×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 052. 台灣腔 - Taiwanese accent

052.台灣腔 -Taiwaneseaccent

在 台灣 學習 中文 的 榮成謙 問 我 ,中國 大陸 的 普通話 和 台灣 的 普通話 一樣 嗎 ?

其實 ,台灣 人 的 普通話 只是 一種 口音 而已 ,就 像 廣東 人 說 普通話 有 廣東 口音 ,四川 人 說 普通話 有 四川 口音 一樣 ,台灣 人 有 自己 的 方言 ,所以 他們 說 普通話 的 時候 也 有 口音 。 大陸 人 把 這種 口音 叫做 台灣 腔 。 大家 都 知道 ,台灣 是 一個 島嶼 ,那裡 原來 有 一些 少數民族 ,他們 的 風俗 和 語言 和 漢族 完全 不同 。

漢族人 是 後來 才 到 台灣 的 ,來到 台灣 的 漢族人 當中 ,大部分 人 來自 福建省 和 廣東省 這 兩個 和 台灣 最近 的 地方 。 如果 你 聽過 普通話 的 各種 口音 ,你 會 發現 ,台灣 人 說 的 普通話 和 福建人 、廣東 人 說 的 普通話 最 像 。 台灣 腔 的 特點 就是 :翹舌音 比較 弱 ;有 很多 的 語氣詞 ;句子 的 最後 幾個 字 常常 是 重音 。

對 我 這個 大陸 人 來說 ,台灣 女生 說 的 普通話 特別 好聽 ,但是 台灣 男生 說 的 普通話 就 沒有 力氣 。

由於 內戰 以後 中國 大陸 和 台灣 交流 很 少 。 慢慢的 ,兩地 在 政治 、文化 各 方面 都 出現 了 比較 大 的 差異 。 大家 都 知道 ,兩地 最大 的 差異 的 就是 政治 。 大陸 是 社會主義 ,台灣 是 資本主義 。

政治 影響 了 人們 思考 的 方式 ,也 就 影響 了 語言 。 當 大陸 使用 容易 學習 的 簡體字 的 時候 ,台灣 還 在 使用 更 古老 的 繁體字 。 我 記得 , 我 第一次 看到 台灣 電視 的 時候 , 我 覺得 台灣 人 說話 特別 奇怪 。

首先 ,他們 的 發音 有 一些 不同 ,最 明顯 的 例子 就是 :“和 ”在 台灣 被 念成 “hàn”,“我 和 你 ”台灣 人 會 說 “我 hàn 你 ”。 其次 ,台灣 人 使用 的 詞語 也 有 一些 不同 ,比如 :大陸 人 說 “人民 ”,台灣 人 說 “民眾 ”;大陸 人 說 “幼兒園 ”,台灣 人 說 “幼稚園 ”。

現在 ,兩岸 交流 越來越 多 ,生活 在 大陸 的 我 隨時 可以 聽到 來自 台灣 的 聲音 ,原來 奇怪 的 台灣腔 也 不再 奇怪 了 。 幾年 前 ,大陸 人 覺得 台灣 人 特別 有錢 ,台灣腔 特別 酷 。 很多 電視 台 的 主持人 都 去 模仿 台灣 腔 。 但是 現在 ,這種 想法 已經 越來越 不 重要 了 。 其實 ,保持 自己 的 特點 ,才 是 最 重要 的 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

052.台灣腔 -Taiwaneseaccent Taiwanese accent|Taiwanese accent Taiwanese accent| 대만 억양|대만어 억양 Taiwanese accent| Taiwanese accent| מבטא טייוואני| 052. 대만 억양 - 대만 억양 052. 台灣腔 - Taiwanese accent 052 .מבטא טייוואני -Taiwaneseaccent 052. Taiwanese accent 052 .accento taiwanese -Taiwaneseaccent 052. Taiwanin aksentti -Taiwanese accent

在 台灣 學習 中文 的 榮成謙 問 我 ,中國 大陸 的 普通話 和 台灣 的 普通話 一樣 嗎 ? at|Taiwan|learning|Chinese|possessive particle|Rong Chengqian|asked|me|China|mainland|possessive particle|Mandarin|and|Taiwan|possessive particle|Mandarin|the same|question particle Taiwan|Taiwan|study|Chinese|possessive particle|Rong Chengqian|asked|me|China|mainland|possessive particle|Mandarin|and|Taiwan|possessive particle|Mandarin|the same|question particle at|Taiwan|learning|Chinese|possessive particle|Rong Chengqian|asked|me|China|mainland|possessive particle|Mandarin|and|Taiwan|possessive particle|Mandarin|the same|question particle a|Taiwan|studiare|cinese|particella possessiva|Rong Chengqian|chiede|io|Cina|continente|particella possessiva|mandarino|e|Taiwan|particella possessiva|mandarino|uguale|particella interrogativa ב|טייוואן|ללמוד|מנדרינית|של|רונג צ'נג קיאן|שאל|אני|סין|היבשת|של|מנדרינית|ו|טייוואן|של|מנדרינית|אותו דבר|שאלה 대만에서 중국어를 배우고 있는 영성겸이 저에게 물었습니다. 중국 대륙의 보통화와 대만의 보통화가 같은가요? 在台灣學習中文的榮成謙問我,中國大陸的普通話和台灣的普通話一樣嗎? בזמן שלמדתי סינית בטייוואן, רונג צ'נג צ'יאן שאל אותי, האם המנדרינית של סין שונה מהמנדרינית של טייוואן? Rong Chengqian, who is learning Chinese in Taiwan, asked me, is the Mandarin spoken in mainland China the same as the Mandarin spoken in Taiwan? In Taiwan, Rong Chengqian che studia cinese mi chiede: il mandarino della Cina continentale è uguale a quello di Taiwan? Taiwanissa kiinaa opetteleva Rong Chengqian kysyi minulta, onko Kiinan mantereen mandariinikiina sama kuin Taiwanin mandariinikiina?

其實 ,台灣 人 的 普通話 只是 一種 口音 而已 ,就 像 廣東 人 說 普通話 有 廣東 口音 ,四川 人 說 普通話 有 四川 口音 一樣 ,台灣 人 有 自己 的 方言 ,所以 他們 說 普通話 的 時候 也 有 口音 。 oikeastaan|Taiwan|ihmiset|(omistuspartikkeli)|mandariinikiina|vain|yksi|aksentti|vain|vain|kuten|Guangdong|ihmiset|puhuvat|mandariinikiina|on|Guangdong|aksentti|Sichuan|ihmiset|puhuvat|mandariinikiina|on|Sichuan|aksentti|samalla tavalla|Taiwan|ihmiset|on|oma|(omistuspartikkeli)|murre|joten|he|puhuvat|mandariinikiina|(omistuspartikkeli)|aikana|myös|on|aksentti actually|Taiwan|people|possessive particle|Mandarin|just|a kind of|accent|only|just|like|Cantonese|people|speak|Mandarin|has|Cantonese|accent|Sichuan|people|speak|Mandarin|has|Sichuan|accent|the same|Taiwan|people|has|their own|possessive particle|dialect|so|they|speak|Mandarin|possessive particle|time|also|has|accent in realtà|Taiwan|persone|particella possessiva|mandarino|solo|un tipo|accento|solo|proprio|come|Cantonese|persone|parlare|mandarino|avere|Cantonese|accento|Sichuanese|persone|parlare|mandarino|avere|Sichuanese|accento|ugualmente|Taiwan|persone|avere|proprio|particella possessiva|dialetto|quindi|loro|parlare|mandarino|particella possessiva|quando|anche|avere|accento בעצם|טייוואן|אנשים|של|מנדרינית|רק|סוג|מבטא|בלבד|פשוט|כמו|גואנגדונג|אנשים|מדברים|מנדרינית|יש|גואנגדונג|מבטא|סצ'ואן|אנשים|מדברים|מנדרינית|יש|סצ'ואן|מבטא|אותו דבר|טייוואן|אנשים|יש|את עצמם|של|ניב|אז|הם|מדברים|מנדרינית|של|זמן|גם|יש|מבטא 사실 대만 사람의 보통화는 단지 일종의 억양일 뿐입니다. 마치 광둥 사람이 보통화를 할 때 광둥 억양이 있듯이, 쓰촨 사람들이 보통화를 할 때 쓰촨 억양이 있는 것처럼, 대만 사람들도 자신만의 방언이 있기 때문에 보통화를 할 때에도 억양이 있습니다. 其實,台灣人的普通話只是一種口音而已,就像廣東人說普通話有廣東口音,四川人說普通話有四川口音一樣,台灣人有自己的方言,所以他們說普通話的時候也有口音。 בעצם, המנדרינית של הטייוואנים היא רק מבטא, כמו שהקנטונזים מדברים מנדרינית עם מבטא קנטונזי, והסצ'ואנים מדברים מנדרינית עם מבטא סצ'ואני, כך שגם לטייוואנים יש את הדיאלקט שלהם, ולכן כשמדברים מנדרינית יש להם גם מבטא. In fact, the Mandarin spoken by Taiwanese people is just an accent, just like how Cantonese people speak Mandarin with a Cantonese accent, and Sichuanese people speak Mandarin with a Sichuan accent. Taiwanese people have their own dialect, so when they speak Mandarin, they also have an accent. In realtà, il mandarino delle persone di Taiwan è solo un accento, proprio come le persone di Canton che parlano mandarino con accento cantonese, o le persone del Sichuan che parlano mandarino con accento del Sichuan. Le persone di Taiwan hanno il loro dialetto, quindi quando parlano mandarino hanno anche un accento. Itse asiassa Taiwanilaisten mandariinikiina on vain yksi aksentti, aivan kuten Guangdongilaiset puhuvat mandariinikiinaa Guangdongin aksentilla ja Sichuanilaiset puhuvat mandariinikiinaa Sichuanin aksentilla. Taiwanilaisilla on oma murteensa, joten heillä on myös aksentti puhuessaan mandariinikiinaa. 大陸 人 把 這種 口音 叫做 台灣 腔 。 manner|ihmiset|lauseverbi|tämäntyyppinen|aksentti|kutsuvat|Taiwan|aksentti mainland|people|(particle indicating the handling of an object)|this kind of|accent|is called|Taiwan|dialect continente|persone|particella verbale|questo tipo di|accento|è chiamato|Taiwan|dialetto היבשת|אנשים|מילה לפועל|סוג זה|מבטא|נקרא|טייוואן|מבטא 대륙 사람들은 이러한 억양을 대만 억양이라고 부릅니다. 大陸人把這種口音叫做台灣腔。 הסינים מהיבשת קוראים למבטא הזה מבטא טייוואני. Mainland people call this accent the Taiwanese accent. Le persone della Cina continentale chiamano questo accento 'accento taiwanese'. Mantereella ihmiset kutsuvat tätä aksenttia Taiwanin aksentiksi. 大家 都 知道 ,台灣 是 一個 島嶼 ,那裡 原來 有 一些 少數民族 ,他們 的 風俗 和 語言 和 漢族 完全 不同 。 kaikki|kaikki|tietää|Taiwan|on|yksi|saari|siellä|alun perin|on|joitakin|vähemmistökansoja|he|(omistuspartikkeli)|tavat|ja|kieli|ja|Han-kiinalaiset|täysin|erilaisia everyone||know||||island|there|originally||some|ethnic minorities|||customs||||Han people|completely| tutti|tutti|sanno|Taiwan|è|un|'isola|lì|originariamente|ha|alcuni|gruppi etnici minoritari|essi|particella possessiva|usanze|e|lingua|e|Han|completamente|diversi 모두 알다시피, 대만은 하나의 섬이며, 그곳에는 원래 일부 소수 민족이 살고 있습니다. 그들의 풍습과 언어는 한족과 완전히 다릅니다. 大家都知道,台湾是一个岛屿,那里的少数民族有着与汉族完全不同的风俗和语言。 כולם יודעים, טאיוואן היא אי, ושם היו כמה מיעוטים, המנהגים והשפות שלהם שונים לחלוטין מהשפה והתרבות של ההאן. Everyone knows that Taiwan is an island, and there are some indigenous peoples there whose customs and languages are completely different from those of the Han people. Tutti sanno che Taiwan è un'isola, dove ci sono alcune minoranze etniche, le cui usanze e lingue sono completamente diverse da quelle degli Han. Kaikki tietävät, että Taiwan on saari, jossa on alun perin joitakin vähemmistökansoja, joiden tavat ja kielet ovat täysin erilaisia kuin han-kansalla.

漢族人 是 後來 才 到 台灣 的 ,來到 台灣 的 漢族人 當中 ,大部分 人 來自 福建省 和 廣東省 這 兩個 和 台灣 最近 的 地方 。 Han kiinalaiset|ovat|myöhemmin|vasta|saapuneet|Taiwan|partikkeli|saapuminen|Taiwan|partikkeli|Han kiinalaiset|joukossa|suurin osa|ihmisistä|kotoisin|Fujianin maakunta|ja|Guangdongin maakunta|tämä|kaksi|ja|Taiwan|lähin|partikkeli|alueet Han people|||||||||||among||||Fujian Province||Guangdong Province|these|||||| 한족은 나중에 대만에 들어왔으며, 대만에 들어온 한족 중 대다수는 대만과 가장 가까운 두 지역인 복건성과 광둥성 출신입니다. 汉族人是后来才到台湾的,来到台湾的汉族人中,大部分人来自福建省和广东省这两个与台湾最近的地方。 האנשים מהשושלת ההאן הגיעו לטאיוואן מאוחר יותר, ורוב האנשים שהגיעו לטאיוואן מהשושלת ההאן הגיעו משתי המדינות הקרובות ביותר, פוג'יאן וגואנגדונג. The Han people arrived in Taiwan later, and among the Han people who came to Taiwan, most came from Fujian Province and Guangdong Province, which are the two places closest to Taiwan. Il popolo Han è arrivato a Taiwan in un secondo momento; tra gli Han che sono venuti a Taiwan, la maggior parte proviene dalle province di Fujian e Guangdong, che sono le più vicine a Taiwan. Han-kansalaiset saapuivat Taiwanille myöhemmin, ja suurin osa heistä tuli Fujianin ja Guangdongin maakunnista, jotka ovat lähimmät paikat Taiwanille. 如果 你 聽過 普通話 的 各種 口音 ,你 會 發現 ,台灣 人 說 的 普通話 和 福建人 、廣東 人 說 的 普通話 最 像 。 if|you|have heard|Mandarin|possessive particle|various|accents|you|will|find|Taiwan|people|speak|possessive particle|Mandarin|and|Fujianese|Cantonese|people|speak|possessive particle|Mandarin|most|similar if|you|have heard|Mandarin|possessive particle|various|accents|you|will|discover|Taiwan|people|speak|possessive particle|Mandarin|and|Fujian people|Guangdong|people|speak|possessive particle|Mandarin|most|similar ||||||||||알게 될 것이다|||||||||||||가장 비슷하다 se|tu|hai sentito|mandarino|particella possessiva|vari|accenti|tu|(verbo ausiliare futuro)|scoprirai|Taiwan|persone|parlano|particella possessiva|mandarino|e|persone di Fujian|Guangdong|persone|parlano|particella possessiva|mandarino|più|simile jos|sinä|olet kuullut|mandariinikiina|(omistuspartikkeli)|erilaisia|aksentteja|sinä|tulet|huomaamaan|Taiwan|ihmiset|puhuvat|(omistuspartikkeli)|mandariinikiina|ja|Fujianin ihmiset|Guangdong|ihmiset|puhuvat|(omistuspartikkeli)|mandariinikiina|kaikkein|samanlaisia אם|אתה|שמעת|מנדרינית|של|כל מיני|מבטאים|אתה|תוכל|לגלות|טייוואן|אנשים|מדברים|של|מנדרינית|ו|אנשים מפוג'יאן|גואנגדונג|אנשים|מדברים|של|מנדרינית|הכי|דומים 당신이 만약 표준어의 다양한 억양을 들어본 적이 있다면, 대만 사람이 말하는 표준어가 복건 사람과 광둥 사람이 말하는 표준어와 가장 유사하다는 것을 알게 될 것입니다. 如果你听过普通话的各种口音,你会发现,台湾人说的普通话和福建人、广东人说的普通话最像。 אם שמעתם את כל סוגי המבטאים של מנדרינית, תגלו שהמנדרינית של הטייוואנים דומה ביותר לזו של הפוג'יאנים והגואנגדונגים. If you have heard various accents of Mandarin, you will find that the Mandarin spoken by Taiwanese people is most similar to that spoken by people from Fujian and Guangdong. Se hai mai sentito i vari accenti del mandarino, noterai che il mandarino parlato dai taiwanesi è quello che assomiglia di più a quello parlato dai Fujianesi e dai Cantonensi. Jos olet kuullut mandariinikiinan eri aksentteja, huomaat, että taiwanilaiset puhuvat mandariinikiinaa, joka on eniten samanlaista kuin Fujianin ja Guangdongin ihmisten puhumat mandariinikiinat. 台灣 腔 的 特點 就是 :翹舌音 比較 弱 ;有 很多 的 語氣詞 ;句子 的 最後 幾個 字 常常 是 重音 。 Taiwan|accent|possessive particle|characteristics|is|retroflex sounds|relatively|weak|has|many|possessive particle|sentence-final particles|sentences|possessive particle|last|few|characters|often|are|stressed Taiwan|accent|possessive particle|characteristics|is|retroflex sounds|relatively|weak|has|many|possessive particle|sentence-final particles|sentence|possessive particle|last|few|characters|often|are|stressed |사투리|||는|혀를 말아내는 소리||약하다||||어기조사||||마지막 몇||||강세 Taiwan|accento|particella possessiva|caratteristiche|è proprio|suoni retroflessi|relativamente|debole|ha|molti|particella possessiva|particelle modali|frase|particella possessiva|finale|alcuni|caratteri|spesso|sono|accento tonale Taiwan|aksentti|(omistuspartikkeli)|piirre|on|käänteinen kieliääni|suhteellisen|heikko|on|paljon|(omistuspartikkeli)|lausepartikkeli|lause|(omistuspartikkeli)|viimeinen|muutama|sana|usein|on|paino טייוואן|מבטא|של|תכונה|זה|צליל לשון מורמת|יחסית|חלש|יש|הרבה|של|מילת מצב רוח|משפט|של|אחרון|כמה|מילים|לעיתים קרובות|הם|דגש 대만식 억양의 특징은 다음과 같습니다. 발음이 상대적으로 약하고, 문장의 마지막 몇 단어에 강세가 자주 나타납니다. 台湾腔的特点就是:翘舌音比较弱;有很多的语气词;句子的最后几个字常常是重音。 המאפיינים של המבטא הטייוואני הם: צליל הלשון המורמת חלש יותר; יש הרבה מילים שמביעות רגשות; והאחרון בכמה מילים במשפטים הוא לעיתים קרובות מודגש. The characteristics of the Taiwanese accent are: the retroflex sounds are relatively weak; there are many modal particles; and the last few words of a sentence are often stressed. Una delle caratteristiche del dialetto taiwanese è che i suoni retroflessi sono relativamente deboli; ci sono molte particelle modali; le ultime parole della frase sono spesso accentate. Taiwanin aksentin erityispiirre on: kielenkäyttö on melko heikkoa; siinä on paljon ilmauksia; lauseiden viimeiset sanat ovat usein painotettuja.

對 我 這個 大陸 人 來說 ,台灣 女生 說 的 普通話 特別 好聽 ,但是 台灣 男生 說 的 普通話 就 沒有 力氣 。 for|me|this|mainland|person|speaking|Taiwan|girls|speak|possessive particle|Mandarin|especially|pleasant to hear|but|Taiwan|boys|speak|possessive particle|Mandarin|then|does not have|strength correct|I|this|mainland|person|for|Taiwan|girl|speaks|possessive particle|Mandarin|especially|pleasant to hear|but|Taiwan|boy|speaks|possessive particle|Mandarin|then|does not have|strength |||||에겐||여자들||||||||남자들||||||힘이 per|me|questo|continente|persona|per|Taiwan|ragazza|parla|particella possessiva|mandarino|particolarmente|piacevole|ma|Taiwan|ragazzo|parla|particella possessiva|mandarino|allora|non ha|forza kyllä|minä|tämä|manner|ihminen|nähdäkseni|Taiwan|tyttö|puhuu|(omistuspartikkeli)|mandariinikiina|erityisen|kaunis kuulla|mutta|Taiwan|poika|puhuu|(omistuspartikkeli)|mandariinikiina|vain|ei ole|voimaa נכון|אני|הזה|היבשת|אדם|מבחינת|טייוואן|בנות|מדברות|של|מנדרינית|במיוחד|יפה|אבל|טייוואן|בנים|מדברים|של|מנדרינית|אז|אין|כוח 본토인인 나에게는 대만 소녀들이 말하는 중국어가 특히 좋은데, 대만 소년들이 말하는 중국어는 약하다. 对我这个大陆人来说,台湾女生说的普通话特别好听,但是台湾男生说的普通话就没有力气。 עבורי, אדם מהיבשת, המנדרינית של בנות טאיוואן נשמעת מאוד יפה, אבל המנדרינית של בני טאיוואן חסרה כוח. For me, as a person from the mainland, the Mandarin spoken by Taiwanese girls sounds particularly pleasant, but the Mandarin spoken by Taiwanese boys lacks strength. Per me, un abitante della Cina continentale, il mandarino parlato dalle ragazze taiwanesi è particolarmente melodioso, mentre quello parlato dai ragazzi taiwanesi manca di forza. Mielestäni, mantereelta tulevana, Taiwanin tyttöjen puhumat mandariinikiina on erityisen kaunista, mutta Taiwanin poikien puhumassa mandariinikiinassa ei ole voimaa.

由於 內戰 以後 中國 大陸 和 台灣 交流 很 少 。 due to|civil war|after|China|mainland|and|Taiwan|communication|very|little due to|civil war|after|China|mainland|and|Taiwan|communication|very|few |내전|||||||| a causa di|guerra civile|dopo|Cina|continente|e|Taiwan|scambio|molto|poco johtuen|sisällissota|jälkeen|Kiina|manner|ja|Taiwan|vaihto|hyvin|vähän בגלל|מלחמת אזרחים|אחרי|סין|היבשת|ו|טייוואן|תקשורת|מאוד|מעט 내전 이후 중국 본토와 대만 사이에는 교류가 거의 없었다. 由于内战以后中国大陆和台湾交流很少。 מאחר שאחרי מלחמת האזרחים, הקשרים בין היבשת הסינית לטאיוואן הם מאוד מועטים. Due to the civil war, there has been very little communication between mainland China and Taiwan. Dopo la guerra civile, ci sono stati pochi scambi tra la Cina continentale e Taiwan. Sisällissodan jälkeen Kiinan mantereella ja Taiwanilla on ollut hyvin vähän vuorovaikutusta. 慢慢的 ,兩地 在 政治 、文化 各 方面 都 出現 了 比較 大 的 差異 。 slowly|the two places|in|politics|culture|each|aspect|all|appeared|past tense marker|relatively|large|possessive particle|differences slowly|particle indicating possession or modification|two places|at|politics|culture|each|aspect|all|appeared|past tense marker|relatively|large|particle indicating possession or modification 천천히||두 지역||정치||각각|측면||나타났다||상대적으로|| lentamente|i due luoghi|in|politica|cultura|ciascuno|aspetti|tutti|è emersa|particella di azione completata|relativamente|grande|particella possessiva|differenze hitaasti|kaksi paikkaa|-ssa|politiikka|kulttuuri|jokaisessa|näkökulmassa|kaikki|ilmestyä|menneen toiminnan merkki|suhteellinen|suuri|-n|ero לאט לאט|שני המקומות|ב|פוליטיקה|תרבות|כל|היבטים|כולם|הופיעו|סמן פעולה מושלמת|יחסית|גדול|של|הבדלים 서서히, 양 지역은 정치, 문화 각 분야에서 비교적 큰 차이가 나타났다. 慢慢的,两地在政治、文化各方面都出现了比较大的差异。 לאט לאט, בין שני המקומות החלו להופיע הבדלים גדולים יותר בפוליטיקה, בתרבות ובתחומים נוספים. Slowly, there have been significant differences in various aspects of politics and culture between the two places. Piano piano, tra i due luoghi sono emerse differenze piuttosto grandi in vari aspetti politici e culturali. Vähitellen, poliittisilla ja kulttuurisilla aloilla on syntynyt melko suuria eroja. 大家 都 知道 ,兩地 最大 的 差異 的 就是 政治 。 everyone|all|knows|two places|largest|possessive particle|difference|possessive particle|is|politics kaikki|kaikki|tietää|kaksi paikkaa|suurin|(omistuspartikkeli)|ero|(omistuspartikkeli)|on|politiikka everyone|all|knows|the two places|largest|possessive particle|difference|possessive particle|is|politics tutti|tutti|sanno|due luoghi|massimo|particella possessiva|differenza|particella possessiva|è|politica כולם|כולם|יודעים|שני המקומות|הגדול ביותר|של|הבדל|של|זה|פוליטיקה 모두가 알고 있듯이, 양 지역의 가장 큰 차이는 정치다. 大家都知道,两地最大的差异的就是政治。 כולם יודעים שההבדל הגדול ביותר בין שני המקומות הוא הפוליטיקה. Everyone knows that the biggest difference between the two places is politics. Tutti sanno che la maggiore differenza tra i due luoghi è quella politica. Kaikki tietävät, että kahden alueen suurin ero on politiikka. 大陸 是 社會主義 ,台灣 是 資本主義 。 manner|on|sosialismi|Taiwan|on|kapitalismi ||socialism|||capitalism 중국 본토는 사회주의이고, 대만은 자본주의이다. 大陆是社会主义,台湾是资本主义。 סין היא סוציאליסטית, טייוואן היא קפיטליסטית. Mainland China is socialist, while Taiwan is capitalist. La Cina continentale è socialista, Taiwan è capitalista. Manner on sosialismi, Taiwan on kapitalismi.

政治 影響 了 人們 思考 的 方式 ,也 就 影響 了 語言 。 politics|influence|past tense marker|people|thinking|possessive particle|way|also|then|influenced|past tense marker|language politiikka|vaikutus|menneisyyden merkki|ihmiset|ajattelu|omistuspartikkeli|tapa|myös|sitten|vaikutti|menneisyyden merkki|kieli politics|influences|past tense marker|people|thinking|possessive particle|way|also|then|influences|past tense marker|language politica|influenza|particella passata|persone|pensiero|particella possessiva|modo|anche|allora|influenza|particella passata|lingua פוליטיקה|השפעה|סמן פעולה מושלמת|אנשים|חשיבה|סמן בעלות|דרך|גם|אז|השפעה|סמן פעולה מושלמת|שפה 정치가 사람들의 사고 방식을 영향을 미쳤고, 이는 언어에도 영향을 미쳤다. 政治影响了人们思考的方式,也就影响了语言。 הפוליטיקה משפיעה על הדרך שבה אנשים חושבים, ולכן גם משפיעה על השפה. Politics influences the way people think, which in turn affects language. La politica ha influenzato il modo in cui le persone pensano, e quindi ha influenzato anche la lingua. Politiikka vaikuttaa ihmisten ajattelutapaan, ja se vaikuttaa myös kieleen. 當 大陸 使用 容易 學習 的 簡體字 的 時候 ,台灣 還 在 使用 更 古老 的 繁體字 。 kun|manner|käyttää|helppo|oppiminen|(omistuspartikkeli)|yksinkertaistetut merkit|(omistuspartikkeli)|aikaan|Taiwan|vielä|(paikallispartikkeli)|käyttää|vielä|vanha|(omistuspartikkeli)|perinteiset merkit when|mainland|uses|easy|learning|possessive particle|simplified characters|possessive particle|time|Taiwan|still|is|using|more|ancient|possessive particle|traditional characters quando|Cina continentale|usa|facile|apprendimento|particella possessiva|caratteri semplificati|particella possessiva|tempo|Taiwan|ancora|sta|usando|più|antico|particella possessiva|caratteri tradizionali 대륙이 배우기 쉬운 간체자를 사용할 때, 대만은 여전히 더 오래된 번체자를 사용하고 있었다. 当大陆使用容易学习的简体字的时候,台湾还在使用更古老的繁体字。 כאשר סין משתמשת בכתיבה הפשוטה הקלה ללמידה, טייוואן עדיין משתמשת בכתיבה המסורתית הישנה יותר. When Mainland China uses the easier-to-learn simplified characters, Taiwan is still using the older traditional characters. Quando la Cina continentale utilizza i caratteri semplificati facili da apprendere, Taiwan sta ancora usando i caratteri tradizionali più antichi. Kun manner käyttää helposti opittavaa yksinkertaista kirjoitusta, Taiwan käyttää edelleen vanhempaa perinteistä kirjoitusta. 我 記得 , 我 第一次 看到 台灣 電視 的 時候 , 我 覺得 台灣 人 說話 特別 奇怪 。 내가 처음 대만 TV를 봤을 때, 대만 사람들이 말하는 방식이 특히 이상하게 느껴졌다. 我记得,我第一次看到台湾电视的时候,我觉得台湾人说话特别奇怪。 אני זוכר, כשפעם ראשונה ראיתי טלוויזיה מטייוואן, חשבתי שהדיבור של הטייוואנים מאוד מוזר. I remember when I first saw Taiwanese television, I thought the way Taiwanese people spoke was particularly strange. Ricordo che la prima volta che ho visto la televisione di Taiwan, pensavo che il modo in cui parlavano le persone di Taiwan fosse particolarmente strano. Muistan, että kun näin ensimmäisen kerran Taiwanin television, ajattelin, että taiwanilaiset puhuvat erityisen oudosti.

首先 ,他們 的 發音 有 一些 不同 ,最 明顯 的 例子 就是 :“和 ”在 台灣 被 念成 “hàn”,“我 和 你 ”台灣 人 會 說 “我 hàn 你 ”。 ensin|he|(omistuspartikkeli)|ääntäminen|on|joitakin|eroja|kaikkein|ilmeisin|(omistuspartikkeli)|esimerkki|on|ja|(paikallispartikkeli)|Taiwan|(passiiviverbi)|lausuttu|hàn|||sinä||||||| first|they|possessive particle|pronunciation|have|some|differences|most|obvious|possessive particle|examples|is|and|in|Taiwan|passive marker|pronounced as|hàn|||you||||||and| prima di tutto|loro|particella possessiva|pronuncia|ha|alcune|differenze|più|ovvie|particella possessiva|esempi|è|e|a|Taiwan|particella passiva|pronunciato come|hàn|||tu||||||| 첫째, 그들의 발음에는 약간의 차이가 있습니다. 가장 뚜렷한 예는 '和'가 대만에서는 'hàn'으로 발음된다는 것입니다. 대만 사람들은 '我和你'를 '我 hàn 你'라고 말합니다. 首先,他们的发音有一些不同,最明显的例子就是:“和”在台湾被念成“hàn”,“我和你”台湾人会说“我 hàn 你”。 ראשית, ההגייה שלהם שונה במעט, הדוגמה הבולטת ביותר היא: "וה" בטייוואן נהגית כ"hàn", "אני ו אתה" אנשים בטייוואן יגידו "אני hàn אתה". First of all, their pronunciation has some differences, the most obvious example is: "and" is pronounced as "hàn" in Taiwan, so Taiwanese people would say "I hàn you" for "I and you." Innanzitutto, la loro pronuncia ha alcune differenze, il caso più evidente è: “e” in Taiwan viene pronunciato “hàn”, “io e te” i taiwanesi diranno “io hàn te”. Ensinnäkin, heidän ääntämisessään on joitakin eroja, selvin esimerkki on: "ja" ääntyy Taiwanissa "hàn", "minä ja sinä" taiwanilaiset sanovat "minä hàn sinä". 其次 ,台灣 人 使用 的 詞語 也 有 一些 不同 ,比如 :大陸 人 說 “人民 ”,台灣 人 說 “民眾 ”;大陸 人 說 “幼兒園 ”,台灣 人 說 “幼稚園 ”。 secondly|Taiwan|people|use|possessive particle|words|also|have|some|differences|for example|Mainland|people|say|people|Taiwan|people|say|public|Mainland|people|say|kindergarten|Taiwan|people|say|kindergarten secondly|Taiwan|people|use|possessive particle|words|also|have|some|differences|for example|mainland|people|say|people|Taiwan|people|say|public|mainland|people|say|kindergarten|Taiwan|people|say|kindergarten 둘째||||||||||||||||||대중||||유치원||||유치원 in secondo luogo|Taiwan|persone|usano|particella possessiva|parole|anche|hanno|alcune|differenze|per esempio|Cina continentale|persone|dicono|popolo|Taiwan|persone|dicono|pubblico|Cina continentale|persone|dicono|asilo nido|Taiwan|persone|dicono|scuola materna seuraavaksi|Taiwan|ihmiset|käyttävät|(omistuspartikkeli)|sanat|myös|on|joitakin|eroja|esimerkiksi|manner|ihmiset|sanovat|kansa|Taiwan|ihmiset|sanovat|kansa|manner|ihmiset|sanovat|päiväkoti|Taiwan|ihmiset|sanovat|leikkikoulu שנית|טייוואן|אנשים|משתמשים|של|מילים|גם|יש|כמה|הבדלים|למשל|סין|אנשים|אומרים|אנשים|טייוואן|אנשים|אומרים|ציבור|סין|אנשים|אומרים|גן ילדים|טייוואן|אנשים|אומרים|גן חובה 둘째, 대만 사람들이 사용하는 용어에도 약간의 차이가 있습니다. 예를 들어, 대륙 사람들은 '人民'이라고 말하고, 대만 사람들은 '民眾'이라고 말합니다. 대륙 사람들은 '幼兒園'이라고 하고, 대만 사람들은 '幼稚園'이라고 합니다. 其次,台湾人使用的词语也有一些不同,比如:大陆人说“人民”,台湾人说“民众”;大陆人说“幼儿园”,台湾人说“幼稚园”。 שנית, המילים שמשתמשים בהן בטייוואן גם שונות במעט, לדוגמה: אנשים מהיבשת אומרים "אנשים", אנשים בטייוואן אומרים "המון"; אנשים מהיבשת אומרים "גן ילדים", אנשים בטייוואן אומרים "גן ילדים". Secondly, the vocabulary used by Taiwanese people also has some differences, for example: people from the mainland say "people," while Taiwanese people say "public;" mainlanders say "kindergarten," while Taiwanese say "preschool." In secondo luogo, le parole usate dai taiwanesi hanno anche alcune differenze, ad esempio: i cinesi del continente dicono “popolo”, i taiwanesi dicono “cittadini”; i cinesi del continente dicono “asilo nido”, i taiwanesi dicono “scuola materna”. Toiseksi, Taiwanissa käytettävät sanat ovat myös hieman erilaisia, esimerkiksi: mannerkiinalaiset sanovat "kansalaiset", taiwanilaiset sanovat "kansanjoukot"; mannerkiinalaiset sanovat "päiväkoti", taiwanilaiset sanovat "leikkikoulu".

現在 ,兩岸 交流 越來越 多 ,生活 在 大陸 的 我 隨時 可以 聽到 來自 台灣 的 聲音 ,原來 奇怪 的 台灣腔 也 不再 奇怪 了 。 now|cross-strait|exchange|more and more|much|living|in|mainland|possessive particle|I|anytime|can|hear|from|Taiwan|possessive particle|voice|originally|strange|possessive particle|Taiwanese accent|also|no longer|strange|past tense particle now|cross-strait|exchange|more and more|much|living|in|mainland|possessive particle|I|anytime|can|hear|from|Taiwan|possessive particle|voice|originally|strange|possessive particle|Taiwanese accent|also|no longer|strange|past tense marker |양안|||||||||언제든지||||||소리|||||||| adesso|tra i due lati dello stretto|scambio|sempre di più|molto|vita|in|continente|particella possessiva|io|in qualsiasi momento|posso|sentire|proveniente da|Taiwan|particella possessiva|suono|in realtà|strano|particella possessiva|accento taiwanese|anche|non più|strano|particella di completamento nyt|kahden rannan|vuorovaikutus|yhä enemmän|paljon|elämä|-ssa/-ssä|manner|omistuspartikkeli|minä|milloin tahansa|voi|kuulla|kotoisin|Taiwan|omistuspartikkeli|ääni|alun perin|outo|omistuspartikkeli|Taiwanin aksentti|myös|ei enää|outo|menneisyyden merkki עכשיו|בין שני הצדדים|תקשורת|יותר ויותר|הרבה|חיים|ב|היבשת|של|אני|בכל עת|יכול|לשמוע|מ|טייוואן|של|קול|оказывается|מוזר|של|הטון הטייוואני|גם|לא עוד|מוזר|סיומת פעולה 현재 양안 간의 교류가 점점 더 많아지고 있습니다. 중국 대륙에 살고 있는 저는 언제든지 대만에서 오는 목소리를 들을 수 있으며, 원래 낯설었던 대만 억양도 더 이상 낯설지 않습니다. 现在,两岸交流越来越多,生活在大陆的我随时可以听到来自台湾的声音,原来奇怪的台湾腔也不再奇怪了。 עכשיו, הקשרים בין שני הצדדים הולכים ומתרבים, אני שחי ביבשת יכול לשמוע בכל עת קולות מטייוואן, וההגייה המוזרה של טייוואן כבר לא נראית מוזרה. Now, with increasing exchanges across the strait, I, living in the mainland, can hear voices from Taiwan at any time, and the once strange Taiwanese accent is no longer strange. Ora, gli scambi tra le due sponde dello Stretto stanno aumentando, vivendo nel continente posso sentire in qualsiasi momento le voci provenienti da Taiwan, il strano accento taiwanese non è più strano. Nykyään, kahden rannan välinen vaihto on yhä lisääntynyt, ja mannerkiinassa asuvana voin kuulla ääniä Taiwanista milloin tahansa, ja aiemmin outo taiwanilainen aksentti ei ole enää outo. 幾年 前 ,大陸 人 覺得 台灣 人 特別 有錢 ,台灣腔 特別 酷 。 muutama vuosi|sitten|manner|ihmiset|ajattelivat|Taiwan|ihmiset|erityisen|rikkaita|Taiwanin aksentti|erityisen|siisti a few years|ago|mainland|people|thought|Taiwan|people|especially|wealthy|Taiwanese accent|especially|cool alcuni anni|fa|continente|persone|pensavano|Taiwan|persone|particolarmente|ricche|accento taiwanese|particolarmente|cool כמה שנים|לפני|היבשת|אנשים|מרגישים|טייוואן|אנשים|במיוחד|עשירים|המבטא הטייוואני|במיוחד|מגניב 몇 년 전, 대륙 사람들은 대만 사람이 특히 부유하고, 대만 억양이 특히 멋지다고 생각했다. 几年前,大陆人觉得台湾人特别有钱,台湾腔特别酷。 לפני כמה שנים, אנשים מהיבשת חשבו שאנשים מטייוואן מאוד עשירים, וההגייה של טייוואן מאוד מגניבה. A few years ago, people from the mainland thought that Taiwanese people were particularly wealthy, and the Taiwanese accent was particularly cool. Qualche anno fa, i cinesi del continente pensavano che i taiwanesi fossero particolarmente ricchi e che l'accento taiwanese fosse particolarmente cool. Muutama vuosi sitten mannerkiinalaiset ajattelivat, että taiwanilaiset ovat erityisen rikkaita, ja taiwanilainen aksentti on erityisen siisti. 很多 電視 台 的 主持人 都 去 模仿 台灣 腔 。 many|television|channels|possessive particle|hosts|all|go|imitate|Taiwan|accent many|television|station|possessive particle|hosts|all|go|imitate|Taiwan|accent ||||진행자|||모방||대만 억양 molti|televisione|canale|particella possessiva|presentatori|tutti|andare|imitare|Taiwan|accento paljon|televisio|kanava|(omistuspartikkeli)|juontajat|kaikki|menevät|matkimaan|Taiwan|aksentti הרבה|טלוויזיה|ערוץ|של|מגישי טלוויזיה|כולם|הולכים|לחקות|טייוואן|מבטא 많은 TV 방송사의 진행자들이 대만 억양을 모방하러 갔다. 很多电视台的主持人都去模仿台湾腔。 הרבה מהמנחים בטלוויזיה מנסים לחקות את המבטא הטייוואני. Many television hosts try to imitate the Taiwanese accent. Molti conduttori televisivi cercano di imitare l'accento taiwanese. Monet televisiokanavien juontajat yrittävät matkia Taiwanin aksenttia. 但是 現在 ,這種 想法 已經 越來越 不 重要 了 。 but|now|this kind of|thought|already|more and more|not|important|past tense marker mutta|nyt|tämäntyyppinen|ajatus|jo|yhä enemmän|ei|tärkeä|menneisyyden merkki but|now|this kind of|thought|already|more and more|not|important|past tense marker ma|adesso|questo tipo di|pensiero|già|sempre di più|non|importante|particella di completamento אבל|עכשיו|כזה|רעיון|כבר|יותר ויותר|לא|חשוב|סיומת פעולה 하지만 지금은, 이런 생각이 점점 더 중요하지 않게 되었다. 但是现在,这种想法已经越来越不重要了。 אבל עכשיו, הרעיון הזה כבר לא כל כך חשוב. However, this kind of thinking has become less and less important now. Tuttavia, ora questa idea sta diventando sempre meno importante. Mutta nyt tämä ajatus on yhä vähemmän tärkeä. 其實 ,保持 自己 的 特點 ,才 是 最 重要 的 。 oikeastaan|säilyttää|itsensä|(omistuspartikkeli)|ominaisuudet|vain|on|kaikkein|tärkein|(omistuspartikkeli) |keeping|||||||| in realtà|mantenere|se stesso|particella possessiva|caratteristiche|solo|è|più|importante|particella possessiva 사실, 자신만의 특징을 유지하는 것이 가장 중요하다. 其实,保持自己的特点,才是最重要的。 בעצם, לשמור על המאפיינים שלך זה מה שחשוב ביותר. In fact, maintaining one's own characteristics is the most important thing. In realtà, mantenere le proprie caratteristiche è ciò che conta di più. Itse asiassa omien erityispiirteiden säilyttäminen on kaikkein tärkeintä.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=19.78 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.35 SENT_CWT:AFkKFwvL=31.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.26 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.45 zh-tw:unknowd en:unknowd he:unknowd en:unknowd it:unknowd fi:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=29 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=387 err=6.72%)