×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Charlie and the Chocolate Factory, 29. 其他孩子回家 - Other children go home

29.其他 孩子 回家 -Otherchildrengohome

29 其他 孩子 回家 。

“我們 得 降下去 ,看看 我們 的小朋友 ,然後 再 去 幹 我們 的 事 ,”旺卡 先生 說道 ,他 又 按 了 一個 按鈕 ,電梯 越 降 越 低 ,很快 它 就 停 在 工廠 的 大門 上空 了 。

現在 朝下 望去 ,查理 看見 了 那 幾個 孩子 同 他們 的 父母 ,這一 小伙 人 正 站 在 工廠 的 大門 裡面 。

“我 只 看見 了 三個 孩子 ,”他 說 ,“少 了 哪 一個 ?

”“我 想 那準 是 邁克 · 蒂韋 ,”旺卡 先生 說 ,“不過 他 馬上 就 會 來 的 。 你 看見 那些 運貨 卡車 了 嗎 ?

”旺卡 先生 指著 他們 附近 停成 一排 的 一列 大篷車 問道 ,卡車 都 遮蓋 得 嚴嚴實實 。

“看見 了 ,”查理 說 ,“它們 這是 幹什麼 ?

”“你 忘 了 金 參觀券 上 是 怎麼 說 的 嗎 ? 每個 孩子 回家 時 將 得到 享用 終生 的 糖果 。

他們 每人 有 一輛 大篷車 ,裝 得 滿滿的 ,啊哈 ,”旺卡 先生 繼續 說道 ,“我們 的 朋友 奧古斯塔 斯 ·格盧普 來 了 ! 看見 他 了 嗎 ? 他 和 他 的 父母 正在 上 第一輛 卡車 呢 ! ”“你 是 說 他 真的 沒事 嗎 ? ”查理 問道 ,他 太 驚奇 了 ,“他 可是 進 了 那根 可怕 的 管子 的 呢 ?

”“他 好 得 不能 再 好 了 ,”旺卡 先生 說 。 “他 的 樣子 變 了 !

”喬 爺爺 說 ,他 正 透過 電梯 的 玻璃牆 向下 望去 ,“他 過去 是 那麼 肥 ! 可 現在 瘦得 像 根 麥稈 ! ”“他 當然 變樣 了 ,”旺卡 先生 說 著 哈哈大笑 起來 ,“他 在 那根 管子 裡 受到 那樣 的 擠壓 ,難道 你們 忘 了 嗎 ? 瞧 !

維奧 勒 ·博勒 加德 小姐 來 了 ,瞧 這個 最 偉大 的 咀嚼 口香糖 的 人 ! 看來 他們 似乎 已 把 她 完全 榨乾 了 。 我 真 高興 ,她 瞧 上去 多 健康 ! 比 以前 好多 了 ! ”“可 她 的 臉 是 紫紅色 的 ! ”喬 爺爺 嚷 道 。

“她 當然 得 如此 羅 ,”旺卡 先生 說 ,“哎 ,差不多 了 ,這 一切 都 跟 我們 無關 了 。

”“哎呀 ! ”查理 叫 起來 ,“瞧 那 可憐 的 韋魯卡 ·索爾特 以及 索爾特 先生 和 索爾特 太太 ! 他們 渾身上下 都 是 垃圾 ! ”“邁克 . 蒂韋 也 來 了 ! ”喬 爺爺 說 ,“天 哪 ! 他們 這 是 把 他 怎麼 啦 ?

他 差不多 有 十 英尺 高 ,瘦得 像 根 電線 ! ”“他們 在 口香糖 拉力 測試 機裡 把 他 拉過 了 頭 ,”旺卡 先生 說 ,“真是 太 不 當心 了 。 ”“這 對 他 真是 太 糟 了 ! ”查理 大聲 說 。

“ 胡說 ,” 旺卡 先生 說 ,“ 他 太 幸運 了 。 全國 每 一支 籃球隊 都 會 要 拼命 拉 他 進去 。 可 眼下 ,”他 又 說道 ,“該 是 我們 離開 這 四個 傻 孩子 的 時候 了 。 我 有些 非常 重要 的 事 要 告訴 你 ,親愛 的 查理 。 ”旺卡 先生 說 著 又 按 了 另 一個 按鈕 ,電梯 旋轉 著 直衝 雲霄 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

29.其他 孩子 回家 -Otherchildrengohome Other|children|go home| 29. Other children go home

29 其他 孩子 回家 。 other|child|go home 29 Other children go home.

“我們 得 降下去 ,看看 我們 的小朋友 ,然後 再 去 幹 我們 的 事 ,”旺卡 先生 說道 ,他 又 按 了 一個 按鈕 ,電梯 越 降 越 低 ,很快 它 就 停 在 工廠 的 大門 上空 了 。 we|must|go down|take a look at|our|little friend|then|again|go|do|our|possessive particle|business|Mr Wonka|sir|said|he|again|pressed|past tense marker|one|button|elevator|the more|descends|the more|low|soon|it|just|stopped|at|factory|possessive particle|main gate|above|past tense marker "We need to go down and see our little friends, and then we can get on with our business," Mr. Wonka said, pressing another button. The elevator descended lower and lower, and soon it stopped above the factory's main entrance.

現在 朝下 望去 ,查理 看見 了 那 幾個 孩子 同 他們 的 父母 ,這一 小伙 人 正 站 在 工廠 的 大門 裡面 。 now|down|looking|Charlie|saw|past tense marker|those|several|children|with|their|possessive particle|parents|this|young man|person|currently|standing|at|factory|possessive particle|main gate|inside Now looking down, Charlie saw those few children with their parents, and this little group was standing inside the factory's main entrance.

“我 只 看見 了 三個 孩子 ,”他 說 ,“少 了 哪 一個 ? I|only|saw|past tense marker|three|children|he|said|missing|past tense marker|which|one "I only saw three children," he said, "which one is missing?"

”“我 想 那準 是 邁克 · 蒂韋 ,”旺卡 先生 說 ,“不過 他 馬上 就 會 來 的 。 I|think|that must|be|Mike|Teave|Wonka|Mr|said|but|he|right away|soon|will|come|(past action particle) "I think it must be Mike Teavee," Mr. Wonka said, "but he'll be here any minute." 你 看見 那些 運貨 卡車 了 嗎 ? you|see|those|freight|trucks|past tense marker|question particle Did you see those delivery trucks?

”旺卡 先生 指著 他們 附近 停成 一排 的 一列 大篷車 問道 ,卡車 都 遮蓋 得 嚴嚴實實 。 Mr Wangka|sir|pointed at|they|nearby|parked in|a row|possessive particle|a line|camper van|asked|truck|all|covered|adverbial particle|very tightly "Mr. Wonka pointed to a row of large trailers parked nearby, all covered up tightly.

“看見 了 ,”查理 說 ,“它們 這是 幹什麼 ? saw|past tense marker|Charlie|said|they|what is this|doing "I see it," Charlie said, "What are they doing?"

”“你 忘 了 金 參觀券 上 是 怎麼 說 的 嗎 ? you|forget|past tense marker|Jin (a name)|admission ticket|on|is|how|said|past action particle|question particle "Did you forget what it said on the golden ticket?" 每個 孩子 回家 時 將 得到 享用 終生 的 糖果 。 every|child|go home|when|will|receive|enjoy|lifelong|possessive particle|candy Every child will receive a lifetime supply of candy when they go home.

他們 每人 有 一輛 大篷車 ,裝 得 滿滿的 ,啊哈 ,”旺卡 先生 繼續 說道 ,“我們 的 朋友 奧古斯塔 斯 ·格盧普 來 了 ! They|each person|has|one|van|loaded|adverbial particle|full|aha|Wonka|Mr|continued|saying|our|possessive particle|friend|Augustus|suffix for names|Gloop|came|past tense marker Each of them has a big caravan, filled to the brim, ah-ha," Mr. Wonka continued, "Our friend Augustus Gloop has arrived! 看見 他 了 嗎 ? see|he|past tense marker|question particle Did you see him? 他 和 他 的 父母 正在 上 第一輛 卡車 呢 ! he|and|he|possessive particle|parents|currently|on|first|truck|question particle He and his parents are getting on the first truck! ”“你 是 說 他 真的 沒事 嗎 ? you|are|saying|he|really|fine|question particle "Are you saying he's really okay?" ”查理 問道 ,他 太 驚奇 了 ,“他 可是 進 了 那根 可怕 的 管子 的 呢 ? Charlie|asked|he|too|surprised|past tense marker|he|but|entered|past tense marker|that|scary|possessive particle|tube|past tense particle|question particle Charlie asked, too astonished, "But he went into that terrible tube!"

”“他 好 得 不能 再 好 了 ,”旺卡 先生 說 。 he|good|extremely|cannot|again|good|past tense marker|Mr Wonka|sir|said "He couldn't be better," Mr. Wonka said. “他 的 樣子 變 了 ! he|possessive particle|appearance|changed|past tense marker "His appearance has changed!

”喬 爺爺 說 ,他 正 透過 電梯 的 玻璃牆 向下 望去 ,“他 過去 是 那麼 肥 ! Grandpa Qiao|grandpa|said|he|currently|through|elevator|possessive particle|glass wall|downward|looking|he|in the past|was|so|fat "Grandpa Joe said, as he looked down through the glass wall of the elevator, "He used to be so fat! 可 現在 瘦得 像 根 麥稈 ! but|now|is so thin|like|a|straw But now he's as thin as a straw! ”“他 當然 變樣 了 ,”旺卡 先生 說 著 哈哈大笑 起來 ,“他 在 那根 管子 裡 受到 那樣 的 擠壓 ,難道 你們 忘 了 嗎 ? he|of course|changed|past tense marker|Wonka|Mr|said|continuous aspect marker|laughed heartily|up|he|in|that|tube|inside|received|such|possessive particle|pressure|could it be|you (plural)|forgot|past tense marker|question particle "Of course he has changed," Mr. Wonka said, bursting into laughter, "He was squeezed so much in that tube, haven't you all forgotten?" 瞧 ! look Look!

維奧 勒 ·博勒 加德 小姐 來 了 ,瞧 這個 最 偉大 的 咀嚼 口香糖 的 人 ! Viola|Le|Bole|Gad|Miss|has come|past action marker|look|this|most|great|possessive particle|chewing|gum|possessive particle|person Miss Violet Beauregarde has arrived, look at this greatest gum chewer! 看來 他們 似乎 已 把 她 完全 榨乾 了 。 it seems|they|apparently|already|(a particle indicating the disposal of an object)|her|completely|drained|past tense marker It seems they have completely drained her. 我 真 高興 ,她 瞧 上去 多 健康 ! I|really|happy|she|looks|to be|very|healthy I am really happy, she looks so healthy! 比 以前 好多 了 ! than|before|much better|past tense marker Much better than before! ”“可 她 的 臉 是 紫紅色 的 ! but|she|possessive particle|face|is|purple-red|adjectival particle "But her face is purple!" ”喬 爺爺 嚷 道 。 Grandpa|Grandpa|shouted|said Grandpa Joe shouted.

“她 當然 得 如此 羅 ,”旺卡 先生 說 ,“哎 ,差不多 了 ,這 一切 都 跟 我們 無關 了 。 she|of course|must|like this|Luo|Mr Wonka|sir|said|sigh|almost|past tense marker|this|everything|all|with|us|unrelated|past tense marker "Of course she has to do that," Mr. Wonka said, "Oh, it's almost over, all of this has nothing to do with us anymore."

”“哎呀 ! oh no "Oh my!" ”查理 叫 起來 ,“瞧 那 可憐 的 韋魯卡 ·索爾特 以及 索爾特 先生 和 索爾特 太太 ! Charlie|shouted|up|look|that|poor|possessive particle|Veruca|Salt|and|Salt|Mr|and|Salt|Mrs Charlie exclaimed, "Look at that poor Veruca Salt and Mr. and Mrs. Salt!" 他們 渾身上下 都 是 垃圾 ! they|all over their body|all|are|garbage They are covered in garbage! ”“邁克 . 蒂韋 也 來 了 ! Mike|Tive|also|| "Mike Tivey is here too!" ”喬 爺爺 說 ,“天 哪 ! Grandpa Qiao|grandfather|said|heaven|exclamation particle Grandpa Joe said, "Oh my!" 他們 這 是 把 他 怎麼 啦 ? they|this|is|particle indicating disposal|he|how|particle indicating completion or change of state What are they doing to him?

他 差不多 有 十 英尺 高 ,瘦得 像 根 電線 ! He|almost|has|ten|feet|tall|thin|like|a|wire He's almost ten feet tall, thin as a wire! ”“他們 在 口香糖 拉力 測試 機裡 把 他 拉過 了 頭 ,”旺卡 先生 說 ,“真是 太 不 當心 了 。 They|in|gum|tensile|test|machine|(particle indicating action)|he|pulled past|past tense marker|head|Wonka|Mr|said|really|too|not|careful|past tense marker "They pulled him over the top in the gum-pulling test machine," Mr. Wonka said, "It was really careless." ”“這 對 他 真是 太 糟 了 ! this|to|he|really is|too|bad|past tense marker "This is really terrible for him!" ”查理 大聲 說 。 Charlie|loudly|said Charlie shouted.

“ 胡說 ,” 旺卡 先生 說 ,“ 他 太 幸運 了 。 "Nonsense," Mr. Wonka said, "He is very lucky." 全國 每 一支 籃球隊 都 會 要 拼命 拉 他 進去 。 nationwide|every|one|basketball team|all|will|have to|desperately|pull|him|inside Every basketball team in the country will try their best to pull him in. 可 眼下 ,”他 又 說道 ,“該 是 我們 離開 這 四個 傻 孩子 的 時候 了 。 but|right now|he|again|said|should|be|we|leave|these|four|silly|children|possessive particle|time|past tense marker But right now, he said, it's time for us to leave these four silly kids. 我 有些 非常 重要 的 事 要 告訴 你 ,親愛 的 查理 。 I|some|very|important|possessive particle|thing|want to|tell|you|dear|possessive particle|Charlie I have something very important to tell you, dear Charlie. ”旺卡 先生 說 著 又 按 了 另 一個 按鈕 ,電梯 旋轉 著 直衝 雲霄 。 Mr Wonka|sir|said|continuous aspect marker|again|pressed|past tense marker|another|one|button|elevator|rotating|continuous aspect marker|shot straight|sky Mr. Wonka said as he pressed another button, and the elevator spun upwards into the sky.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.99 en:unknown openai.2025-02-07 ai_request(all=55 err=0.00%) translation(all=44 err=0.00%) cwt(all=471 err=2.34%)