×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Charlie and the Chocolate Factory, 22. 沿走廊而去 - Go along the corridor

22.沿 走廊 而 去 -Goalongthecorridor

22沿 走廊 而 去

“ 唉 , 唉 , 唉 ! ”威利 ·旺卡 先生 嘆息 道 :“兩個 頑皮 的 小傢伙 走 了 。 三個 聽話 的 小傢伙 還 留 著 。

我 想 我們 最好 還是 盡快 離開 這兒 ,免得 再 失去 一個 。 ”“可是 ,旺卡 先生 ,”查理 ·巴克特 焦慮 地 問道 ,“ 維奧 勒 ·博勒 加德 是否 能 恢復 正常 還是 就此 變成 一顆 漿果 了 ? ”“他們 馬上 就 會 把 她 的 漿汁 都 榨 出來 ! ”旺卡 先生 宣布 說 。

“他們 要 把 她 滾進 那台 榨汁機 裡 ,等 她 出來 時 她 會 變得 象 一根 笛子 那麼 細瘦 。 ”“可 她 全身 仍然 會 是 藍色 的 嗎 ? ”查理 問 。

“她 會 是 紫色 的 ! ”旺卡 先生 說 ,“從頭到腳 一身 明艷 的 紫紅色 ! 不過 你們 這下 可以 明白 了 !

整天 嚼 那 討厭 的 口香糖 到頭來 會 成 什麼 模樣 ! ”“如果 你 這麼 討厭 口香糖 ,”邁克 · 蒂韋 說 ,“那 你 為什麼 在 你 的 廠 裡 生產 它 ? ”“我 希望 你別 再 這麼 叨叨不休 了 ,”旺卡 先生 說 ,“我 再 不想 聽 你 說 一個 字 了 ,來 啊 ! 我們 走 吧 ! 快 ! 跟著 我 !

我們 再 到 走廊 裡 去 ! ” 一邊 說 著 , 他 疾步 穿過 發明 房 , 來到 房間 的 另一頭 , 就 在 密密的 管子 和 爐子 後面 有 一扇 不起眼 的 小門 , 他 從 這 扇門 裡 出去 , 剩下 的 三個 孩子 —— 韋魯卡 · 索爾特 , 邁克 · 蒂韋 和 查理 · 巴克特 —— 和 五個 大人 緊隨其後 走 了 出去 。

查理 · 巴克特 發現 他們 又 置身於 一條 粉紅色 的 長 走廊 中 ,從 這 條 走廊 又 分出 許多 條 也 是 粉紅色 的 走廊 。 旺卡 先生 在 頭里 疾步 如飛 向前 衝去 ,朝 左 拐 又 朝 右 再 朝 右 又 朝 左 拐 了 幾個 彎 ,喬 爺爺 說 ,“拉 著 我 的 手 ,查理 。 如果 在 這兒 走 丟了 就 糟糕 了 。

”旺卡 先生 發話 道 :“再 沒 時間 閒逛 了 ! 這般 速度 走 下去 我們 什麼 地方 也 去不成 了 ! ”他 急匆匆 地 沿著 沒 盡頭 的 粉紅色 走廊 走去 ,那 頂 黑色 的 大 禮帽 戴 在 他 的 頭頂 上 ,醬紫色 天鵝絨 燕尾服 的 兩根 衣 擺在 他 身後 亂 擺著 ,就 像 風中 的 旗幟 。

他們 經過 了 牆上 的 一扇門 。 “沒 時間 進去 了 !

”旺卡 先生 大聲 說 ,“快 走 ! 快 走 ! ”他們 經過 了 另 一扇 門 ,接著 又 經過 了 兩 扇 。 現在 這 條 走廊 裡 差不多 每隔 五六十 英尺 便 有 一扇 門 ,每扇 門上 都 寫 著 字 ,有 幾扇 門 裡面 還 傳出 了 奇怪 的 丁當 聲 ,鎖孔 裡 還 逸出 了 好聞 的 香味 ,有時 門底下 的 縫隙 中 還 噴出 一股 股 各種 顏色 的 蒸汽 流 。

喬 爺爺 和 查理 半走 半跑 才能 跟上 旺卡 先生 ,儘管 這樣 匆匆忙忙 ,他們 還是 能夠 看清 經過 的 不少 門 上 寫 的 是 什麼 。

有 一扇門 上 寫著 :能 吃的 果汁 軟糖 枕頭 。

“果汁 軟糖 枕頭 可 真是太好啦 ! ”旺卡 先生 匆匆 走過 這兒 ,說道 ,“等 我 把 它們 投放 市場 ,那 將 會 風靡一時 ! 可是 沒 時間 進去 了 !

沒 時間 進去 了 !

”下 一扇門 上 寫 著 :托兒 所用 的 可 舔吃 的 牆紙 。 “可 舔吃 的 牆紙 ,可愛 的 材料 ! ”旺卡 先生 嚷 道 ,又 衝過去 了 ,“上面 有 水果 圖案 ——香蕉 、蘋果 、橘子 、葡萄 、菠蘿 、草莓 ,還有 小鼻 漿果 ……”

“小鼻 漿果 ? ”邁克 ·蒂韋 問道 。

“別 插嘴 !

”旺卡 先生 說 ,“這種 牆紙 上 印滿 了 所有 這些 水果 的 圖案 ,舔 舔 一隻 香蕉 的 圖案 ,你 就 嚐到 了 香蕉 的 滋味 。 舔 舔 草莓 圖案 , 就 嚐到 了 草莓 滋味 。 而 你 舔 舔 小 鼻 漿果 , 那 嚐到 的 就是 不折不扣 的 小 鼻 漿果 滋味 ……”

“可小鼻 漿果 究竟 是 什麼 滋味 啊 ?

”“你 又 在 嘟囔 什麼 了 ,”旺卡 先生 說 ,“下 回話 講得 響 一些 。 走 吧 ,快 走 ! ”下 一扇 門 上 寫 著 :冷天 吃 的 熱 冰淇淋 。 “到 冬天 這 東西 太 有用 了 ,'旺卡 先生 說道 ,繼續 匆匆 走著 ,“寒冷刺骨 的 天氣 裡 ,火熱 的 冰淇淋 會 讓 你 非常 暖和 。 我 還 製作 了 放在 熱 飲料 裡 的 熱 冰塊 ,這種 熱 冰塊 會 讓 熱 飲料 更 熱 。 ”下 一扇 門 上 寫 著 :出 巧克力 奶 的 母牛 。 “啊 ,我 可愛 的 小 母牛 ! ”旺卡 先生 叫 道 ,“我 多麼 喜愛 這些 母牛 啊 ! ”“可 為什麼 我們 不能 去 瞧瞧 這些 母牛 呢 ?

”韋魯卡 ·索爾特 問道 ,“我們 為 什麼 要 這麼 急急匆匆 地 經過 這麼多 可愛 的 房間 而 不 進去 呢 ? ”“到時候 我們 會 停下 的 ! ”旺卡 先生 喊道 ,“不要 這麼 不耐煩 ! ”下 一扇 門 上 寫 著 ;升力 十足 的 汽水 。 “嗨 ,這些 汽水 好極了 !

”旺卡 先生 叫 道 ,“裡面 全是 氣泡 ,氣泡 裡 充滿 特別 的 氣體 ,這些 氣體 的 升力 大得 驚人 ,喝下 它 能 讓 你 象 氣球 一樣 離 地 而去 ,你 一直 升上去 直到 你 的 頭 撞 上 天花板 ,然後 就 這麼 停 在 那兒 。 ”“可 怎麼 才能 下來 呢 ? :小 查理 問道 。

“ 明擺 著 , 你 得 打 一個 嗝 ,” 旺卡 先生 說 ,“ 你 用勁 打 上 一個 厲害 的 大嗝 , 氣體 就 出來 了 , 你 也 降下來 了 ! 可 千萬別 在 戶外 喝 這種 汽水 ! 如果 你 在 戶外 喝 了 ,天 知道 那 氣體 會 讓 你 升 得 多 高 。

有 一回 我 在 後院 給 一個 老 奧姆 帕 —洛姆帕人 喝 了 一些 這種 汽水 ,他 就 一直 升上去 升上去 不見 了 踪影 ! 太 令人 傷心 了 , 從那以後 我 再 沒 看見 過 他 。 ”“他 其實 應該 打嗝 的 ,”查理 說 。

“當然 他 應該 打嗝 的 ,”旺卡 先生 說 ,“我 站 在 那兒 大喊 著 :‘打嗝 啊 ,你 這 笨 驢 ,打嗝 ,不然 你 再也 下不來 了 ! '可 他 沒 打嗝 ,也許 是 無法 打 或是 不願 打 ,我 不 明白 是 怎麼 回事 。 或許 他 太 講文明 了 ,眼下 他準 在 月球 上 。 ”下 一扇 門 上 寫 著 :滴溜溜 瞅 著 的 方糖 。

“等等 ! ”旺卡 先生 說 ,猛然 停住 了 腳 ,“我 為 我 的 滴溜溜 四下 瞅 著 的 方糖 感到 無比 自豪 。 讓 我們 瞧 上 一眼 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

22.沿 走廊 而 去 -Goalongthecorridor along|corridor|and|go| 22. 沿走廊而去- Go along the corridor 22. Go along the corridor

22沿 走廊 而 去 along|corridor|and|go 22 Go along the corridor

“ 唉 , 唉 , 唉 ! "Oh, oh, oh!" ”威利 ·旺卡 先生 嘆息 道 :“兩個 頑皮 的 小傢伙 走 了 。 Willy|Wonka|Mr|sighed|said|two|naughty|possessive particle|little rascals|left|past tense marker Mr. Willy Wonka sighed: "Two naughty little boys have gone." 三個 聽話 的 小傢伙 還 留 著 。 three|obedient|possessive particle|little guys|still|remain|continuous aspect particle Three obedient little guys are still left.

我 想 我們 最好 還是 盡快 離開 這兒 ,免得 再 失去 一個 。 I|think|we|best|still|as soon as possible|leave|here|so as not to|again|lose|one I think we better leave here as soon as possible, lest we lose another one. ”“可是 ,旺卡 先生 ,”查理 ·巴克特 焦慮 地 問道 ,“ 維奧 勒 ·博勒 加德 是否 能 恢復 正常 還是 就此 變成 一顆 漿果 了 ? but|Wonka|Mr|Charlie|Bucket|anxiously|adverbial particle|asked|||Beauregarde|Gard|whether|can|return to|normal|or|from now on|become|a|berry|past tense particle "But, Mr. Wonka," Charlie Bucket asked anxiously, "Will Violet Beauregarde be able to return to normal, or will she just become a blueberry?" ”“他們 馬上 就 會 把 她 的 漿汁 都 榨 出來 ! They|immediately|will|will|(verb particle)|her|possessive particle|juice|all|squeeze|out "They will squeeze all her juice out right away!" ”旺卡 先生 宣布 說 。 Mr Wonka|sir|announced|said "Mr. Wonka announced."},{

“他們 要 把 她 滾進 那台 榨汁機 裡 ,等 她 出來 時 她 會 變得 象 一根 笛子 那麼 細瘦 。 They|want|to put|her|roll into|that|juicer|inside|when|she|comes out|time|she|will|become|like|a|flute|so|thin ”“可 她 全身 仍然 會 是 藍色 的 嗎 ? but|she|whole body|still|will|be|blue|possessive particle|question particle ”查理 問 。 Charlie|asked

“她 會 是 紫色 的 ! She|will|be|purple|(possessive particle) "She will be purple!" ”旺卡 先生 說 ,“從頭到腳 一身 明艷 的 紫紅色 ! Mr Wonka|sir|said|from head to toe|whole body|bright|possessive particle|purple-red color Mr. Wonka said, "From head to toe, a bright magenta!" 不過 你們 這下 可以 明白 了 ! however|you (plural)|now|can|understand|past tense marker But now you can understand!

整天 嚼 那 討厭 的 口香糖 到頭來 會 成 什麼 模樣 ! all day|chew|that|annoying|possessive particle|gum|in the end|will|become|what|appearance What it will be like to chew that awful gum all day long! ”“如果 你 這麼 討厭 口香糖 ,”邁克 · 蒂韋 說 ,“那 你 為什麼 在 你 的 廠 裡 生產 它 ? if|you|so|hate|gum|Mike|Tive|said|then|you|why|in|your|possessive particle|factory|inside|produce|it "If you hate gum so much," Mike Teavee said, "then why are you producing it in your factory?" ”“我 希望 你別 再 這麼 叨叨不休 了 ,”旺卡 先生 說 ,“我 再 不想 聽 你 說 一個 字 了 ,來 啊 ! I|hope|you don't|again|so|nagging|past tense marker|Mr Wonka|sir|said|I|again|don't want|to hear|you|to say|one|word|past tense marker|come|ah "I hope you stop rambling on like that," Mr. Wonka said, "I don't want to hear you say another word, come on!" 我們 走 吧 ! we|walk|suggestion particle Let's go! 快 ! hurry Hurry! 跟著 我 ! follow|me Follow me!

我們 再 到 走廊 裡 去 ! we|again|arrive|corridor|inside|go Let's go to the hallway! ” 一邊 說 著 , 他 疾步 穿過 發明 房 , 來到 房間 的 另一頭 , 就 在 密密的 管子 和 爐子 後面 有 一扇 不起眼 的 小門 , 他 從 這 扇門 裡 出去 , 剩下 的 三個 孩子 —— 韋魯卡 · 索爾特 , 邁克 · 蒂韋 和 查理 · 巴克特 —— 和 五個 大人 緊隨其後 走 了 出去 。 ||||walked quickly||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| As he spoke, he hurriedly crossed the invention room, reaching the other end of the room, where there was an inconspicuous small door behind dense pipes and a furnace. He went out through this door, followed closely by the remaining three children—Veruca Salt, Mike Teavee, and Charlie Bucket—and five adults.

查理 · 巴克特 發現 他們 又 置身於 一條 粉紅色 的 長 走廊 中 ,從 這 條 走廊 又 分出 許多 條 也 是 粉紅色 的 走廊 。 Charlie|Bucket|discovered|they|again|found themselves in|a|pink|possessive particle|long|corridor|in|from|this|measure word for long objects|corridor|again|branching out|many|measure word for long objects|also|are|pink|possessive particle|corridors Charlie Bucket found that they were once again in a long pink corridor, from which many other pink corridors branched off. 旺卡 先生 在 頭里 疾步 如飛 向前 衝去 ,朝 左 拐 又 朝 右 再 朝 右 又 朝 左 拐 了 幾個 彎 ,喬 爺爺 說 ,“拉 著 我 的 手 ,查理 。 Willy Wonka|Mr|at|in front|hurriedly|like flying|forward|rushed|towards|left|turn|again|towards|right|again|towards|right|again|towards|left|turn|past tense marker|several|turns|Grandpa|Grandpa|said|pull|continuous aspect marker|me|possessive particle|hand|Charlie Mr. Wonka hurriedly rushed forward, turning left, then right, then right again, and then left at several corners. Grandpa Joe said, "Hold my hand, Charlie. 如果 在 這兒 走 丟了 就 糟糕 了 。 if|at|here|walk|loses|then|bad|past tense marker It would be terrible if we got lost here.

”旺卡 先生 發話 道 :“再 沒 時間 閒逛 了 ! Mr Wanka|sir|spoke|saying|no more|not|time|wandering|past tense marker Mr. Wonka said, "There's no time to dawdle! 這般 速度 走 下去 我們 什麼 地方 也 去不成 了 ! this kind of|speed|walk|continue|we|any|place|also|unable to go|past tense marker At this speed, we won't get anywhere! ”他 急匆匆 地 沿著 沒 盡頭 的 粉紅色 走廊 走去 ,那 頂 黑色 的 大 禮帽 戴 在 他 的 頭頂 上 ,醬紫色 天鵝絨 燕尾服 的 兩根 衣 擺在 他 身後 亂 擺著 ,就 像 風中 的 旗幟 。 he|hurriedly|adverbial particle|along|no|end|possessive particle|pink|corridor|walked|that|top|black|possessive particle|big|top hat|worn|at|he|possessive particle|head|on|dark purple|velvet|tailcoat|possessive particle|two|coat|were placed|he|behind|messily|swaying|just|like|in the wind|possessive particle|flag He hurriedly walked down the endless pink corridor, with a black top hat perched on his head, the two tails of his mauve velvet tailcoat flapping behind him like flags in the wind.

他們 經過 了 牆上 的 一扇門 。 They|passed|past tense marker|on the wall|possessive particle|a door They passed a door on the wall. “沒 時間 進去 了 ! no|time|go in|past tense marker "There's no time to go in!"

”旺卡 先生 大聲 說 ,“快 走 ! Mr Wonka|sir|loudly|said|hurry|go Mr. Wonka shouted, "Hurry up!" 快 走 ! hurry|go Hurry up! ”他們 經過 了 另 一扇 門 ,接著 又 經過 了 兩 扇 。 They|passed|past tense marker|another|one door|door|then|again|passed|past tense marker|two|doors They passed through another door, and then through two more. 現在 這 條 走廊 裡 差不多 每隔 五六十 英尺 便 有 一扇 門 ,每扇 門上 都 寫 著 字 ,有 幾扇 門 裡面 還 傳出 了 奇怪 的 丁當 聲 ,鎖孔 裡 還 逸出 了 好聞 的 香味 ,有時 門底下 的 縫隙 中 還 噴出 一股 股 各種 顏色 的 蒸汽 流 。 now|this|measure word for long objects|corridor|inside|almost|every|fifty or sixty|feet|then|there is|one|door|each|on the door|all|written|continuous aspect particle|characters|there are|several|doors|inside|also|emitted|past tense marker|strange|possessive particle|clanging|sound|keyhole|inside|also|escaping|past tense marker|pleasant smelling|possessive particle|fragrance|sometimes|under the door|possessive particle|gap|inside|also|spraying out|a stream|measure word for flow|various|colors|possessive particle|steam|flow Now in this corridor, there was almost a door every fifty or sixty feet, each door had words written on it, and some doors had strange jingling sounds coming from inside, with pleasant scents wafting out of the keyholes, and sometimes jets of colorful steam would burst out from the gaps at the bottom of the doors.

喬 爺爺 和 查理 半走 半跑 才能 跟上 旺卡 先生 ,儘管 這樣 匆匆忙忙 ,他們 還是 能夠 看清 經過 的 不少 門 上 寫 的 是 什麼 。 Charlie|Grandpa|and|Charlie|half-walk|half-run|can only|catch up with|Wonka|Mr|although|like this|in a hurry|they|still|are able to|see clearly|passing|possessive particle|quite a few|door|on|written|possessive particle|is|what Grandpa Joe and Charlie had to half-walk, half-run to keep up with Mr. Wonka, but even in their hurry, they were still able to see what was written on many of the doors they passed.

有 一扇門 上 寫著 :能 吃的 果汁 軟糖 枕頭 。 there is|a door|on|written|can|edible|juice|gummy candy|pillow There is a door with a sign that says: Edible Juice Gummy Pillows.

“果汁 軟糖 枕頭 可 真是太好啦 ! juice|gummy candy|pillow|but|really is too good "Juice gummy pillows are really amazing! ”旺卡 先生 匆匆 走過 這兒 ,說道 ,“等 我 把 它們 投放 市場 ,那 將 會 風靡一時 ! Mr Wangka|sir|hurriedly|walked past|here|said|wait until|I|(particle indicating action completion)|them|launch|market|that|will|(future tense marker)|be all the rage " Mr. Wonka hurriedly walked past and said, "Once I launch them, they will be all the rage! 可是 沒 時間 進去 了 ! but|no|time|go in|past tense marker But there's no time to go in!

沒 時間 進去 了 ! no|time|go in|past tense marker No time to go in!

”下 一扇門 上 寫 著 :托兒 所用 的 可 舔吃 的 牆紙 。 next|door|on|written|past tense marker|child|used|possessive particle|can|lick and eat|possessive particle|wallpaper The next door has a sign that says: Edible wallpaper for the nursery. “可 舔吃 的 牆紙 ,可愛 的 材料 ! can|lick and eat|possessive particle|wallpaper|cute|possessive particle|material "Edible wallpaper, such a lovely material!" ”旺卡 先生 嚷 道 ,又 衝過去 了 ,“上面 有 水果 圖案 ——香蕉 、蘋果 、橘子 、葡萄 、菠蘿 、草莓 ,還有 小鼻 漿果 ……” Mr Wonka|sir|shouted|said|again|rushed over|past tense marker|on it|has|fruit|pattern|banana|apple|orange|grape|pineapple|strawberry|and also|little nose|berry Mr. Wonka shouted, rushing over again, "There are fruit patterns on it—bananas, apples, oranges, grapes, pineapples, strawberries, and little nose berries..."

“小鼻 漿果 ? small nose|berry "Little nose berry?" ”邁克 ·蒂韋 問道 。 Mike|Tivey|asked Mike Teavee asked.

“別 插嘴 ! don't|interrupt "Don't interrupt!"

”旺卡 先生 說 ,“這種 牆紙 上 印滿 了 所有 這些 水果 的 圖案 ,舔 舔 一隻 香蕉 的 圖案 ,你 就 嚐到 了 香蕉 的 滋味 。 Mr Wonka|sir|said|this kind of|wallpaper|on|printed all over|past tense marker|all|these|fruit|possessive particle|patterns|lick|lick|one|banana|possessive particle|pattern|you|then|taste|past tense marker|banana|possessive particle|flavor Mr. Wonka said, "This wallpaper is covered with patterns of all these fruits. Lick a pattern of a banana, and you'll taste the flavor of a banana." 舔 舔 草莓 圖案 , 就 嚐到 了 草莓 滋味 。 Licking the strawberry pattern, you taste the flavor of strawberries. 而 你 舔 舔 小 鼻 漿果 , 那 嚐到 的 就是 不折不扣 的 小 鼻 漿果 滋味 ……” And when you lick the little nose berry, what you taste is the unmistakable flavor of the little nose berry..."

“可小鼻 漿果 究竟 是 什麼 滋味 啊 ? Ke Xiaobi|berry|exactly|is|what|taste|ah "But what exactly does the little nose berry taste like?"

”“你 又 在 嘟囔 什麼 了 ,”旺卡 先生 說 ,“下 回話 講得 響 一些 。 you|again|are|mumbling|what|past tense marker|Mr Wonka|sir|said|next|reply|speaking|loud|a little "What are you mumbling about again?" Mr. Wonka said, "Next time, speak a little louder." 走 吧 ,快 走 ! walk|suggestion particle|hurry|walk Let's go, hurry up! ”下 一扇 門 上 寫 著 :冷天 吃 的 熱 冰淇淋 。 next|a|door|on|written|particle indicating completed action|cold day|eat|possessive particle|hot|ice cream The next door has a sign that says: Hot ice cream for cold days. “到 冬天 這 東西 太 有用 了 ,'旺卡 先生 說道 ,繼續 匆匆 走著 ,“寒冷刺骨 的 天氣 裡 ,火熱 的 冰淇淋 會 讓 你 非常 暖和 。 by|winter|this|thing|too|useful|past tense marker|Wonka|Mr|said|continue|hurriedly|walking|bone-chilling|possessive particle|weather|in|hot|possessive particle|ice cream|will|make|you|very|warm "This thing is so useful in winter," Mr. Wonka said, continuing to walk briskly, "In the bone-chilling weather, hot ice cream will keep you very warm." 我 還 製作 了 放在 熱 飲料 裡 的 熱 冰塊 ,這種 熱 冰塊 會 讓 熱 飲料 更 熱 。 I|also|made|past tense marker|placed in|hot|beverage|inside|possessive particle|hot|ice cubes|this kind of|hot|ice cubes|will|make|hot|beverage|more|hot I also made hot ice cubes to put in hot drinks, which will make the hot drinks even hotter. ”下 一扇 門 上 寫 著 :出 巧克力 奶 的 母牛 。 next|a|door|on|written|past tense marker|produce|chocolate|milk|possessive particle|cow The next door has a sign that says: The cow that produces chocolate milk. “啊 ,我 可愛 的 小 母牛 ! ah|I|cute|possessive particle|small|cow “Ah, my lovely little cow! ”旺卡 先生 叫 道 ,“我 多麼 喜愛 這些 母牛 啊 ! Mr Wonka|sir|called|said|I|how much|love|these|cows|ah Mr. Wonka exclaimed, “How I love these cows! ”“可 為什麼 我們 不能 去 瞧瞧 這些 母牛 呢 ? but|why|we|cannot|go|take a look|these|cows|question particle “But why can't we go see these cows?

”韋魯卡 ·索爾特 問道 ,“我們 為 什麼 要 這麼 急急匆匆 地 經過 這麼多 可愛 的 房間 而 不 進去 呢 ? Veluka|Solte|asked|we|for|why|need to|so|hurriedly|adverbial particle|pass|so many|lovely|possessive particle|rooms|and|not|go in|question particle " Veruca Salt asked, "Why are we rushing past so many lovely rooms without going in?" ”“到時候 我們 會 停下 的 ! when the time comes|we|will|stop|past action particle " "We'll stop when the time comes!" ”旺卡 先生 喊道 ,“不要 這麼 不耐煩 ! Mr Wonka|shouted|don't be so impatient|so|impatient|impatient " Mr. Wonka shouted, "Don't be so impatient!" ”下 一扇 門 上 寫 著 ;升力 十足 的 汽水 。 next|a|door|on|written|past tense marker|lifting|full|possessive particle|soda " The next door had a sign that read: Fizzy Lifting Drinks." “嗨 ,這些 汽水 好極了 ! Hi|these|sodas|are great "Hi, these sodas are amazing!"

”旺卡 先生 叫 道 ,“裡面 全是 氣泡 ,氣泡 裡 充滿 特別 的 氣體 ,這些 氣體 的 升力 大得 驚人 ,喝下 它 能 讓 你 象 氣球 一樣 離 地 而去 ,你 一直 升上去 直到 你 的 頭 撞 上 天花板 ,然後 就 這麼 停 在 那兒 。 Mr Wonka|sir|called|said|inside|all|bubbles|bubbles|inside|filled with|special|possessive particle|gas|these|gases|possessive particle|lift|very|surprising|drinking|it|can|make|you|like|balloon|the same|leave|ground|and go|you|continuously|rise up|until|your|possessive particle|head|hit|on|ceiling|then|just|like this|stop|at|there Mr. Wonka exclaimed, "They're all filled with bubbles, and these bubbles are filled with a special gas that has an incredible lift. Drinking it will make you float like a balloon, and you'll keep rising until your head hits the ceiling, and then you'll just stop there." ”“可 怎麼 才能 下來 呢 ? but|how|can|come down|question particle "But how do you come down?" :小 查理 問道 。 little|Charlie|asked little Charlie asked.

“ 明擺 著 , 你 得 打 一個 嗝 ,” 旺卡 先生 說 ,“ 你 用勁 打 上 一個 厲害 的 大嗝 , 氣體 就 出來 了 , 你 也 降下來 了 ! "It's obvious, you have to burp," Mr. Wonka said, "If you burp really hard, the gas will come out, and you'll come down!" 可 千萬別 在 戶外 喝 這種 汽水 ! but|must not|at|outdoors|drink|this kind of|soda But don't ever drink this soda outdoors! 如果 你 在 戶外 喝 了 ,天 知道 那 氣體 會 讓 你 升 得 多 高 。 if|you|at|outdoors|drink|past tense marker|heaven|knows|that|gas|will|make|you|rise|particle indicating degree|how|high If you drink it outdoors, who knows how high that gas will make you rise.

有 一回 我 在 後院 給 一個 老 奧姆 帕 —洛姆帕人 喝 了 一些 這種 汽水 ,他 就 一直 升上去 升上去 不見 了 踪影 ! there is|one time|I|in|the backyard|gave|a|old|Om|Pa|Lompa person|drank|past tense marker|some|this kind of|soda|he|then|continuously|rose up|rose up|disappeared|past tense marker|trace Once, I gave an old Oompa-Loompa some of this soda in the backyard, and he just kept rising and rising until he disappeared! 太 令人 傷心 了 , 從那以後 我 再 沒 看見 過 他 。 It's so heartbreaking. I haven't seen him since then. ”“他 其實 應該 打嗝 的 ,”查理 說 。 he|actually|should|hiccup|past action particle|Charlie|said "He should have burped," Charlie said.

“當然 他 應該 打嗝 的 ,”旺卡 先生 說 ,“我 站 在 那兒 大喊 著 :‘打嗝 啊 ,你 這 笨 驢 ,打嗝 ,不然 你 再也 下不來 了 ! of course|he|should|hiccup|past action particle|Wonka|Mr|said|I|stand|at|there|shouted|continuous action particle|hiccup|ah|you|this|stupid|donkey|hiccup|otherwise|you|ever again|get down|past action particle "Of course he should have burped," Mr. Wonka said, "I was standing there shouting: 'Burp, you stupid donkey, burp, or you'll never come down!' '可 他 沒 打嗝 ,也許 是 無法 打 或是 不願 打 ,我 不 明白 是 怎麼 回事 。 but|he|not|hiccup|maybe|is|unable to|to hit|or|unwilling to|to hit|I|not|understand|is|how|situation "But he didn't burp. Maybe he couldn't or didn't want to. I don't understand what happened. 或許 他 太 講文明 了 ,眼下 他準 在 月球 上 。 perhaps|he|too|civilized|past tense marker|at present|he is ready|on|the moon|on Perhaps he is too civilized, right now he is definitely on the moon. ”下 一扇 門 上 寫 著 :滴溜溜 瞅 著 的 方糖 。 next|a|door|on|written|past tense marker|rolling|looking|past tense marker|possessive particle|sugar cube "The next door has a sign that says: the sugar cube that is looking around curiously."

“等等 ! wait a moment "Wait!" ”旺卡 先生 說 ,猛然 停住 了 腳 ,“我 為 我 的 滴溜溜 四下 瞅 著 的 方糖 感到 無比 自豪 。 Mr Wonka|sir|said|suddenly|stopped|past tense marker|feet|I|for|my|possessive particle|Dilly Dally|all around|looking|continuous aspect particle|possessive particle|sugar cube|felt|extremely|proud Mr. Wonka said, suddenly stopping in his tracks, "I am incredibly proud of my sugar cube that is looking around curiously." 讓 我們 瞧 上 一眼 。 let|us|take a look|at|a glance Let us take a look.

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=160.9 en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=102 err=0.00%) translation(all=81 err=3.70%) cwt(all=1004 err=11.65%)