×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Poems, თავისუფლება (Tavisupleba)

თავისუფლება (Tavisupleba)

ჩემი ხატია სამშობლო,

სახატე მთელი ქვეყანა,

განათებული მთა-ბარი

წილნაყარია ღმერთთანა.

თავისუფლება დღეს ჩვენი

მომავალს უმღერს დიდებას,

ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის

ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,

და დიდება თავისუფლებას,

თავისუფლებას დიდება!

თავისუფლება (Tavisupleba) Freiheit (Tavisupleba) Freedom (Tavisupleba) Libertad (Tavisupleba) Liberté (Tavisupleba) Libertà (Tavisupleba) フリーダム (タヴィスプレバ) Wolność ( Tavisupleba ) Liberdade (Tavisupleba) Свобода (Тависуплеба) Свобода (Tavisupleba)

ჩემი ხატია სამშობლო, Meine Ikone ist das Mutterland My icon is the motherland 私のアイコンは祖国です

სახატე მთელი ქვეყანა, Zeichne das ganze Land draw the whole country 国全体を描く

განათებული მთა-ბარი Beleuchtete Bergbar Illuminated mountain bar, 3 ライトアップされたマウンテンバー

წილნაყარია ღმერთთანა. Es wird mit Gott geteilt. It is shared with God. それは神と共有されます。

თავისუფლება დღეს ჩვენი Heute gehört uns die Freiheit Freedom is ours today 今日、自由は私たちのものです

მომავალს უმღერს დიდებას, singt Loblieder auf die Zukunft sings praises to the future 未来に賛美を歌う geleceğe övgüler yağdırıyor

ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის Der Morgenstern geht auf The morning star rises 明けの明星が昇る

ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება, erhebt sich und leuchtet zwischen zwei Meeren, rises and shines between two seas, 二つの海の間に浮かび上がり、輝き、

და დიდება თავისუფლებას, und Ruhm der Freiheit, and glory to freedom, そして自由への栄光、

თავისუფლებას დიდება! Ehre sei der Freiheit! Glory to freedom! 自由への栄光!