13-b 怡君 ,謝謝 妳 請 我 到 這麼 有名 的 餐廳 吃飯。
|Yijun||||||||||dining
怡君、ありがとう|||||||||||
13-b Yijun, vielen Dank für die Einladung zum Abendessen in einem so berühmten Restaurant.
13-b Thank you for inviting me to eat at such a famous restaurant, Yijun.
13-b Yijun, gracias por invitarme a cenar a un restaurante tan famoso.
13-b Yijun, merci de m'avoir invité à dîner dans un restaurant aussi célèbre.
13-b イジュン、このような有名なレストランで夕食に招待してくれてありがとう。
13-b Yijun, ačiū, kad pakvietėte mane pavakarieniauti tokiame garsiame restorane.
13-b Yijun, dziękuję za zaproszenie do tak znanej restauracji.
安同 :怡君 ,謝謝 妳 請 我 到 這麼 有名 的 餐廳 吃飯。
|Yijun||||||||||
An Tong: Yijun, thank you for inviting me to eat at such a famous restaurant.
怡君 :哪裡 ,哪裡!
Yijun||
Yijun: Where, where!
這是 我給 你 的 禮物。
This is my gift to you.
安同 :謝謝!
真 開心 ,今年 有 臺灣 朋友 給 我 過 生日。
I am so happy that a Taiwanese friend celebrated my birthday this year.
怡君 :你 想 吃 什麼?
有沒有 不吃 的 東西?
Is there anything not to eat?
安同 :我 什麼 都 吃。
Antong: I eat everything.
安東:何でも食べます。
怡君 :我 已經 訂 了 豬腳 麵線 和 蛋。
|||||pork knuckle|noodles||egg
Yijun: I have ordered pork knuckle noodles and eggs.
怡君:私は豚足麺線と卵を注文しました。
等 一下 你 多 吃 一點。
|||more||
待って|ちょっと||||
You can eat more later.
ちょっと待って、もう少し食べて。
安同 :臺灣人 過生日 是不是 都 吃 這些 東西?
|Taiwanese|celebrate birthday|Is it?||||
An Tong: Do Taiwanese eat these things on their birthdays?
怡君 :對 啊!
Yijun: Yes!
這是 傳統 ,不過 現在 大部分 年輕人 過 生日 不吃 這些 東西 了。
|traditional||||||||||
This is a tradition, but now most young people don't eat these things on their birthdays.
安同 :那麼 ,你們 過 生日 吃 什麼 呢?
Antong: So, what are you eating for your birthday?
怡君 :跟 你們 一樣 ,吃 蛋糕。
Yijun: Like you, eat cake.
今天 我 也 訂 了 一個 生日蛋糕。
I also ordered a birthday cake today.
安同 :妳 對 我 真 好。
An Tong: You are so kind to me.
怡君 :安同 ,祝 你 生日快樂 、萬事如意 、心想事成。
Yijun||wish||Happy birthday|May all go well|Dreams come true
安同 :謝謝!
謝謝!
ありがとう!
Thanks!