091. 屌絲 - Diaosi generation
|Лузеры поколения|поколение Диоси
loser|loser|generation
|디아오시|세대
091. Diaosi generation
091. 屌丝- Diaosi generation
有 讀者 希望 我 介紹 一個 流行 詞 “ 屌絲 ”, 我 覺得 這個 話題 很 有趣 。
||||||||лузер||||||
|readers|hope||introduction||popular term|term|loser||||topic||
There are readers who hope I can introduce a popular term 'diao si', and I think this topic is very interesting.
독자가 나에게 '딸찌'라는 유행어를 소개해달라고 희망했는데, 이 주제가 정말 흥미롭다고 생각해.
因為 這個 詞 經常出現 在 年輕人 的 口語 裡面 。
because|||frequently appears||young people||spoken language|inside
Because this term often appears in the colloquial language of young people.
왜냐하면 이 단어는 젊은이들의 구어체에서 자주 등장하기 때문이야.
我 和 朋友 聊天 的 時候 , 常常 會 用到 這個 詞 。
|||||when|||use||
When I chat with friends, I often use this term.
나는 친구와 대화할 때 이 단어를 자주 사용해.
今天 我 就 簡單 地 介紹 一下 。
|||||introduce|
Today I will briefly introduce it.
오늘 저는 간단히 소개하겠습니다.
“ 屌絲 ” 這個 詞語 , 它 裡面 的 “ 屌 ” 其實 是 南方 的 髒話 , 是 指 男孩子 的 “ 那個 地方 ”。
|||||||||||матерное слово||||||
loser||term||||dick|actually||southern||swear words||that|||that place|area
||||||남자기구|||||욕설||||||
The term 'diao si' actually contains the word 'diao', which is a vulgar term in the south, referring to a boy's 'that place'.
"띠오스"라는 이 단어는 그 안의 "띠오"가 사실 남쪽의 욕설인데, 남자아이의 "그곳"을 의미합니다.
“ 絲 ” 就是 毛 。
silk||hair
실||털
'Si' means hair.
"실"은 털이라는 뜻입니다.
所以 “ 屌絲 ” 的 字面 意思 就是 “ 那裡 ” 的 毛 。
|||буквальное значение|||||
|||literal|meaning||||hair
|||문자적|||||
So the literal meaning of '屌絲' is 'the hair from there.'
그래서 '딸국이'의 문자 그대로의 의미는 '그곳'의 털입니다.
不過 , 當 我們 在 使用 “ 屌絲 ” 這個 詞 的 時候 , 它 指 的 是 另外 一個 意思 。
however||||using|loser||word||||refers to|||another||
However, when we use the term '屌絲,' it refers to a different meaning.
하지만 우리가 '딸국이'라는 이 단어를 사용할 때, 그것은 또 다른 의미를 가리킵니다.
屌絲 , 既 是 名詞 , 也 是 形容詞 。
loser|both||loser|||adjective
'屌絲' can be both a noun and an adjective.
딸국이는 명사이기도 하고 형용사이기도 합니다.
屌絲 一般 是 男 的 , 但 也 有 女 屌絲 。
loser|usually||||||||loser
A 'diao si' is generally a male, but there are also female 'diao si'.
딸랑이는 일반적으로 남자이지만 여자 딸랑이도 있다.
好 , 那 屌絲 是 怎樣 的 一群 人 呢 ?
||||||группа||
||losers||how is||a group||
Okay, then what kind of group of people are 'diao si'?
좋아, 그럼 딸랑이는 어떤 사람들인가?
屌絲 就是 那種 各 方面 都 不夠 好 的 人 。
loser|is|that type|each|aspects||not enough|good|possessive particle|
'Diao si' are those who are not good enough in various aspects.
딸랑이는 모든 면에서 부족한 사람들을 말한다.
沒 錢 、 沒 背景 , 事業 不怎麼 成功 , 談戀愛 也 很 失敗 。
|||происхождение|||||||
no|money||background|career|not very|successful|dating|||failure
|||||별로||연애|||
No money, no background, not very successful in my career, and also very unsuccessful in love.
돈이 없고, 배경도 없어서, 사업이 그리 성공적이지 않고, 연애도 매우 실패했다.
表面 上 , 屌絲 比較 土 , 氣質 也 不怎麼樣 。
поверхности|||||обаяние||
surface|on|||rustic|temperament||not great
||||촌스럽다|기질||
On the surface, the loser seems rather plain and their temperament isn't great either.
표면적으로 보면, 딸랑이들은 좀 촌스럽고, 기질도 별로 좋지 않다.
但是 內 心裡 , 屌絲 也 很 想 成功 , 想得到 認可 。
|||||||||признание
|inside|inside|loser||very|want|succeed|want recognition|recognition
|내|마음속에||||||받고 싶다|
But deep down, the loser really wants to succeed and to be recognized.
하지만 내심, 딸랑이들도 성공하고 싶어하고, 인정을 받고 싶어한다.
屌絲 會 抱怨 , 但是 好像 也 不會 去 努力 改變 。
loser||complain||||||effort|change
Losers will complain, but it seems they won't put in the effort to change.
딸때기는 불평을 하지만 그렇게 열심히 변화를 노력을 하지는 않는 것 같다.
使用 “ 屌絲 ” 這個 詞 的 一般 是 80 後 、90 後 的 年輕人 。
use|||||generally||after|||
The term 'loser' is generally used by young people born in the 80s and 90s.
‘딸때기’라는 단어를 사용하는 것은 대체로 80년대 후반, 90년대 초반의 젊은이들이다.
屌絲 的 出現 , 其實 也 說明 , 現在 的 年輕人 壓力 比較 大 , 機會 被 上 一輩 人 搶走了 。
||появление|||||||||||||поколение||украли
||appearance|actually||explain||||pressure||||||a generation||taken away
|||||||||||||||||빼앗겼다
The emergence of the term 'loser' actually indicates that the current young generation is under a lot of pressure, and opportunities have been taken away by the previous generation.
딸때기의 출현은 사실 지금의 젊은이들이 더 큰 압박을 받고 있으며 기회가 선배들에 의해 빼앗겼음을 설명한다.
所以 屌絲 是 一種 集體 逃避現實 的 心態 。
||||коллективный|Избегание реальности||умонастроение
|losers||a type|collective|escape from reality||mindset
|||||||마인드
So, 'diao si' is a mentality of collective escapism from reality.
그래서 딸랑이는 집단적으로 현실을 회피하는 마음가짐의 일종이다.
只是 通過 這個 幽默 的 詞 來 表達 。
just|through||humorous||word||express
It's just expressed through this humorous term.
그저 이 유머러스한 단어를 통해 표현할 뿐이다.
我 不 太 喜歡 這個 詞 。
|||||word
I don't really like this term.
나는 이 단어가 별로 마음에 들지 않는다.
其實 我們 可以 更加 樂觀 一點 , 不要 輕易 放棄 , 通過 努力 , 我們 是 可以 改變現狀 的 。
||||оптимистичнее|||легко|||||||Изменить ситуацию|
actually|||more|optimistic|||easily|give up|through|effort||||change the situation|
|||||||쉽게|포기|||||||
In fact, we can be a bit more optimistic, not give up easily, and through effort, we can change the current situation.
사실 우리는 좀 더 낙관적일 수 있고, 쉽게 포기하지 말고, 노력하면 현状을 바꿀 수 있습니다.
不是 嗎 ?
is not|
Isn't that right?
그렇지 않나요?