×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Contemporary Chinese 1, 08-b 如玉 :安同 ,明天 我們 沒課 ,你 想 去 哪裡?

08-b 如玉 :安同 ,明天 我們 沒課 ,你 想 去 哪裡?

如玉 :安同 ,明天 我們 沒課 ,你 想 去 哪裡?

安同 :我要 跟 同學 去 參觀 故宮博物院。

如玉 :聽說 那裡 有 很多 中國 古代 的 東西。

安同 :是 啊。 妳 要 跟 我們 去 看看 嗎?

如玉 :好。 怎麼 去?

安同 :我 同學 騎 機車 載 我 ,妳 可以 坐 公共汽車 去。

如玉 :我 想 坐 捷運 去 ,比較 快。

安同 :不行 ,到 故宮 沒有 捷運。 妳 要 不要 坐 計程車 去?

如玉 :太貴 了! 我 坐 公車。 騎 機車 比 坐 公車 快 嗎?

安同 :差不多。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

08-b 如玉 :安同 ,明天 我們 沒課 ,你 想 去 哪裡? |||tomorrow||no class|||| |如玉||明日||授業がない|||| 08-b Ruyu: An Tong, wir haben morgen keinen Unterricht, wohin möchtest du gehen? 08-b Ruyu: An Tong, we don't have class tomorrow, where do you want to go? 08-b Ruyu: An Tong, mañana no tenemos clase, ¿adónde quieres ir? 08-b Ruyu : An Tong, nous n'avons pas de cours demain, où veux-tu aller ? 08-b Ruyu: アン・トン、明日は授業がないんだけどどこに行きたい? 08-b Ruyu: An Tong, rytoj mes neturime pamokų, kur norite eiti? 08-b Ruyu: An Tong, não temos aula amanhã, onde você quer ir? 08-b Ruyu: An Tong, yarın dersimiz yok, nereye gitmek istersin?

如玉 :安同 ,明天 我們 沒課 ,你 想 去 哪裡? |An Tong|"tomorrow"|we / us|no class|you|want to|go|where to go Ruyu: An Tong, we have no classes tomorrow, where do you want to go?

安同 :我要 跟 同學 去 參觀 故宮博物院。 |tôi muốn|||||Bảo tàng Cố cung |I want to|with|classmate|"go to"|visit|The Palace Museum 安同:安同|||クラスメート||見学する|故宮博物院 -> 故宮博物院 AN TUNG: I want to visit the Forbidden City Museum with my classmates. 安東:僕は同級生と一緒に故宮博物館を見学に行きます。

如玉 :聽說 那裡 有 很多 中國 古代 的 東西。 |"I heard"|there|has|a lot of|China|ancient times|of|ancient artifacts ||||||古代の|の|品物 |se dice||||||| Ruyu: I heard there are a lot of ancient Chinese things there. 如玉:そこにはたくさんの中国の古代のものがあると聞いた。

安同 :是 啊。 |"Yes"|"Ah" ||そうだね 安東:そうですね。 妳 要 跟 我們 去 看看 嗎? you (female)|want to|"with"|us|"go"|check it out|"or not" あなた|||||見に行く| あなたは私たちと一緒に行くようですか?

如玉 :好。 |"Good." 如玉:良い| 如玉:いいです。 怎麼 去? How to go?|"get there" how to get to? どうやって行けばいいですか?

安同 :我 同學 騎 機車 載 我 ,妳 可以 坐 公共汽車 去。 |me|classmate|ride on|motorcycle|give a ride|me|you (female)|"can"|take|public bus| |||乗る|バイク|乗せる||||乗る|バス| ||||||||||autobús| An Tong: My classmate took me on a motorcycle. You can go by bus. 安同:私のクラスメイトがバイクで迎えに来るから、あなたはバスで行けばいいです。

如玉 :我 想 坐 捷運 去 ,比較 快。 |"I"|"want to"|take|MRT|to|relatively|fast |||乗る|地下鉄|||速い ||||metro||| Ruyu: I want to take the MRT, it will be faster. 如玉:私は地下鉄で行きたいです、もっと早いですから。

安同 :不行 ,到 故宮 沒有 捷運。 |||||tàu điện ngầm |"Not possible"|"to"|Forbidden City|no|MRT |ダメだ||故宮博物院||地下鉄 An Tong: No, there is no MRT to the Forbidden City. 安同:駅には地下鉄が通っていないので、だめです。 妳 要 不要 坐 計程車 去? Do you|want to|"want to"|take|taxi| ||いらない||タクシー| ||||taxi| Do you want to take a taxi? あなた、タクシーに乗りますか?

如玉 :太貴 了! |Too expensive|too much |高すぎる| 如玉:高すぎます! 我 坐 公車。 "I"|take|bus ||バス I take the bus. 私はバスに乗ります。 騎 機車 比 坐 公車 快 嗎? đi xe|||||| ride|motorcycle/scooter|than|take|bus|faster|"or not" バイクに乗る||||バス|| ||||autobús|| Is riding a motorcycle faster than taking a bus? バイクに乗るとバスよりも早いですか?

安同 :差不多。 |Almost there. |ほぼ同じ Antong: Pretty much. アントン:ほぼ同じです。