||مع ذلك||||||||||||||||يُخشى||||
||however||sense|obvious||||||dangers||that|||||fear||||happen
|||||evidente|||||||||||||||||
Sie hat jedoch eine offensichtliche Bedeutung: Der Tag aller Gefahren ist der, an dem alles zu befürchten ist, an dem alles passieren kann.
However, it has an obvious meaning: the day of all dangers is the day when everything is to be feared, when everything can happen.
Y, sin embargo, tiene un significado evidente: el día de todos los peligros, el día en que todo es de temer, en que todo puede suceder.
しかし、それには明白な意味があります:すべての危険がある一日、それはすべてが恐れられ、すべてが起こり得る日です。
И все же он имеет очевидное значение: день всех опасностей, день, когда всего стоит опасаться, когда может случиться все, что угодно.
On imagine par là qu’on n’aura pas vraiment le contrôle de la situation : on peut s’attendre à tout et tout peut arriver.
||||||||||||وضعیت||||||||ممکن|
|||||||||||||||mit allem rechnen||||||
|imagine||||will not||||control|||situation||can|expect|||||can|
|||||||||||||||期待する||||||
|||||||||||||||esperarse||||||
Man kann sich dabei vorstellen, dass man nicht wirklich die Kontrolle über die Situation hat: Man kann mit allem rechnen und alles kann passieren.
This means you can't really control the situation: you can expect anything and anything can happen.
ここから私たちは、実際には状況を制御できないだろうと想像します:すべてを予期でき、すべてが起こり得ます。
La formule a eu beaucoup de succès et elle se module selon les circonstances : la journée, la nuit, la semaine, la saison, l’année de tous les dangers .
||||||||||module||||||||||||||||
|||had|||success||||modulates|according to||circumstances||||night||||season|the year||||
||||||||||sich anpassen||||||||||||||||
||||||||||調整する||||||||||||||||
||||||||||modula|||circunstancias|||||||||||||
Die Formel hatte großen Erfolg und sie wird je nach Umständen angepasst: der Tag, die Nacht, die Woche, die Jahreszeit, das Jahr aller Gefahren.
The formula has been very successful and it is modulated according to the circumstances: day, night, week, season, year of all dangers.
Mais c’est toujours d’une unité de temps qu’il est question.
||||eenheid|||||
||||Einheit|||||
||always||unit||time|||question
|||من وحدة|وحدة|||||
||||unidad|||||
Aber es geht immer um eine Zeiteinheit.
But it is always a unit of time that is in question.
Pourquoi un tel succès ?
|such|such|success
Warum ein solcher Erfolg?
Why such a success ?
Comme c’est souvent le cas, la phrase est tirée d’un titre, et en l’occurrence c’est le titre d’un film : L’année de tous les dangers sort en 92 en France, et en français.
||||||||aus entnommen||||||||||||||||||||||
As||often||case|||is|drawn||title|||the occurrence||||||The year|||||comes||||||
||||||||مأخوذة|||||في هذه الحالة|||||||||||||||||
||||||||tomada|||||en este caso|||||||||||||||||
As is often the case, the sentence is taken from a title, and in this case it is the title of a film: The year of all the dangers comes out in 92 in France, and in French.
C’est un film américain de Peter Weir, qui présente Sigourney Weaver, Mel Gibson et Linda Hunt.
||||||Weir|||Sigourney Weaver|Weaver||Gibson|||Hunt
|||||Peter|Weir|||Sigourney|Weaver|Mel|Gibson||Linda|Hunt
||||||Weir|||Sigourney Weaver|Weaver|Mel Gibson|Mel Gibson||Linda Hunt|Hunt
|||||Peter|Weir|||Sigourney|Weaver|Mel|Gibson||Hunt|
It's an American film by Peter Weir, starring Sigourney Weaver, Mel Gibson and Linda Hunt.
Bien entendu, le titre original n’est pas en français : C’est The year of living dangerously – l’année où l’on vit dangereusement , repris paraît-il d’une phrase authentique prononcée par le président indonésien Soekarno en 1964 : Tahun vivere pericoloso .
||||||||||||||||||||يُقال|||||أصيلة||||||||||
|||||||||||Jahr||lebend|gefährlich||||||||||||ausgesprochen||||indonesischen Präsidenten|Soekarno||Jahr|gefährlich leben|gefährlich leben
|||||||||||jaar|||gevaarlijk||||||herhaald|schijnt|||||uitgesproken||||indonesische|Soekarno||jaar|leven|gevaarlijk leven
|||||||||||año||vivir|peligrosamente|||||peligrosamente||parece|||||||||indonesio|Soekarno||año|vivir|peligroso
|||||||||||year|of|living|dangerously|||||dangerously|repeated|appears||||authentic|pronounced||||Indonesian|Soekarno||year|live|dangerous
Of course, the original title is not in French: It is The year of living dangerously - the year when one lives dangerously, resumed it seems of an authentic phrase pronounced by the Indonesian president Soekarno in 1964: Tahun vivere pericoloso.
Étonnant salmigondis de langues qui jette un pont de l’Indonésie vers l’italien.
|mélange||||||||||
Amazing|hodgepodge||||throws||bridge||Indonesia|toward|
|verrassende mengelmoes||||||||||
|buntes Durcheinander||||||||Indonesien||
مذهل|خليط||||||||||
|суміш||||||||||
sorprendente|salmigondis||||||puente||Indonesia||
An astonishing mishmash of languages that bridges the gap between Indonesian and Italian.
Un sorprendente batiburrillo de lenguas que tiende un puente entre el indonesio y el italiano.
Qu’est-ce en fait qu’un danger ?
Wat is|||||gevaar
What is a hazard?
C’est la possibilité qu’un événement malheureux arrive : on n’est pas loin du risque .
|||من أن|||||||||
||||event|unfortunate|||||far||
|||||desafortunado|||||||
It's the possibility of an unfortunate event happening: we're not far from risk.
Mais le mot lui-même a une histoire étonnante.
||||||||erstaunliche
||||||||amazing
||||||||asombrosa
But the word itself has a surprising history.
Il n’est pas d’origine latine, ou plutôt, il est d’origine lointainement latin, indirectement latine.
||||||||||entfernt lateinisch stammend|||
||||Latin||||||distantly||indirectly|
||||||||||verre van||indirecte|
||||||||||longe|||
||||latina||||||lejanamente||indirectamente|
It is not of Latin origin, or rather, it is of distantly Latin origin, indirectly Latin.
Il provient sans doute de dominarium , mot bas latin qui vient de dominus.
|||||dominique|||||||
|comes||||dominarium|||||||lord
||zonder twijfel|||heerschappij|woord||||||heer
|||||dominario|||||||señor
|||||Herrschaftsbereich|||||||Herr, Meister, Besitzer
It probably comes from dominarium, a Low Latin word derived from dominus.
Dominarium a signifié pouvoir .
||betekende|
||bedeutet|
دومينيوم|||
Dominion|has|signified|power
Dominarium meant power.
Mais dans le nord de la Gaule, il a été employé dans le sens de propriété, domination, puissance .
|||||||||||||||Eigentum||
||||||غال|||||||||||
||||||Gallië|||||||||||
||||||Galia||||empleado|||||propiedad||
||||||Gaul||||employed|||||property|domination|power
But in northern Gaul, it was used in the sense of property, domination, power.
Il a peut-être subi l’influence du mot dam , au sens de dommage, de préjudice .
||||||||schade||||||schade nadeel
||||erfahren||||Schaden, Nachteil||||||Schaden
||||suffered||||harm||||||harm
It may have been influenced by the word dam , in the sense of damage, prejudice .
Si bien que l’expression « être en dangier de quelqu’un » a voulu dire, être sous la coupe de quelqu’un, en son pouvoir .
|||||||||||||||سلطة|||||
||||||Gefahr||||||||||||||
|well||the expression|||danger||someone||meant||be|under||control|||||
Als||||||gevaar|||heeft|||onder de controle|||heerschappij|||||
So much so that the expression "être en dangier de quelqu'un" came to mean, to be under someone's control, in someone's power.
Tanto es así que la expresión "être en dangier de quelqu'un" pasó a significar "estar bajo el control de alguien".
Un glissement de sens a fait que ce genre de locution a signifié en craignant le pouvoir de quelqu’un .
|verschuiving|||||||||||||||||
|Bedeutungsverschiebung|||||||||Redewendung||||fürchtend vor||||
A|shift|||||||kind||expression||||fearing||||
|انزلاق|||||||||||||||||
A shift in meaning meant that this kind of phrase meant fearing someone's power.
Un cambio de significado ha hecho que este tipo de expresión pase a significar temer el poder de alguien.
L’idée moderne du danger, ou en tout cas de la possibilité de souffrir d’une situation était là !
|modern|||||||||||||||
||||||||||||lijden aan||||
The modern idea of danger, or at least the possibility of suffering from a situation, was there!
De quel danger s’agissait-il ?
Of|||was|
van||||
What danger was it?
Ils étaient nombreux, parfois étonnants, puisque dès le XIe siècle – et là nous sommes encore en latin – dangerosa était le surnom d’une femme.
|||||||||||daar||||||gevaarlijk|||||
||||erstaunlich|||||||||||||gefährliche Frau|||||
||many||surprising||as early as||11th|||||||||dangerous|||nickname||
||||||||الحادي عشر||||||||||||||
||||||||||||||||||||surnom||
They were numerous, sometimes astonishing, since as early as the 11th century – and here we are still in Latin – dangerosa was the nickname of a woman.
Había muchos, algunos sorprendentes, pues ya en el siglo XI -y aquí seguimos en latín- dangerosa era el apodo de una mujer.
Danger : femme fatale !
|femme|
|امرأة|قاتلة
||gefährliche Frau
||fatal
Danger: femme fatale!
Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique.
Koproduktion des Nationalen Pädagogischen Dokumentationszentrums|||||Dokumentationszentrum|
Coproduktie|||||Documentatie|Pedagogisch
Coproduction|||national||Documentation|Educational
Coproduced by the Centre national de Documentation Pédagogique.
http://www.cndp.fr/ Venez découvrir le livre Les Mots de l’Actualité d’Yvan Amar.
|||||||||||الأخبار||
http://www.cndp.fr/ Besuchen Sie||CNDP||||||||||von Yvan Amar|Yvan Amar
http protocol||cndp|cndp|||||||||van Yvan|Yvan Amar
http|www|cndp|in|Come|||||||the News|of Yvan|Amar