×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 007. “死”的用法 - Usage of "Dead"

007. “死 ”的 用法 - Usage of "Dead"

在 中文 裡面 ,“ 死 ” 除了 表示 死亡 、 去世 的 意思 之外 , 還有 一個 重要 的 用法 。

這種 用法 在 口語 中 使用 , 能 很 誇張 地 描述 一件 事情 或者 表達 人 的 心情 。

這種 用法 很 簡單 , 就是 “ 動詞 / 形容詞 + 死 了 ”。

如果 天氣 很 熱 , 人們 抱怨 “ 熱死 了 ”。

公共汽車 上 人 太 多 , 人們 抱怨 “ 擠死 了 ”。

遇到 不 高興 的 事情 , 人們 就 抱怨 “ 氣死 了 ”。

突然 被 驚嚇 , 人們 就 抱怨 “ 嚇死 了 ”。

工作 太 多 , 工人 抱怨 “ 累死 了 ”。

沒有 事情 做 , 人們 抱怨 “ 無聊 死 了 ”。

如果 肚子 很 餓 , 可以 說 “ 餓死 了 ”; 但是 別 吃 太 多 , 否則 就要 “ 撐死 了 ”。

另外 , 還有 “ 擔心 死 了 ”,“ 著急死了 ” 等等 。

如果 你 的 中文 很 好 , 你 甚至 可以 說 慢速 中文 “ 慢死 了 ”。

更 有意思 的 是 ,“ 死 ” 也 可以 用來 表達 好 心情 。

收到 禮物 , 壽星 覺得 “ 開心 死 了 ”。

考試 取得 好 成績 , 學生 覺得 “ 高興 死 了 ”。

見到 明星 , 歌迷 們 覺得 “ 激動 死 了 ”。

另外 , 還有 “ 興奮 死 了 ”,“ 幸福 死 了 ” 等等 。

記住 , 在 這種 好 的 情況 下 , 一般 不用 這種 用法 來 描述 一件 事情 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

007. “死 ”的 用法 - Usage of "Dead" dead||usage||| 죽음||용법|용법|| ||||の使用法| 007\. Usage of "Dead" - Usage of "Dead" 007.「デッド」の使い方 007. "Dead"의 용법

在 中文 裡面 ,“ 死 ” 除了 表示 死亡 、 去世 的 意思 之外 , 還有 一個 重要 的 用法 。 ||trong||ngoài ra|biểu thị|chết|qua đời||nghĩa|ngoài ra|còn có||quan trọng||cách sử dụng |||||indicates|death|to pass away|||besides||||| ||||외에|의미하다|죽음|세상을 떠나다|||외에도||||| |||||||亡くなる|||||||| In Chinese, in addition to the meaning of death and passing away, "死" also has an important usage. 中文では、「死」は死亡や死去の意味だけでなく、重要な用法があります。 중국어에서 "죽다"는 죽음과 죽음을 의미할 뿐만 아니라 또 다른 중요한 용법이 있습니다.

這種 用法 在 口語 中 使用 , 能 很 誇張 地 描述 一件 事情 或者 表達 人 的 心情 。 cách này|cách sử dụng||ngôn ngữ nói|trong|sử dụng|có thể||cường điệu|một cách|miêu tả|một việc|sự việc|hoặc|diễn đạt|||tâm trạng |||oral|||||exaggeratedly||describe||||express|||mood ||||||||과장되게||묘사하다|한 가지|일|또는|감정을 표현하다||| |||||||||||一つの事|||||| This usage is used in spoken language and can describe a thing or express people's feelings exaggeratedly. この用法は口語で使われ、事柄を誇張したり、人の気持ちを表現したりします。 이 사용법은 사건을 설명하거나 사람의 기분을 과장된 방식으로 표현하기 위해 구어에서 사용됩니다.

這種 用法 很 簡單 , 就是 “ 動詞 / 形容詞 + 死 了 ”。 cách này|cách sử dụng||đơn giản|đó là|động từ|tính từ|chết| |||||verb|adjective|| ||||||형용사|| |||||動詞||| This usage is very simple, it is "verb/adjective + dead". この用法はとても簡単で、「動詞/形容詞 + 死了」です。 사용법은 매우 간단합니다. "동사/형용사 + dead"입니다.

如果 天氣 很 熱 , 人們 抱怨 “ 熱死 了 ”。 nếu|thời tiết||nóng||phàn nàn|| |||||complain|heat to death| |||||불평하다|더워 죽겠어| |||||文句の中で「抱怨」は「文句を言う」と訳せます。|| If it's hot, people complain about "hot to die". 더우면 사람들은 “너무 더워요”라고 불평합니다.

公共汽車 上 人 太 多 , 人們 抱怨 “ 擠死 了 ”。 xe buýt|trên xe||quá|||phàn nàn|chen chúc| bus||||||complain about|squeeze to death| 버스|||||||너무 붐| ||||||不満を言う|| There were too many people on the bus and people complained of "crowding to death". 버스에 사람이 너무 많아서 사람들은 "죽을 정도로 붐비다"고 불평했습니다.

遇到 不 高興 的 事情 , 人們 就 抱怨 “ 氣死 了 ”。 gặp phải|không|không vui||việc||thì|phàn nàn|tức chết| encounter|||||||complain|get angry| ||||||||화가 나다| ||||||||腹が立つ| When something unpleasant happens, people complain about being "pissed off". 불쾌한 일을 만나면 사람들은 “너무 화가 난다”고 불평합니다.

突然 被 驚嚇 , 人們 就 抱怨 “ 嚇死 了 ”。 đột nhiên|bị|hoảng sợ||||hết hồn| ||scare||||| ||놀라다||||죽을 뻔| ||驚かす||||びっくり| Suddenly frightened, people complained that they were "scared to death." 갑자기 겁이 나면 사람들은 “무서워 죽겠다”고 불평했다.

工作 太 多 , 工人 抱怨 “ 累死 了 ”。 công việc|||công nhân||mệt chết| |||worker||tired to death| |||노동자||너무 피곤해| |||労働者||| There is too much work and workers complain of being "exhausted". 일이 너무 많아 노동자들은 “지쳤다”고 불평한다.

沒有 事情 做 , 人們 抱怨 “ 無聊 死 了 ”。 không có|việc gì|||phàn nàn|chán chết|| |||||boredom|| |||||지루해 죽겠다|| 何も|||||退屈|| There is nothing to do, people complain about "boring to death". 何もすることがないと、人々は「つまらない」と文句を言います。 할 일도 없고 사람들은 "심심해서 죽겠다"고 불평한다.

如果 肚子 很 餓 , 可以 說 “ 餓死 了 ”; 但是 別 吃 太 多 , 否則 就要 “ 撐死 了 ”。 nếu|bụng||đói|||||nhưng|đừng||||không thì|sẽ phải|no ăn quá nhiều| ||||||starving|||||||otherwise|just|bursting full| |배|||||배고파 죽겠다|||||||그렇지 않으면|그냥|배 터질 것| |||空腹||||||||||||食べ過ぎ| If you are very hungry, you can say "starved to death"; but don't eat too much or you will be "starved to death". お腹がすいたら「お腹がすいた」と言うことができますが、あまり食べ過ぎないようにしないと「つま死にする」ことになります。 배가 너무 고프면 "배고파 죽겠어요"라고 말할 수 있지만 너무 많이 먹지 마세요. 그렇지 않으면 "질식해서 죽게 될 것입니다".

另外 , 還有 “ 擔心 死 了 ”,“ 著急死了 ” 等等 。 ngoài ra|còn có|lo lắng|||khó chịu quá| in addition|||||to be extremely anxious| |||||너무 급해| ||||なった|焦った| In addition, there are "worried to death", "worry to death" and so on. 他にも「心配死にする」、「急いで死んでしまう」などがあります。 그 밖에도 "죽을 것 같은 걱정이 된다", "죽을 것 같은 불안이 있다" 등도 있습니다.

如果 你 的 中文 很 好 , 你 甚至 可以 說 慢速 中文 “ 慢死 了 ”。 |||||||thậm chí|||tiếng Trung chậm|tiếng Trung|chậm chết| ||||||||||slow speed||slowly| ||||||||||||느리게 죽어| ||||||||||ゆっくり||| If your Chinese is good, you can even speak slow Chinese "slow dead". 중국어가 아주 능숙하다면 느린 중국어를 "너무 느리게" 말할 수도 있습니다.

更 有意思 的 是 ,“ 死 ” 也 可以 用來 表達 好 心情 。 hơn|thú vị||||||để|diễn đạt||tâm trạng tốt |interesting||||||||| |||||||사용하여||| |||||||使うために||| What's more interesting is that "death" can also be used to express a good mood. 더 흥미로운 점은 'die'가 좋은 기분을 표현하는 데에도 사용될 수 있다는 점입니다.

收到 禮物 , 壽星 覺得 “ 開心 死 了 ”。 nhận được|quà tặng|người được chúc|cảm thấy|vui quá|| ||birthday person||happy|| ||생일자|||| After receiving the gift, Shou Xing felt "happy to die". 생일을 맞은 소녀는 선물을 받은 후 "너무 행복하다"고 느꼈습니다.

考試 取得 好 成績 , 學生 覺得 “ 高興 死 了 ”。 thi|đạt được||điểm số|học sinh|cảm thấy|vui quá|| |achieve||grades|||happy|| |얻다||||||| |取る||||||| Students feel "dead happy" when they get good grades in exams. 학생들은 시험에서 좋은 성적을 받으면 '너무 행복하다'고 느낍니다.

見到 明星 , 歌迷 們 覺得 “ 激動 死 了 ”。 gặp|ngôi sao|fan hâm mộ||thấy|hồi hộp|| see|stars|fans|||excited|| ||팬들||||| ||ファン|||興奮|| Seeing the stars, fans felt "excited to death". 팬들은 스타를 보고 '너무 설렌다'고 느꼈다.

另外 , 還有 “ 興奮 死 了 ”,“ 幸福 死 了 ” 等等 。 ngoài ra|còn có|hưng phấn|||hạnh phúc||| ||excited|||happiness||| ||흥분|||||| |||||幸せすぎる||| In addition, there are "Excitement to death", "Happiness to death" and so on. 그 외에도 "너무 신난다", "너무 기쁘다" 등의 표현도 있습니다.

記住 , 在 這種 好 的 情況 下 , 一般 不用 這種 用法 來 描述 一件 事情 。 nhớ rằng||này|||tình huống|trong|thường|không cần|này|cách sử dụng|để|miêu tả|một việc|sự việc remember|||||situation|||||||describe|| 기억해|||||||||||||| Remember, in such a good situation, this usage is generally not used to describe a thing. 기억하세요, 이 좋은 상황에서는 이 용법이 일반적으로 사물을 설명하는 데 사용되지 않습니다.